Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

dux
ZU10
/PL/ URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA I PIELĘGNACJI SKÓRY TWARZY I SZYI
/EN/ FACIAL AND NECK SKIN CLEANSING AND CARE APPLIANCE
/CZ/ ZARÍZENÍ PRO CIŠTENÍ A PÉCI O PLET OBLICEJE A KRKU
/DE/ GERÄT ZUR REINIGUNG UND PFLEGE VON GESICHT UND HALS
/RU/ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЧИСТКИ И УХОДА ЗА КОЖЕЙ ЛИЦА И ШЕИ
/SK/ PRÍSTROJ NA OCISTOVANIE A OŠETROVANIE PLETI NA TVÁRI A KRKU
/HU/ ARC- ÉS NYAKBOR TISZTÍTÓ ÉS ÁPOLÓ ESZKÖZ
/ES/ APARATO DE LIMPIEZA Y CUIDADO PARA LA PIEL DE LA CARA Y EL CUELLO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom dux ZU10

  • Página 1 ZU10 /PL/ URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA I PIELĘGNACJI SKÓRY TWARZY I SZYI /EN/ FACIAL AND NECK SKIN CLEANSING AND CARE APPLIANCE /CZ/ ZARÍZENÍ PRO CIŠTENÍ A PÉCI O PLET OBLICEJE A KRKU /DE/ GERÄT ZUR REINIGUNG UND PFLEGE VON GESICHT UND HALS /RU/ УСТРОЙСТВО...
  • Página 3 OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, showers, swimming pools and similar water reservoirs. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte vysoušeč ve vaně , nebo její blízkosti, rovněž v blízkosti jiných zdrojů vody (umyvadlo, bazén, atd).
  • Página 4 fot.1 Fig.1 obr.1 Abb.1 рис. 1 obr.1 1.rajz Fig.1...
  • Página 5: Wskazówki Bezpieczeństwa

    - napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania, - firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA Używać...
  • Página 6 Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna byc nalezycie zabezpieczona (zaleca sie uzycie oryginalnego opakowania). Urzadzenie mozna wysłac na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na stronie: https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-...
  • Página 7: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA I PIELĘGNACJI SKÓRY TWARZY I SZYI ZU10 OPIS OGÓLNY zasilanie: bateria AA, WSKAZÓWKI 1. Końcówka 2 szt. • Skóra przed zabiegiem powinna być czysta i 2. Głowica (nie wchodzi w skład sucha. 3. Włącznik kompletu) •...
  • Página 8: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. • Przed czyszczeniem upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. • Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie. • Nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów do czyszczenia • Obudowę przecierać wilgotną szmatką. •...
  • Página 9: Safety Instructions

    - The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate use of the appliance.
  • Página 10: Intended Use

    INSTRUCTION MANUAL FACIAL AND NECK SKIN CLEANSING AND CARE APPLIANCE ZU10 power supply: AA GENERAL TIPS INFORMATION battery, 2 pc • The skin should be clean and dry before tre- 1. Attachment (batteries do not pose atment. 2. Head the equipment) •...
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Clean the appliance after each use. • Before cleaning, make sure the appliance is turned off. • Do not immerse in water. • Do not use strong agents, cleaning agents or cleaning products which may damage the surface •...
  • Página 12 - Veškeré opravy může provádět výhradně autorizovaný servis. - Veškeré modernizace a používání jiných než originálních dílů je zakázané a může ohrozit zbezpečnost uživatele. - Firma Eldom nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávné údržby nebo používání zařízení v rozporu s návodem. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 13: Všeobecný Popis

    NÁVOD K POUŽITÍ ZARÍZENÍ PRO CIŠTENÍ A PÉCI O PLET OBLICEJE A KRKU ZU10 VŠEOBECNÝ POPIS napájení: baterie RADY 1. Koncovka AA, 2 ks. • Kůže by měla být před zákrokem čistá a suchá. 2. Hlavice (baterie nejsou soust • Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba 3.
  • Página 14: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Zařízení by mělo být po každém použití vyčištěno. • Před čištěním se ujistěte, že je zařízení vypnuto. • Zařízení nesmí být ponořeno do vody. • Nepoužívejte silné ani ničící čisticí prostředky • Otřete kryt vlhkým hadříkem. • Koncovky (1) se nejlépe čistí antibakteriálním prostředkem. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    - Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center ausführen. Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen als originelle Elementen/Ersatzteile sind verboten und gefährden die Sicherheit des Benutzers. - Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden. ACHTUNG Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung...
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG GERÄT ZUR REINIGUNG UND PFLEGE VON GESICHT UND HALS ZU10 ALLGEMEINE BES- Versorgung: Batterie HINWEISE CHREIBUNG AA, 2 St. Die Haut sollte vor der Behandlung sauber und 1. Aufsatz (die Batterien sind trocken sein. 2. Kopf nicht im Lieferumfan- 3.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser eiin. • Verwenden Sie niemals aggressive oder korrosive Reinigungsmittel und Reinigungsprodukte. •...
  • Página 18: Меры Безопасности

    - ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других, чем оригинальные, запасных частей или элементов устройства, что может опасным. - Фирма Ельдом (Eldom sp z o.o.) не несет ответственности за возможные повреждения возникшее в результате неправильной эксплуатации прибора.
  • Página 19 ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только по назначению, как описано в данном руководстве.Не используйте на раздраженной коже, открытых ранах или при экземе. Прекратите использование при появлении раздражения кожи. Не бросайте батарейку в огонь. Батарейка может взорваться или протечь. Использованные батарейки следует утилизировать в соответствии с действующим законодательством.
  • Página 20: Общее Описание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЧИСТКИ И УХОДА ЗА КОЖЕЙ ЛИЦА И ШЕИ ZU10 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ питание: батарейка УКАЗАНИЯ 1. Насадка AA, 2шт. Перед процедурой кожа должна быть чистой (Батарейки не входят 2. Головка и сухой. в комплект) 3. Выключатель Для...
  • Página 21: Очистка И Уход

    ОЧИСТКА И УХОД Устройство следует очищать после каждого использования. • Перед очисткой убедитесь, что устройство выключено. • Запрещается погружать устройство в воду. • Не используйте сильнодействующие либо повреждающие поверхность чистящие средства и препараты для чистки • Корпус протирайте влажной тканью. •...
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    - opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizovaný servisný bod. Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. - Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania spotrebiča. POZOR Používajte výhradne iba v súlade s určením, tak ako je to opísané...
  • Página 23 NÁVOD NA OBSLUHU PRÍSTROJ NA OCISTOVANIE A OŠETROVANIE PLETI NA TVÁRI A KRKU ZU10 VŠEOBECNÝ OPIS napájanie: batéria TIPY AA, 2 ks 1. Koncovka • Pokožka pred vykonaním terapie musí byť čistá (batrie nepatria k 2. Hlava vybaveniu) a suchá. 3.
  • Página 24: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Zariadenie čistite po každom použití. • Pred čistením skontrolujte, či je zariadenie vypnuté. • Zariadenie neponárajte do vody. • Na čistenie nepoužívajte agresívne ani drsné čistiace prostriedky. • Plášť pretierajte vlhou handričkou. • Odporúčame, aby ste koncovky (1) čistili antibakteriálnymi prípravkami. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA •...
  • Página 25: Biztonsági Előírások

    - a készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani. Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a készülék használatának biztonságát veszélyezteti. - A Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából származó károkért. FIGYELEM Kizárólag rendeltetésszerűen használja, a jelen használati útmutatónak megfelelően.
  • Página 26 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ARC- ÉS NYAKBOR TISZTÍTÓ ÉS ÁPOLÓ ESZKÖZ ZU10 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS áramforrás: 2 db. AA TIPPEK 1. Végződés elem. A bőr a kezelés előtt legyen tiszta és száraz. 2. Fej (a csomag az elemeket A legjobb hatás érdekében érdemes a bőrpórust nem tartalmazza) 3.
  • Página 27: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket minden használat után meg kell tisztítani. • Tisztítás előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. • A készüléket nem szabad vízbe meríteni. • Ne használjon erős vagy felületet károsító tisztítószert. • A készülék házát nedves vagy száraz ronggyal törölje le. •...
  • Página 28: Medidas De Seguridad

    - sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato, Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. - La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. NOTA Utilice únicamente para el uso previsto, tal y como se describe en este manual.
  • Página 29: Descripción

    INSTRUCCIONES DE USO APARATO DE LIMPIEZA Y CUIDADO PARA LA PIEL DE LA CARA Y EL CUELLO ZU10 alimentación: pila DESCRIPCIÓN GENERAL AA, 2 unidad (no no invasivo de la capa superior de la piel y la 1. Punta incluida) eliminación de células muertas.
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de cada uso, limpie debidamente el aparáto. • Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de la limpieza. • No sumerja el aparato en agua. • No utilice detergentes ni productos de limpieza fuertes o dañinos. •...
  • Página 32 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń...

Tabla de contenido