Module d'alimentation
F
B
CH
1
Possibilités d'utilisation
Le module PS-532 permet de monter une alimentation
stabilisée, réglable; seul un transformateur secteur (par
exemple RKTM-16012 MONACOR) et le branchement
au secteur sont nécessaires. La tension de sortie
0–30 V
et la limitation de courant (0–5 A) sont régla-
bles à l'aide de potentiomètres intégrés.
2
Conseils d'utilisation
Seul un technicien habilité peut effectuer le raccorde-
ment d'un transformateur au secteur 230 V~ dans le
respect des normes VDE et autres législations natio-
nales.
Tous les éléments non isolés où se trouve une tension
supérieure à 42 V doivent être placé à 8 mm au moins
de tout boîtier métallique.
Le module répond à la norme 89/336/CEE portant sur
la compatibilité électromagnétique (CEM). Pour que le
module réponde à ces normes lors de son fonctionne-
ment, il doit être placé dans un boîtier blindé. Si les
condition de la norme CEM ne sont plus respectées,
l'appareil perd toute conformité.
Protégez le module de l'humidité et de la chaleur
(température d'utilisation autorisée 0–40 °C).
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mage si le module est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, réparé ou en cas de surcharge.
Lorsque le module est définitivement retiré du circuit
de distribution, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage adaptée.
3
Montage et branchements
1) Lorsqu'il est placé dans un boîtier, vous devez vous
assurer que la chaleur dégagée par le refroidisseur
soit correctement évacuée; le boîtier doit donc être
doté d'ouïes de ventilation. Si vous l'utilisez souvent
à la limite de puissance (voir schémas 1–4), un ven-
tilateur doit être installé.
I
Modulo alimentatore
1
Possibilità d'impiego
Con il modulo PS-532 si può costruire un alimentatore
stabilizzato e regolabile. Per il funzionamento è richie-
sto un trasformatore di rete (p. es. MONACOR RKTM-
16012) con collegamento a rete. La tensione d'uscita
(0–30 V ) nonché la limitazione della corrente (0–5 A)
sono regolabili mediante i potenziometri integrati.
2
Avvertenza
Il collegamento del trasformatore con la rete 230 V~
dev'essere eseguito da persona esperta ed autoriz-
zata secondo le norme VDE e/o le norme nazionali di
sicurezza.
Tutte le parti a cui viene applicata una tensione non
isolata di oltre 42 V devono avere una distanza mini-
ma di 8 mm da un contenitore di metallo.
Il modulo è realizzato secondo le direttive CE 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Il
modulo corrisponde a tali norme solo se viene mon-
tato in un contenitore schermato. Se le direttive EMC
non vengono rispettate, la dichiarazione di conformità
non ha più valore.
Proteggere il modulo dall'umidità e dal calore (tempe-
ratura d'impiego ammessa fra 0–40 °C).
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati, di
sovraccarico o di riparazione scorretta del modulo non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni.
Se si desidera eliminare il modulo definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3
Montaggio e collegamento
1) Nel montaggio in un contenitore deve essere garan-
tito che l'aria possa circolare per fare defluire il calore
prodotto del dissipatore di calore. Il contenitore deve
presentare dei fori di ventilazione. Se il modulo deve
funzionare spesso a tutta potenza conviene instal-
lare un ventilatore (vedi figg. 1–4).
®
Copyright
by MONACOR
©
®
PS-532
2) Placez le module dans le boîtier sur un support plas-
tique de 10 mm de haut.
3) Lorsque vous effectuez le câblage, veillez à utiliser des
câbles aussi courts que possible. Effectuez sur les
quatre pins de connexion les branchements suivants:
RTM 1, RTM 2 enroulement secondaire du trans-
RTM 3 . . . . . . . sortie pôle plus
RTM 4 . . . . . . . sortie pôle moins
Le branchement du transformateur secteur, de l'in-
terrupteur secteur et du fusible sont présentés sur le
schéma 5.
4) La diode jaune sur le module peut être utilisée
comme témoin de fonctionnement; en aucun cas,
elle ne doit être remplacée par une diode d'une autre
couleur car les caractéristiques électriques du circuit
seraient modifiées.
Attention! Si l'alimentation est prévue pour une charge
inductive (par exemple, un moteur), il convient de bran-
cher, en parallèle à la sortie de l'alimentation, une diode
de protection dans le sens de blocage.
4
Courant de sortie maximal
Les schémas 1–4 présentent le courant de sortie maxi-
mal autorisé (I
secondaire (U
tension de sortie (U
Attention!
La surface grise indique la plage autorisée. Elle ne peut
être dépassée que très brièvement, sinon les transi-
stors T 3 et T 4 peuvent chauffer et être endommagés!
Les diagrammes permettent de visualiser la tension
secondaire optimale du transformateur secteur pour
chaque type d'applications.
4.1 Diagramme 1, tension secondaire 20 V~
Transformateur secteur recommandé: RKTM-12010
MONACOR. Le courant de sortie maximal de 5 A doit
être pris à partir d'une tension de sortie de 15,7 V; pour
des tensions de sortie inférieures, le courant de sortie
2) Montare il modulo nel contenitore su dei distanziatori
di plastica alti 10 mm.
3) Nel cablaggio cercare di aver collegamenti possibil-
mente corti. I quattro pin del modulo vengono colle-
gati come segue:
RTM1, RTM 2 . secondario del trasformatore di rete,
RTM 3 . . . . . . . uscita polo positivo
RTM 4 . . . . . . . uscita polo negativo
La fig. 5 presenta il collegamento del trasformatore di
rete, del interruttore di rete e del fusible.
4) Il led giallo sul modulo può servire come spia di fun-
zionamento, ma non deve essere sostituito con un
led di colore diverso, per non modificare le caratteri-
stiche elettriche del circuito.
Attenzione! Se l'alimentatore deve alimentare un cari-
co induttivo (p. es. un motore) occorre inserire un diodo
di protezione nel senso di sbarramento, in parallelo con
l'uscita della rete.
4
Corrente massima di uscita
Dai digramma allegati (figg. 1– 4) si vede la massima
corrente d'uscita (I
dalla tensione secondaria (U
dalla tensione d'uscita (U
Attenzione!
La zona grigia indica il campo ammesso che può
essere superato solo brevemente. Altrimenti il transi-
stori T 3 e T 4 vengono surriscaldati e distrutti!
Con l'aiuto del diagramma si può stabilire anche la ten-
sione secondaria ottimale del trasformatore a seconda
dell'impiego.
4.1 Diagramma 1, tensione secondaria = 20 V~
Trasformatore consigliato: MONACOR RKTM-12010
della MONACOR. La corrente massima d'uscita di 5A
può essere prelevata già a partire da una tensione d'u-
scita di 15,7 V. Nelle tensioni d'uscita minori, la corrente
d'uscita ammessa è ridotta e si dovrebbe impostare di
conseguenza la limitazione di corrente.
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 32.0570
formateur secteur, 32 V~ maximum
) du module; il dépend de la tension
out
) du transformateur secteur et de la
sec
) de l'alimentation.
out
max. 32 V~
) del modulo. Tale corrente dipende
out
) del trasformatore e
sec
) impostata nel modulo.
out
autorisé est plus faible, la limitation de courant doit être
réglée en fonction.
Pour une tension secondaire de 20 V~, le courant de
sortie autorisé est, pour des tensions de sortie plus peti-
tes, plus important que sur les diagrammes 2–4; seule
une tension de sortie de 25 V peut être atteinte.
4.2 Diagramme 2, tension secondaire 24 V~
Transformateur secteur recommandé: RKTM-16012
MONACOR. Le courant de sortie maximal de 5 A doit
être pris à partir d'une tension de sortie de 21,4 V; pour
des tensions de sortie inférieures, le courant de sortie
autorisé est plus faible, la limitation de courant doit être
réglée en fonction.
4.3 Diagrammes 3 et 4
Le courant de sortie maximale de 5 A peut être pris pour
une tension de sortie de:
27,0 V (tension secondaire: 28 V~) ou
29,6 V (tension secondaire de 30 V~)
Pour des tensions de sortie inférieures, le courant de
sortie autorisé est plus faible, la limitation de courant
doit être réglée en fonction.
Pour des tensions secondaires autres, vous pouvez
calculer le courant de sortie autorisé avec la formule
suivante:
63
I
=
out
U
x 1,414 -
sec
Uout
I
= courant de sortie maximal autorisé en A
out
U
= tension secondaire en V~
sec
U
= tension de sortie en V
out
63
= puissance de perte autorisée de T 3 et T 4 en W
5
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée: . . . . . . . . . . . 32 V~ max.
Tension de sortie: . . . . . . . . . . . 0–30 V , réglable
Limitation de courant: . . . . . . . . 0–5 A réglable
Tension de ronflement: . . . . . . . 10 mV/5 A
Dimensions (L x H x P): . . . . . . 115 x 40 x 195 mm
Tout droit de modification réservé.
Con una tensione secondaria di 20 V~ e con tensioni
d'uscita minori, la corrente d'uscita ammessa è mag-
giore rispetto ai diagrammi 2–4, ma si può raggiungere
una tensione d'uscita massima di soli 25 V.
4.2 Diagramma 2, tensione secondaria = 24 V~
Trasformatore consigliato: MONACOR RKTM-16012
della MONACOR. La corrente massima d'uscita di 5 A
può essere prelevata a partire da una tensione d'uscita
di 21,4 V. Nelle tensioni d'uscita minori, la corrente d'u-
scita ammessa è ridotta e si dovrebbe impostare di con-
seguenza la limitazione di corrente.
4.3 Diagrammi 3 e 4
La corrente massima d'uscita di 5 A può essere prele-
vata con una tensione d'uscita rispettivamente di:
27,0 V (tensione secondaria = 28 V~) oppure di
29,6 V (tensione secondaria = 30 V~).
Nelle tensioni d'uscita minori, la corrente d'uscita am-
messa è ridotta e si dovrebbe impostare di conseguen-
za la limitazione di corrente.
Per le altre tensioni secondarie, la massima corrente
d'uscita ammessa può essere calcolata come segue:
63
I
=
out
U
x 1,414 -
sec
Uout
I
= massima corrente d'uscita ammessa in A
out
U
= tensione secondaria in V~
sec
U
= tensione d'uscita in V
out
63
= potenza dissipata ammessa di T 3 e T 4, in W
5
Dati tecnici
Tensione d'ingresso: . . . . . . . . max. 32 V~
Tensione d'uscita: . . . . . . . . . . . 0–30V , regolabile
Limitazione corrente: . . . . . . . . 0–5 A, regolabile
Tensione ripple: . . . . . . . . . . . . 10 mV/5 A
Dimensioni (L x H x P): . . . . . . . 115 x 40 x 195 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
®
10.01.02