Página 2
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.
Página 3
简介 簡介 Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100 The HCB-100 is made for in car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls while driving. HCB-100 can also be used as a wireless speakerphone in the home or office.
Página 4
Overview Descripción general 概述 簡介 No button Clip for fastening on sun visor Sin botón Gancho de sujeción a la visera “结束”按钮 用于固定在防晒板上的夹子 「否」鈕 遮陽板固定夾 Volume control Battery status button Control de volumen Botón de estado de la batería 音量控制 电池状态按钮...
Página 5
Buttons and indicators Botones e indicadores 按钮和指示灯 按鈕及指示燈 Press to make and answer calls. Pulsar para realizar y responder llamadas. 按下可拨打和接听电话。 按本鈕接電話或打電話。 Press twice to redial a number. Pulsar dos veces para rellamar. 按两次可重拨号码。 按兩次本鈕重撥號碼。 Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone.
Página 6
Press and hold to pair the speakerphone with a phone. Mantener pulsado para vincular el altavoz con un teléfono. 按住可将车载免提装置与手机配对。 按住本鈕將擴音話機與手機配對。 Press repeatedly to select a phone. Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono. 重复按下可选择手机。 重複按本鈕選擇手機。 Press to mute/unmute the microphone during a call. Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante una llamada.
Página 7
Charging Carga 充电 充電 CST-60 CLA-60 CLA-61 CST-61 Note: For a long lasting battery, remove the charger when the speakerphone is fully charged. Nota: Para una duración prolongada de la batería, retire el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo. 对于长效电池请在车载免提装置充满电后拔掉...
Página 8
Getting started Introducción 入门 準備開始 First time use Utilización por primera vez 首次使用 首次使用時 Before you use the speakerphone with a phone for the first time, you need to make sure that: • The speakerphone is charged for 4 hours. •...
Página 10
Pairing the speakerphone Vinculación del altavoz 车载免提装置配对 擴音話機配對 After you have paired the speakerphone with the phone, it automatically connects to the phone as soon as it is turned on and within range. You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone.
Página 11
Después de vincular el altavoz con el teléfono, se conectará automáticamente con éste en cuanto se encienda y se encuentre dentro del alcance. Seleccione un color para identificar cada teléfono utilizado con el altavoz. También puede sustituir un teléfono por otro en un color determinado. Si existen colores libres, el Id color parpadea de forma rápida.
Página 14
Everyday use Uso diario 日常使用 日常使用 Turning the speakerphone on (and off) Encender (y apagar) el altavoz 开启和关闭车载免提装置 擴音話機開機 / 關機 Press and hold Note: If the phone is out of range for more than 10 minutes, the speakerphone is automatically switched off. Mantener pulsado Nota: Si el teléfono se encuentra fuera del alcance durante más de 10 minutos, el altavoz se apaga...
Página 15
Selecting a phone Selección de un teléfono 选择手机 選擇手機 You can use your speakerphone with up to five phones. When turned on, the speakerphone automatically searches for the last phone used. To select another phone, press repeatedly until the Color ID of your phone is shown. El altavoz puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos.
Página 16
Using the speakerphone in the home/office Uso del altavoz en casa o en la oficina 在家中或办公室使用车载免提装置 在室內使用擴音話機 Place the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth, and preferably keep a short distance to the microphone when talking. Coloque el altavoz en una superficie plana.
Página 18
Please refer to the phone user guide for additional information regarding safe and efficient use of your mobile phone and HCB-100. When night driving When night driving you may want to turn the speakerphone indicators off.
Página 19
Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información relativa al uso seguro y eficaz del teléfono móvil y HCB-100. Conducción nocturna Al conducir de noche, es posible que prefiera desactivar los indicadores del altavoz.
Página 21
Calling Llamadas 拨叫 通話 Making calls Realización de llamadas 拨打电话 撥打電話 Make a call using the phone or using voice dialling. Then easily redial the number using the speakerphone. To make a call using the phone Use the phone keypad or phone book. To make a call using voice dialling Note: Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in your...
Página 22
Para realizar una llamada mediante la marcación por voz Nota: Antes de realizar una marcación por voz, debe activar la función de marcación por voz y grabar comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto. 1.
Página 23
用手機或語音撥號後, 即可輕易地用擴音 話機重撥。 用手機打電話 用手機按鍵或通訊錄。 用語音撥號 注意 : 用語音撥號前,請先開啟語音撥號功能,並在 手機中錄下語音指令,請參考手機的使用手冊。 1. 按 。 2. 嘟聲後,按正常語音撥號的方式撥號。 重新撥號 按兩下 。 Answering or rejecting calls Respuesta o rechazo de llamadas 接听或拒绝来电 接聽或拒接來電 When the speakerphone rings, press to answer a call or press to reject a call.
Página 24
Turning the microphone off (and on) Apagar (o encender) el micrófono 关闭和打开话筒 開關麥克風 During a call, press . You hear a tone when the microphone is turned off. Durante una llamada, pulse . Se escucha un pitido al apagar el micrófono. 通话过程中按下...
Adjusting the volume Ajuste del volumen 调整音量 調整音量 You can adjust both the speaker volume and the ring volume. You hear a tone when you reach the maximum and minimum volume levels. To adjust the speaker volume During a call, rotate the volume control to increase or decrease the speaker volume.
Página 27
Transferring sound Transferencia del sonido 传送声音 傳送聲音 To transfer the sound from the phone to the speakerphone during a call, press on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone user guide. Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz durante el transcurso de una llamada, pulse en el...
Página 28
Checking the battery status Comprobación del estado de la batería 查看电池状态 檢查電池狀態 To check the battery status, press . • Green light = fully charged • Yellow light = medium charged • Red light = needs charging The light automatically turns off after 5 seconds. Para comprobar el estado de la batería, pulse .
Página 29
Troubleshooting Resolución de problemas 疑难解答 疑難排解 Cannot pair the speakerphone with the phone Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. Do not have too many solid objects between the phone and the speakerphone. Check or re-apply the Bluetooth settings in the phone.
Página 30
Resetting the speakerphone Note: When you reset your speakerphone to the default settings you lose your paired phones. To reset the speakerphone 1. When the speakerphone is turned on, press and hold until the Color ID flashes and you hear a long high tone. 2.
Página 31
El teléfono puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth. Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto.
Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002001 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,...