Osram OPTOTRONIC OTi QBM 20/220-240/500 NFC I Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para OPTOTRONIC OTi QBM 20/220-240/500 NFC I:
OTi QBM 20/220-240/500 NFC I | OTi QBM 30/220-240/700 NFC I | OTi QBM 40/220-240/1A0 NFC I
18) ärge asetage sellesse piirkonda ega selle lähedusse vooluvõrgu ega LED-
toitejuhtmestikku; 19) soovitatav minimaalne kaugus metallosadest; 20) integree-
ritud raadiosaatja antenni paigutamine; 21) Asukoht; 22) Juhtmete tüübid (kont-
rollitud vastavalt standardile EN 60598-1); 23) Märkus; 24) A või B; 25) Üks juhe;
26) A ja B; 27) Kaks juhet; 28) Toitevõrgu voolutugevus juhtmes ≤10 A. 29) Ohu-
tusalane teave seoses toitevõrgu ja juhtmete ühendamisega: juhtme temperatuur
juhtmeklambri juures sõltub juhtme tüübist, keskkonnatemperatuurist ja voolutu-
gevusest. Seepärast on juhtme voolutugevusel piirangud. Soovitame kasutada 2
juhtmega pistmikku kaitsemaanduseks, nt WAGO 2273-202.
Seadme saab kasutusele võtta OSRAM HubSense'i kasutuselevõtu tööriista
(https://platform.hubsense.eu) abil, eeldusel, et nõustute eelnevalt kasutustingi-
muste ja privaatsuspoliitikaga. OSRAM võib HubSense'i kasutuselevõtu tööriista
kasutamise igal ajal lõpetada või peatada mis tahes põhjusel või ilma igasuguse
põhjuseta omal äranägemisel, isegi kui teistele on juurdepääs ja kasutamine
endiselt lubatud.
Seade on edukalt läbinud SILVAIRi kontrollimisprotsessi.
Seade vastab Bluetoothi silmusvõrgu standardile v1.0. Seadet saab samuti ka-
sutada kolmanda osapoole Bluetoothi silmusvõrgus, mis vastab sellele standar-
dile ja toetab selle seadme silmusvõrgu mudeleid ning teatud kolmandate osa-
poolte kasutuselevõtutööriistadega, mis toetavad selle seadme silmusvõrgu
mudeleid. Nõuetekohase koostalitluse tagamiseks tuleb eelnevalt kontrollida
seadet koos kolmanda osapoole võrgu komponentidega ja kolmanda osapoole
kasutuselevõtutööriistaga. Seadme toetatud mudelite kõige uuema loendi saa-
miseks võtke ühendust OSRAMiga ([email protected]).
OSRAM ei vastuta kolmanda osapoole kasutuselevõtutööriista eest ega tee
kolmanda osapoole kasutuselevõtutööriista kasutatavuse ja/või jõudlusega seo-
ses ühtegi otsest ega kaudset avaldust.
OSRAM ei vastuta ega tee OSRAMi QBM toodete ja muude SILVAIRi kontrolli-
misprotsessi läbinud toodete ühenduvuse osas ühtegi otsest ega kaudset avaldust.
Käesolevaga kinnitab OSRAM GmbH, et raadioseadme tüübid OTi QBM 20 NFC
I, OTi QBM 30 NFC I ja OTi QBM 40 NFC I vastavad direktiivi 2014/53/EL nõue-
tele. EL-i vastavuskinnituse kogutekst on saadaval Interneti-aadressil www.osram.
com/ot-indoor-ce.
NFC Iagedusvahemik: 13 553–13 567 kHz
Bluetoothi sagedusvahemik: 2402–2480 MHz
Toote maksimaalne kõrgväljundvõimsus (EIRP): 4 dBm
Tehniline tugi: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
Diegimo ir eksploatavimo informacija:
Junkite tik LED tipo apkrov . LED modulis bus išjungtas, kai išvesties įtampa
nepateks į įtampos diapazon , kuris nurodytas ant bloko.
Laidų išvedžiojimas/pajungimas (žr. A pav.):
Nesujunkite dviejų ar daugiau įrenginių išvesčių. Išvesties srovės reguliavimas
programuojant programinę įrang naudojant artimo lauko ryšį (NFC) tik išjungto
maitinimo režimu. Įrenginys nesutaisomai suges prijungus maitinim prie jungčių
21/22. Linijos 21/22 – maks. 2 m visas ilgis, išsk. modulius. „Bluetooth" tinklo nu-
statymas iš naujo. (1) Išjunkite įrenginio maitinimo tiekim ir atjunkite nuo maitinimo,
pritaikykite trump jį jungim tarp LED+ ir LED-, (2) prijunkite įrenginį prie maitinimo
tinklo ir įjunkite mažiausiai 2 sek., (3) išjunkite įrenginį, atjunkite nuo maitinimo tinklo
ir pašalinkite trump jį jungim . Nustatymas iš naujo užbaigtas.
Avarinis apšvietimas:
Šis LED maitinimo šaltinis atitinka EN 61347-2-13 pried J ir tinka avarinio ap-
švietimo sistemoms pagal EN 60598-2-22.
1) Tinkamas „Bluetooth" tinklo kompaktiškas LED blokas montavimui; 2) Nuola-
tinės srovės LED maitinimo šaltinis; 3) t c taškas; 4) Pagaminta OSRAM, Bulgari-
joje 5) Paveikslėlis tik informaciniais tikslais, žr. spaud ant gaminio; 6) Radijo
dažnis; 7) Belaidžio ryšio protokolas; 8) Tinkamas „Bluetooth" tinklas; 9) Belaidžio
ryšio diapazonas; 10) 10 m; 11) Maitinimo tinklas; 12) Įvestis; 13) Išvestis; 14) Kon-
tūras; 15) Metai; 16) Savaitė; 17) Montavimo nurodymas tinkamam radijo ryšiui
užtikrinti. Integravus įrenginį į dėkl belaidžio ryšio siekiamas atstumas gali su-
mažėti, ypač, jei dėklo paviršiai yra metaliniai. Todėl integravus reikia patikrinti
belaidžio ryšio atstum ; 18) Neveskite jokių maitinimo įtampos arba LED maitini-
mo laidų šioje zonoje arba šalia jos; 19) Rekomenduojamas minimalus atstumas
iki metalinių dalių; 20) Integruotosios radijo ryšio siųstuvo antenos vieta; 21) Pa-
dėtis; 22) Laidų tipai (patikrinta pagal EN 60598-1); 23) Pastaba; 24) A arba B;
25) Vienas laidas; 26) A ir B; 27) Du laidai; 28) Maitinimo tinklo laidų srovė ≤10A;
29) Maitinimo tinklo laidų saugos informacija: laido temperatūra laido gnybto
skyriuje priklauso nuo laido tipo, aplinkos temperatūros ir laidais tekančios srovės.
Dėl to laidų srovė yra ribojama. Įžeminimo laidininkams (pvz., WAGO 2273-202)
rekomenduojama 2 laidų jungtis.
Įrenginį parengti naudoti galima „OSRAM HubSense" parengimo priemone
(https://platform.hubsense.eu) (prieš tai turėsite sutikti su s lygomis ir privatumo poli-
tika). OSRAM bet kuriuo metu savo nuožiūra gali nutraukti ar laikinai sustabdyti „Hub-
Sense" parengimo priemonės naudojim , net jei ja toliau leidžiama naudotis kitiems.
Su įrenginiu sėkmingai atlikti SILVAIR bandymai.
Įrenginys atitinka „Bluetooth" tinklo standart v1.0. Jį taip pat galima naudoti
3-iosios šalies „Bluetooth" tinkle, kuris atitinka standart ir palaiko šio įrenginio
tinklinius modelius, ir su tam tikra 3-iosios šalies parengimo priemone, kuri pa-
laiko šio įrenginio tinklinius modelius.
11
Siekiant užtikrinti tinkam s veik būtina iš anksto patikrinti 3-iosios šalies tinklo
komponentus ir 3-iosios šalies parengimo priemonę. Susisiekite su OSRAM
([email protected]), jei norite gauti naujausi šio įrenginio palaikomų mode-
lių s raš .
OSRAM neprisiima jokios atsakomybės dėl 3-iosios šalies parengimo priemonės
ir neteikia jokių garantijų, išreikštų ar numanomų, dėl parengimo priemonės pa-
siekiamumo ir (arba) veikimo.
OSRAM neprisiima jokios atsakomybės ir neteikia jokių garantijų, išreikštų ar
numanomų, dėl OSRAM QBM gaminių galimybės prisijungti prie bet kurių kitų
gaminių, su kuriais sėkmingai atlikti SILVAIR bandymai.
Šiuo dokumentu „OSRAM GmbH" patvirtina, kad OTi QBM 20 NFC I, OTi QBM
30 NFC I ir OTi QBM 40 NFC I tipo radijo įrenginiai atitinka direktyvos 2014/53/
ES reikalavimus. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galite rasti šiuo interneto
adresu: www.osram.com/ot-indoor-ce.
NFC dažnio diapazonas: 13 553–13 567 kHz
„Bluetooth" dažnio diapazonas: 2402–2480 MHz
Maks. gaminio HF išvesties galia (EIRP): 4 dBm
Techninė pagalba: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
Instalācijas un lietošanas informācija:
Pievienot tikai LED tipa noslodzi. LED modulis tiek izslēgts, kad izvades spriegums
ir ārpus uz draivera norādītā sprieguma.
Elektroinstalācijas instrukcijas (skatiet att. A):
Nesavienot divu vai vairāku vienību izvades. Izvades strāvas iestatīšana ar tuva
darbības lauka sakaru (NFC) programmēšanu tikai ja izslēgts tīkla spriegums. Ja
pie spailēm 21/22 tiek pieslēgts tīkla spriegums, ierīce tiks neatgriezeniski bojāta.
Kopējais 21/22 vadu maksimālais garums - 2 m bez moduļiem. Bluetooth tīkla
atiestatīšana: (1) izslēgt ierīci un atvienot to no tīkla sprieguma, izveidot īssavie-
nojuu starp LED+ un LED-, (2) savienot ierīci ar tīkla spriegumu un ieslēgt to
vismaz 2 sekundes, (3) izslēgt ierīci, atvienot no tīkla sprieguma un pārtraukt īs-
savienojumu. Atiestatīšana veikta.
Avārijas apgaismojums:
LED elektroapgāde ir saskaņā ar EN 61347-2-13, J pielikumu un piemērota
gaismekļu ārkārtas apgaismojumam saskaņā ar EN 60598-2-22.
1) Kvalificēts Bluetooth tīklojuma kompaktais LED draiveris neatkarīgai instalāci-
jai; 2) stabilizētas strāvas LED barošanas avots; 3) t c punkts; 4) Izgatavots Bul-
gārijā, izgatavotājs OSRAM; 5) attēls tikai atsauces mērķiem, spēkā esošas no-
rādes ir uz produkta; 6) radio frekvence; 7) bezvadu protokols; 8) kvalificēts
Bluetooth tīklojums; 9) bezvadu diapazons; 10) 10 m redzamības attālums; 11) tīk-
la spriegums; 12) ievade; 13) izvade; 14) caurvade; 15) gads; 16) nedēļa; 17) mon-
tāžas norādes piemērotam radio savienojumam. Integrējot ierīci korpusā, var tikt
mainīts bezvadu diapazons, jo īpaši metāla virsmu ietekmē. Tāpēc bezvadu
diapazons pēc integrācijas ir jāpārbauda; 18) sajā vietā vai tās tuvumā nenovietot
tīkla sprieguma vai LED barošanas vadus; 19) ieteicamais minimālais attālums
līdz metāla daļām; 20) integrētā radio raidītāja antenas novietojums; 21) pozīcija;
22) kabeļu tipi (pārbaudīti saskaņā ar EN 60598-1); 23) piezīme; 24) A vai B;
25) viens kabelis; 26) A vai B; 27) divi kabeļi; 28) tīkla caurvades strāva ≤10 A;
29) drošības informācija tīkla sprieguma caurvadei: Kabeļu temperatūra kabeļ-
skavu nodalījumā ir atkarīga no kabeļu tipa, apkārtējās temperatūras un caurva-
des strāvas. Tāpēc caurvades strāvas stiprums ir ierobežots. Ieteicams izmantot
cieši zemētas 2 kabeļu spailes, piem. WAGO 2273-202.
Ierīci var lietot, izmantojot OSRAM HubSense Commissioning Tool (https://platform.
hubsense.eu), uz kuru attiecas iepriekšpieņemtie lietošanas noteikumi un konfi-
dencialitātes politika. Jebkurā laikā un jebkāda iemesla dēļ (vai bez pamatojuma)
OSRAM pēc saviem ieskatiem var pārtraukt vai apturēt HubSense Commissioning
Tool lietošanu, pat ja turpmāka piekļuve tam un tā lietošana ir atļauta citiem.
Ierīce ir veiksmīgi izturējusi SILVAIR testus.
Ierīce atbilst Bluetooth tīklojuma standartam v1.0. To var izmantot arī trešās puses
Bluetooth tīklā, kas atbilst šim standartam un atbalsta šīs ierīces tīklojuma mo-
deļus, un ar dažiem trešās puses ekspluatācijas rīkiem, ka atbalsta šīs ierīces
tīklojuma modeļus. Lai nodrošinātu pareizu sadarbspēju, vispirms ir jāveic pār-
baude ar trešās puses tīkla komponentiem un trešās puses ekspluatācijas rīku.
Lūdzu, sazinieties ar OSRAM ([email protected]), lai saņemtu šīs ierīces
atbalstīto modeļu faktisko sarakstu.
OSRAM neuzņemas atbildību par trešās puses ekspluatācijas rīku un nesniedz
nekādus tiešus vai netiešus apliecinājumus par šāda ekspluatācijas rīka pieeja-
mību un/vai darbību.
OSRAM neuzņemas atbildību un nesniedz nekādus tiešus vai netiešus apliecinā-
jumus par OSRAM QMB produktu savienojamību ar jebkādiem citiem produktiem,
kas izturējuši SILVAIR testus.
OSRAM GmbH nodrošina radio aprīkojuma tipu OTi  QBM  20  NFC I,
OTi QBM 30 NFC I un OTi QBM 40 NFC I atbilstību Direktīvai 2014/53/ES.
Viss ES atbilstības deklarācijas teksts pieejams šajā tīmekļa vietnē:
www. osram. com/ot-indoor-ce.
NFC frekvences diapazons: 13 553 – 13 567 kHz
Bluetooth frekvences diapazons: 2402 – 2480 MHz
Produkta augstākā izstarotā augstfrekvences jauda (EIRP): 4 dBm
Tehniskais atbalsts: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
loading

Productos relacionados para Osram OPTOTRONIC OTi QBM 20/220-240/500 NFC I