ProMed NRP-5.4 Instrucciones De Empleo página 73

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
G
| W
ARANTIEKARTE
ARRANTY
G
| G
ARANTÍA
ARANTIEKAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
urzИdzenia
· Apparatens benämning ·
Elektrisches Nacken-Rückenheizkissen · Electric neck-and-back heat-
ing pad · Coussin chauffant électrique pour le dos et la nuque ·
Cuscino elettrico per collo e schiena · Cojín térmico eléctrico para
las cervicales y la espalda · Elektrisch nek- en rugverwarmingskus-
sen ·
czna na kark i plecy · Elektrisk hals-ryggvärmedyna ·
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer · Nom/
adresse du client · Nome/indirizzo dell´acquirente · Nombre/dirección
del cliente · Naam/adres van de koper ·
потребителя
Nazwisko/adres KupujИcego
·
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
| Гарантийный талон| K
·
Oznaczenie
NRP-5.4
· Poduszka elektry-
Серийный №
Numer seryjny
·
·
Фамилия / адрес
·
| C
G
ARTIFICATO DI
ARANZIA
| G
ARTA GWARANCYJNA
ARANTIKORT
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum ·
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/
Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del
establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись
продавца · PieczЂН/Podpis dealera · Distributörens stämpel/underskrift
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus-
gefüllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnach-
weis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important:
In a warranty case, please return the fully completed
warranty card, and if required enclose the proof of
purchase (receipt) to the device. · Important: Dans le
cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le tensi-
omètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante:
En el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de
garantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto
con el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantie-
claim in ieder geval de volledig ingevulde garantiekaart
en eventueel het bewijs van aankoop (rekening) bij het
apparaat insluiten. · Важно: При возникновении потребности
вгарантийном ремонте обязательно приложить к прибору
полностью заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты счёта). ·
Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwaran-
cyjnego do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-
sprzedaэy (fakturЂ). · Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkor-
ligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). ·
| T
ARJETA DE
|
Дата покупки
·
Data kupna
·
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

41853

Tabla de contenido