Advertencias De Seguridad; Descripción Del Funcionamiento; Datos Técnicos; Limpieza/Mantenimiento/Almacenamiento - Deuba 100674 Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Advertencias de seguridad

Las hidrolavadoras pueden ser peligrosas si son utilizadas de manera
inapropiada. No se debe apuntar con el chorro de agua bajo presión a
personas, animales, equipos eléctricos encendidos ni al mismo dispositivo.
El uso del dispositivo se encuentra prohibido para personas menores de
16 años.
Use gafas de seguridad al trabajar para protegerse del material suelto.
Use el dispositivo únicamente con caños y desagües herméticamente
cerrados y resistentes a la presión para evitar daños y lesiones.
Nunca deje un dispositivo listo para ser operado sin supervisión en el
lugar de trabajo.
Recién encienda la hidrolavadora luego de que la manguera haya sido
insertada hasta la marca roja en la tubería a limpiar. Nunca retire la
manguera completamente de la tubería a limpiar cuando opera con
alta presión. Podría ser lesionado por los cuatro chorros de alta presión
dirigidos hacia atrás.
La temperatura máxima del agua no debe superar los 60°C. En caso
contrario, la manguera podría dañarse.
Descripción del funcionamiento
El set de limpieza de tuberías consiste en un cabezal de inyector y una
manguera flexible de 15 m de largo que puede ser conectada con una
hidrolavadora. Con la ayuda de cuatro chorros de alta presión dirigidos hacia
atrás la manguera se mueve dentro del caño y la obstrucción es removida
con el chorro de agua.
Datos técnicos
Manguera de alta presión
Longitud :.......................................15m
Presión máxima :.............................160 bar
Temperatura de entrada :..................máximo 60°C

Limpieza/Mantenimiento/Almacenamiento

Limpie el dispositivo con un paño húmedo.
El dispositivo no necesita mantenimiento.
Guarde el dispositivo en un lugar protegido contra las heladas.
www.Deuba24online.de
16
Entsorgung:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen
Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling
stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen
die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
Disposal:
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If
you are not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or
recycling centers for advice.
Mise au rebut:
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières
recyclables afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à
suivre, merci de contacter votre communauté d'agglomération ou déchetterie locaux.
Gestión de residuos:
Cuando la vida útil de su artículo haya llegado a su fin, debe usted llevar las materias
primas valiosas a un punto de recogida especializado para que el proceso de reciclaje
apropiado pueda iniciarse. Si no está seguro de la forma de proceder, lo mejor es que
se dirija a una empresa de gestión de residuos local o a una planta de reciclaje.
Smaltimento:
Quando la lunga vita del vostro prodotto giunge al termine, vi preghiamo di provvedere
allo smaltimento responsabile delle preziose materie prime, affinché possano essere
riciclate nel modo più corretto. In caso di dubbi, vi invitiamo a rivolgervi al centro di
raccolta e riciclaggio più vicino a voi.
17
www.Deuba24online.de
17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido