AHS-230CF
Best.-Nr. 32.0540
D
A
CH
Lüfteraggregat
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das Lüfteraggregat besteht aus einem effektiven
Kühlblock mit angesetztem Lüfter und dient zur Ablei-
tung von Wärme an Leistungsbauelementen.
2 Sicherheitshinweise
•
Das Aggregat ist nach der EMV-Richtlinie
89/336/EWG aufgebaut (EMV = Elektromagneti-
sche Verträglichkeit). Damit das Aggregat auch im
Betrieb diese Richtlinie erfüllt, muß es in ein abge-
schirmtes Gehäuse eingesetzt werden. Wird die
EMV-Richtlinie nicht eingehalten, erlischt die
Konformitätserklärung.
•
Das Aggregat ist nur für den Einsatz in trockenen
Räumen geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
•
Wird das Aggregat zweckentfremdet oder falsch
angeschlossen, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
3 Montage
Die zu kühlenden Bauelemente, ggf. elektrisch iso-
liert, auf den Kühlblock befestigen. Das Aggregat so
vor eine entsprechend große Gehäuseöffnung mon-
tieren, daß die Luft nach außen strömt.
4 Anschluß
Die beiden Anschlußdrähte mit einer 12-V-Gleich-
spannung verbinden: rot = Pluspol, blau = Minuspol.
Für eine temperaturabhängige Regelung läßt sich der
Lüfter ab einer Anlaufspannung von 5 V betreiben.
5 Technische Daten
Wärmewiderstand: . . . . . . . 0,3 °K/W
Stromversorgung: . . . . . . . . 12 V /70 mA
Abmessungen (B x H x T): . 80 x 80 x 230 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Änderungen vorbehalten.
I
Dissipatore di calore con ventilatore
1 Possibilità d'impiego
Il dissipatore di calore è composto da un blocco dis-
sipatore e un ventilatore e ha lo scopo di dissipare il
calore dei componenti di potenza.
2 Avvisi di sicurezza
•
L'apparecchio è costruito secondo la direttiva EMC
(compatibilità elettromagnetica) 89 / 336 / CEE e
solo se montato in un contenitore schermato sod-
disfa tale direttiva. Se non vene rispettata la diret-
tiva EMC, la dichiarazione di conformità perde ogni
valore.
•
L'apparecchio è previsto solo per l'uso in ambienti
asciutti e va protetto dall'umidità.
•
Nel caso di uso improprio o di errato collegamento,
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.
3 Montaggio
Fissare gli elementi da raffreddare sul blocco, isolan-
doli elettricamente se necessario. Sistemare l'appa-
recchio davanti ad un'apertura sufficientemente gran-
de del contenitore, in modo che l'aria possa fuoriu-
scire.
4 Collegamento
Collegare i due conduttori con una tensione continua
12 V: rosso col positivo, blu col negativo. Il ventilato-
re funziona a partire da 5 V e permette così una rego-
lazione a seconda della temperatura.
5 Dati tecnici
Resistenza termica: . . . . . . 0,3 °K/W
Alimentazione: . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensioni (l x h x p): . . . . . 80 x 80 x 230 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 09.97.02
GB
Cooling Device
1 Applications
The cooling device consists of an effective heat sink
with attached fan and is used for cooling high power
components.
2 Safety Notes
•
The device is constructed according to the EMC
directive 89/336/EEC (EMC = electromagnetic
compatibility). The device must be inserted into a
shielded housing to fulfill this directive also during
operation. If the EMC directive is not fulfilled, the
conformity declaration expires.
•
The device is designed for use in dry rooms only.
Protect it against humidity.
•
If the device is used for purposes other than orig-
inally intended or if it is not connected properly,
there is no liability for possible damage.
3 Installation
Mount the elements to be cooled onto the cooling
block, if required electrically insulated. Install the
device in front of a housing opening of sufficient size
so that the air can flow to the outside.
4 Connection
Connect both wires to a 12 V DC voltage supply:
red = positive pole, blue = negative pole. For a tem-
perature-controlled supply, the fan must be operated
with a starting voltage of at least 5 V.
5 Specifications
Thermal resistance: . . . . . . 0.3 °K/W
Power supply: . . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensions (W x H x D): . . . 80 x 80 x 230 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 kg
Subject to change.
NL
B
Koelaggregaat
1 Toepassingsmogelijkheden
Het koelaggregaat bestaat uit een effectief koelblok
met gemonteerde ventilator en dient om de warmte
van de vermogenscomponenten af te voeren.
2 Veiligheidsvoorschriften
•
Het aggregaat is in overeenstemming met de EU-richt-
lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit. Opdat de ventilator ook tijdens het bedrijf aan
deze richtlijn voldoet, dient hij in een afgeschermde
behuizing geplaatst te worden. Wanneer hieraan niet
voldaan wordt, vervalt de conformiteitsverklaring.
•
Het aggregaat is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis. Vermijd plaatsen met een hoge vochtigheid.
•
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd perso-
on vervalt de garantie bij eventuele schade.
3 Montage
Bevestig de af te koelen, eventueel geïsoleerde,
onderdelen op het koelblok. Monteer het koelaggre-
gaat voor een grote opening in de behuizing, die
toelaat dat de lucht naar buiten kan stromen.
4 Aansluiting
Verbind de beide aansluitingskabels met een 12 V-
gelijkspanningsbron. De rode draad is de pluspool,
de blauwe de minpool. Voor een temperatuurafhan-
kelijke regeling kan de ventilator met een aan-
loopspanning vanaf 5 V gebruikt worden.
5 Technische gegevens
Warmteweerstand: . . . . . . . 0,3 °K/W
Voedingsspanning: . . . . . . . 12 V /70 mA
Afmetingen (B x H x D): . . . 80 x 80 x 230 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Wijzigingen voorbehouden.
F
B
CH
Refroidisseur
1 Possibilités d'utilisation
Le AHS-230CF se compose d'un radiateur avec ven-
tilateur attaché et permet de refroidir les composants
de puissance.
2 Conseils d'utilisation
•
Ce refroidisseur répond à la norme 89/336/CEE
relative à la compatibilité électromagnétique; il doit
impérativement être installé dans un boîtier blindé.
Si ce n'est pas le cas, l'appareil perd la déclaration
de conformité.
•
Il n'est conçu que pour une utilisation dans une
pièce sèche. Protégez-le de l'humidité.
•
Nous déclinons toute responsabilité s'il est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu ou s'il n'est pas correctement branché.
3 Montage
Fixez les composants à refroidir (si nécessaire élec-
triquement isolés), sur le refroidisseur. Montez-le
devant une ouverture de taille suffisante du boîtier de
telle sorte que le flux d'air soit dirigé vers l'extérieur.
4 Branchements
Reliez les deux câbles à une tension 12 V:
rouge = pôle plus, bleu = pôle moins. Pour une régu-
lation en fonction de la température, il fonctionne
avec une tension de démarrage de 5 V.
5 Caractéristiques techniques
Résistance thermique: . . . . 0,3 °K/W
Alimentation: . . . . . . . . . . . . 12 V /70 mA
Dimensions (L x H x P): . . . 80 x 80 x 230 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Tout droit de modification réservé.
®