Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

installation instructions
Installation instructions
47712928 – IRS Common CAN bus,
IRS Separated CAN buses
Einbauanleitung
47712928 – IRS gemeinsamer CAN-Bus,
IRS getrennte CAN-Busse
Instructions de montage
47712928 – IRS Bus CAN commun,
IRS bus CAN distincts
Instrucciones de montaje
47712928 – IRS Bus CAN común,
IRS Buses CAN separados
Istruzioni di montaggio
47712928 – IRS Bus CAN comune,
IRS e bus CAN separati
Monteringsanvisning
47712928 – IRS gemensam CAN buss,
IRS separerade CAN bussar
Instruções de instalação
47712928 – IRS Barramento CAN comum,
IRS Barramentos CAN separados
Инструкция по установке
47712928 – IRS Общая шина CAN,
IRS Разделенные шины CAN
安装须知
47712928 – IRS 公共CAN总线,
IRS 独立CAN总线
取付説明書
47712928 – IRS 共通CANバス、
IRS 分離CANバス
Montaj talimatları
47712928 –IRS Ortak CAN veri yolu,
IRS Ayrılmış CAN veri yolları
‫تعليمات التركيب‬
‫ناقل‬
CAN
IRS – 47712928
‫منفصلة‬
CAN
‫مشترك‬
‫نواقل‬
IRS
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta 47712928

  • Página 1 Instruções de instalação Installation instructions 47712928 – IRS Barramento CAN comum, 47712928 – IRS Common CAN bus, IRS Barramentos CAN separados IRS Separated CAN buses Инструкция по установке Einbauanleitung 47712928 – IRS Общая шина CAN, 47712928 – IRS gemeinsamer CAN-Bus, IRS Разделенные...
  • Página 2 ‫تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش‬ kare och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ‫ ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عة‬Volvo Penta ‫إصالح خدمة‬ kvalificerad fackutbildning. ‫للماكينات وورش اإلصالح األخرى المعتمدة التي يعمل بها موظفون‬...
  • Página 3 Fig. 1A Fig. 1B Fig. 2A - 3 - 4 1 - 2...
  • Página 4 Fig. 2C Fig. 2B Fig. 3A SYSTEM OVERVIEW COMMON CAN BUS, TWIN INSTALLATION...
  • Página 5 SYSTEM OVERVIEW SEPARATED CAN BUSES, TWIN INSTALLATION Fig. 3B BRIDGE FIG 3A, 3B System overview FIG 3A, 3B System overview IRS-CAN/Power Central indication IRS 4 - 20 mA Synchronized dimming with DIM CAN BUS EVC rudder angle indication Multilink CAN Direction of thrust 250 kbit CAN Local indication and...
  • Página 6 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 7 Fig. 6...
  • Página 17 Configuration tables TWIN DRIVES Analogue scaling Product Virtual Grey Location IPS type Input Indication profile indicator setup scaling ± degrees Engine room IRS/XDi96 IPS20/30 PP01 Analogue Port Rudder 29 - 40° angle IRS/XDi96 IPS15 PP01 Analogue Port rudder 36 - 40° angle IRS/XDi96 IPS20 /30...
  • Página 18 QUAD DRIVES Analogue scaling Product Virtual Grey Location IPS type Input Indication profile indicator setup scaling ± degrees Engine room IRS/XDi96 IPS20/30 PP01 Analogue Port rudder 29 - 40° angle IRS/XDi96 IPS15 PP01 Analogue Port rudder 36 - 40° angle IRS/XDi96 IPS20/30 PP01...
  • Página 19 Read through the instructions before you begin to work. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Check that all parts are included in the package. Slot A (1-5) on display (XDi96) Illustrations can be used for various instructions. Slot B (6-10) on display (XDi96) Therefore, items in illustrations can differ from installation Extension module AX1, slot1-11 in progress.
  • Página 20: Important

    installation wizard will start NOTICE! Select data from applicable Node-ID table (Refer to the configuration tables) For each IPS-system drive unit, two displays needs to be installed. One located in the engine room, next to Select CAN-ID the IRS sensor, and one on the bridge. Select product profile IMPORTANT: Select the virtual indicator (VI)
  • Página 21 Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchle- Bild 2A, BILD 2B, BILD 2C sen. Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. Steckplatz A (1–5) auf dem Display (XDi96) Die Bilder werden für verschiedene Anleitungen genutzt. Steckplatz A (6–10) auf dem Display (XDi96) Sie können deswegen von der aktuellen Anlage abweic- Erweiterungsmodul AX1, Steckplatz1-11 hen.
  • Página 22 Einbau 7. Konfiguration: Wählen Sie die entsprechende Tabelle für Doppel-, HINWEIS: Dreifach- oder Vierfachanlagen aus. Konfigurieren Sie Vor dem Einbau geeignete Einbauorte und Abstände den IRS entsprechend der Tabelle mit den Display-Schalt- zwischen den Bauteilen sicherstellen. flächen: S1- und S2-Schalter (CAN-Anschlüsse) müssen EIN- HINWEIS: oder AUSGESCHALTET sein, je nachdem, Für jede IPS-Systemantriebseinheit müssen zwei Dis-...
  • Página 23 8. Multilink-Anschluss: Das IGW mit einer Verlängerungsleitung (9) oder einer Y-verzweigten Leitung (10) an den EVC-Multilink-Hub anschließen. 9. Die Displays einbauen. Die Displays einbauen. Motorraum Die Dimm-Funktion anpassen – Bild 12 feste Tagesfarbe. Feste Dimmstufe (Hintergrundbeleuchtung), eingestellt auf 80 %, kann mit den Tasten (2) oder (3) nach oben/ unten eingestellt werden.
  • Página 24 Lire toutes les instructions avant de commencer le travail. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le lot. Slot A (1-5) sur l’écran (XDi96) Les illustrations peuvent être utilisées pour différentes Slot B (6-10) sur l’écran (XDi96) instructions.
  • Página 25 Installation 7. Configuration : Sélectionnez le tableau applicable pour les groupes bi, tri ATTENTION ! ou quadrimoteurs. Configurez l’IRS en fonction du tableau Avant l’installation - prévoir des emplacements et dis- à l’aide des boutons d’affichage : tances appropriés entre les composants. Les commutateurs S1 et S2 (terminaisons CAN) doivent être sur la position ON ou OFF selon l’endroit ATTENTION !
  • Página 26 Compartiment moteur Ajuster la gradation - Fig 12 Couleur diurne fixe. Niveau de gradation fixe (rétroéclairage) réglé à 80 % avec possi- bilité d’ajuster haut/bas avec des boutons (2) ou (3). Pont La gradation est synchronisée avec la gradation EVC. Si le CAN ne fonctionne pas, il est possible d’ajuster la gradation vers le haut /vers le bas avec des boutons (2) ou (3).
  • Página 27: Conexiones

    Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Fig 2A, FIG 2B, FIG 2C Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. Ranura A (1-5) en pantalla (XDi96) Las ilustraciones pueden usarse para varias instruc- Ranura B (6-10) en pantalla (XDi96) ciones.
  • Página 28: Importante

    Montaje 6. Conectar el módulo de expansión (3) a la parte trasera de la pantalla ubicada en el compartimento del motor (5). Bloquear el módulo de expansión con el tornillo de ¡AVISO! cabeza hexagonal (3b). Ver la figura 5. Antes de iniciar el montaje, asegurarse de que las ubi- 7.
  • Página 29 8. Conexión de Multilink: Usar un cable de prolongación (9) o un cable de bifurca- ción (10) para conectar el IGW con el 'hub' del Multilink del EVC. 9. Instalar las pantallas. Montar las pantallas. Compartimento del motor Ajustar la función de atenuación - Figura 12 Color diurno fijo.
  • Página 30 Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C l’installazione. Controllare che nella confezione vi siano Slot A (1-5) sul display (XDi96) tutti i pezzi. Slot B (6-10) sul display (XDi96) Le stesse figure possono essere utilizzate per varie istru- Modulo di estensione AX1, slot 1-11 zioni.
  • Página 31 Installazione 7. Configurazione: Selezionare la tabella applicabile per i gruppi propulsori AVVISO! gemellari, tripli o quadrupli. Configurare l'IRS in base alla Prima dell’installazione: assicurarsi che le posizioni e le tabella utilizzando i pulsanti dei display: distanze tra i componenti siano adeguate. Gli interruttori S1 e S2 (terminazioni CAN) devono essere ON o OFF a seconda di dove è...
  • Página 32 Vano motore Regolare la luminosità - Fig. 12 Colore fisso per il gi- orno. Il livello di luminosità è fisso (retroilluminazione) e impostato all'80%, e può essere aumentato/diminuito con il pulsante (2) o (3). Ponte La regolazione della luminosità è sincronizzata con il livello di luminosità...
  • Página 33 Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. FIG. 2A, FIG. 2B, FIG. 2C Kontrollera att alla delar ingår i paketet. Plats A (1-5) på displayen (XDi96) Illustrationer kan användas för flera olika instruktioner. Plats B (6-10) på displayen (XDi96) Därför kan föremål i illustrationer skilja sig från den instal- Förlängningsmodul AX1, plats 1-11 lation som pågår.
  • Página 34 Välj data från relevant Nod-ID-tabell (Se konfigura- OBS! tionstabeller) Välj CAN-ID För varje IPS-systems drivenhet behöver två displayer välj produktprofil installeras. En i maskinrummet, bredvid IRS-sensorn, Välj virtuell indikator (VI) och en på bryggan. Välj den VS-profil som passar för IPS Tryck på...
  • Página 35 Ler todas as intruções antes de começar o trabalho. Ilustração 2A, FIG 2B, FIG 2C Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote. Slot A (1-5) no display (XDi96) Ilustrações podem ser usadas em várias situações. Slot B (6-10) no display (XDi96) Assim sendo, os itens nas ilustrações podem ser diferen- Módulo de extensão AX1, slot1-11 tes da instalação em curso.
  • Página 36 Instalação 7. Configuração: Selecionar a tabela aplicável para linhas de unidade AVISO! dupla, tripla ou quádrupla. Configurar o IRS de acordo com a tabela usando os botões de exibição: Antes da instalação - certificar-se dos locais e dis- tâncias adequados entre os componentes antes da Os switches S1 e S2 (terminações CAN) devem instalação.
  • Página 37 Casa de máquinas Ajustar o escurecimento - Ilustração 12 Cor do dia fixo. O nível de escurecimento fixo (luz de fundo) é de 80% e é possível ajustar para cima/para baixo com botões (2) ou (3). Ponte O escurecimento é sincronizado com o escurecimento de EVC.
  • Página 38 Перед началом работы внимательно прочтите данную независимого управления рулем, IRS». Инструкция 47712927 инструкцию. Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Одинаковые иллюстрации могут быть использованы для различных инструкций. Поэтому приведенные на них элементы могут отличаться от используемых в конкретной установке. Тем не менее, содержащаяся в них существенная Рис.
  • Página 39 См. рис. 2A поз. C. Блок расширения (AX1), соединения (Рис. 2B, Поз. C) Установите по меньшей мере одну дополнительную Контакт Маркировка Функция аккумуляторную батарею 24 В. Для разделенных шин LIV2- Ответный сигнал, входной CAN одна дополнительная аккумуляторная батарея сигнал тока 2 низкого должна...
  • Página 40 Соединения NMEA: Подключить 2 из 4 проводов удлинителя NMEA к контактам 7 и 8 поз. B дисплея, см. рис. 2B. • Если NMEA не используется в других местах системы: Подключить 2 других провода к контактам 4 и 5 поз. A дисплея, см. рис. 2B. •...
  • Página 41 开始工作前,通读全部安装须知。 图2A、图2B、图2C 检查并确认所有零件都在此套件内。 显示器(XDi96)上的槽A (1-5) 显示器(XDi96)上的槽B (6-10) 插图可用于多种说明。 因此,插图中的物品可能会与正在 进行的安装有所不同。图中的基本信息始终正确无误。 扩展模块AX1,槽1-11 USB端口,(仅限软件更新) 双机安装包含 : : IRS发射器套件公共 发射器套件公共CAN总线/独立 总线/独立CAN总线 总线 - 双机安装包含 (图 (图1A) ) 控制按钮(1-2-3-4) 名称 数量 位置 终端CAN1和CAN2 IRS传感器 IRS显示器3.5”彩色TFT (XDi96) 接头 接头 扩展模块(AX1) 多导线束 显示器连接(图 显示器连接(图2B,位置 位置A,位置 位置B,位置 位置F)...
  • Página 42 安装 7.配置: 7.配置: 选择适用于双机、三机或四机传动系统的表格。使用显示 注意! 注意! 器按钮按照表格配置IRS: 安装前 - 确保部件之间的适当位置和距离。 S1和S2开关(CAN终端)应处于开或关状态,具体 取决于XDi96的安装位置,以及是组合CAN还是独立 CAN。检查本说明中的图纸。 注意! 注意! 为XDi96(前部,前框架下方)标上CAN-ID和IPS传 用于每个IPS系统的传动装置,需要安装两台显示器。 动装置位置 一个位于发动机房内的IRS传感器旁边,另一个位于桥 上。 将+24VDC电源连接到XDi96。安装向导将启动 从相应的节点ID表中选择数据(请参见配置表) 重要事项: 重要事项: 选择CAN-ID 在开始安装进度之前 - 确保主开关处于关闭状态。 选择产品配置文件 选择虚拟指示器(VI) 1.将显示器安装在发动机室电气柜中的合适位置。 选择适合实际IPS的VS配置文件 在发动机室和桥上剪出适合安装显示器的孔洞。 有关尺寸,请参见下表。 按“完成”以完成安装。 10. 如果配置不正确: 面板 面板 92 x 92 mm (-0.0/+0.8 mm) 切孔...
  • Página 43 ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してください。部 図 2A、図 2B、図 2C 品がすべて同梱されているか確認してください。 ディスプレイ上のスロットA(1-5)(XDi96 ) さまざまな指示に図を使用できます。 したがって、図中のアイ ディスプレイ上のスロットA(6-10) テムは進行中の設置により異なる場合があります。基本的な (XDi96) 情報に常に正しいものです。 拡張モジュール AX1、スロット1-11 USB ポート、(ソフトウェア更新プログ ランスミッターキット共通CANバス バス/分離 分離CANバス バス IRSランスミッターキット共通 ラムのみ) 基掛けには以下が含まれます。 - 2基掛けには以下が含まれます。 図 (図 コントロールボタン (1-2-3-4) 品名 数量 位置 終端 CAN1とCAN2 IRSセンサー IRSディスプレイ3.5インチカラーTFT 接続 接続...
  • Página 44 取り付け S1およびS2スイッチ(CAN終端)は、XDi96が取り 付けられている場所、およびCANを組み合わせた場合 注意! 注意! とCANを分離した場合に応じて、オンまたはオフにす る必要があります。この説明書で図面を確認します。 取り付けの前に、構成部品間の適切な位置と距離を確 認してください。 CAN-ID と IPS ドライブの位置で XDi96(前面、前面 フレームの下)にマークを付けます 注意! 注意! XDi96に +24 VDC 電源装置を接続します。インスト IPSシステムドライブユニットごとに、2台のディスプ ール ウィザードが起動します レイを取り付ける必要があります。1つはエンジンルー 該当するノード ID テーブルからデータを選択します ムのIRSセンサーの隣にあり、もう1つはブリッジの上 (設定テーブルを参照) にあります。 CAN ID を選択します 重要! 重要! 製品プロファイルを選択します 取り付けを開始する前に、メインスイッチの電源が切 仮想インジケータ(VI)を選択します れていることを確認します。 実際の...
  • Página 45 エラー/警告 - (1) ポップアップとビープ音による:AX1値が失われ、デー タが失われ(CAN1)、NMEAが失われ、供給電圧が失わ れました1。 検査人情報 -図 13 ボタン1と2を5秒以上押すと、検査人ページにXDiに関す る情報が表示されます とその設定に関する情報が表示されます。 位置1:DEIF、XDi96、プラットフォーム SW: x.xx.x、 シリアル番号 (DEIF) 位置2:CAN ID xx、2xシングルCAN 位置3:スロット1:AX 1 SW. x.xx.x 位置4:101990、ライブラリ番号:1 位置5:インジケータ番号:1または2 位置6:アクティブな仮想インジケータのサムネイル 位置7:ホイールマーク...
  • Página 46 Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. Şek. 2A, Şek. 2B, Şek. 2C Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. Ekrandaki Yuva A (1-5) (XDi96) Çeşitli talimatlarda çizimler kullanılabilir. Bu yüzden, Ekrandaki Yuva B (6-10) (XDi96) çizimlerdeki öğeler devam etmekte olan montajdan farklılık gösterebilir.
  • Página 47 Montaj S1 ve S2 anahtarları (CAN sonlandırmaları) XDi96’nın takıldığı yere ve bileşik CAN veya ayrılmış DİKKAT! CAN olmasına bağlı olarak AÇIK veya KAPALI olacaktır. Bu talimattaki çizimleri kontrol edin. Montajdan önce, bileşenler için uygun konumlar ve XDi96'yı CAN Kimliği ve IPS kuyruk konumuyla aralarında uygun mesafeler olmasını...
  • Página 48 Sürveyan bilgileri - Şek. 13 Düğme 1 ve 2’ye 5 saniyeden uzun süre basın ve sür- veyan sayfası XDi ve yapılandırması hakkında bilgiler sağlayacaktır. Kon. 1: DEIF, XDi96, Platform Yazılım: x.xx.x, Seri numarası (DEIF) Kon. 2: CAN Kimliği xx, 2 x tekli CAN Kon.
  • Página 49 ‫اقرأ التعليمات بالكامل جي د ًا قبل بدء العمل‬ ‫، الشكل‬ ‫، الشكل‬ ‫الشكل‬ ‫تأكد أن كل األجزاء موجودة في العبوة‬ ‫على الشاشة‬ ‫الفتحة‬ (XDi96) (A (1-5 ‫على الشاشة‬ ‫الفتحة‬ ‫من الممكن استخدام األشكال التوضيحية للتعليمات المختلفة‬ (XDi96) (B (6-10 ‫لذا،...
  • Página 50 ‫خطأ/تحذيرات‬ (1) - ‫مفقودة، بيانات مفقودة‬ ‫قيمة‬ ‫مع قائمة منبثقة وتنبيه صوتي‬ ‫مفقودة‬ ‫مفقود، فولتية إمداد‬ ، CAN1) NMEA) ‫الشكل‬ ‫معلومات المساح‬ ‫ثوان، وتمدك صفحة المساح‬ ‫ألكثر من‬ ‫و‬ ‫اضغط على الزر‬ ‫وتكوينه‬ ‫بمعلومات عن‬ ‫، الرقم التسلسلي‬ ‫، برنامج منصة‬ ،...
  • Página 51 ‫التركيب‬ (‫)على الجهة األمامية، تحت اإلطار األمامي‬ ‫ميز‬ XDi96 ‫وموضع مجموعة إدارة‬ ‫مع‬ CAN-ID !‫مالحظة‬ ‫فولت تيار مستمر إلى‬ ‫وصل إمداد الطاقة‬ .XDi96 ‫تأكد من صحة المواقع والمسافات بين المكونات‬ ‫قبل التثبيت‬ ‫سيبدأ معالج التركيب‬ ‫حدد البيانات من جدول معرف العقدة القابل للتطبيق‬ (‫)ارجع...
  • Página 52 www.volvopenta.com...