L&L WF0301 Guia De Inicio Rapido página 2

Deutsch
1. Überprüfen Sie, dass Verbindungsstelle und Kabelmuffe zur Aufnahme
der Verbindung geeignet sind.
2. Einadrige Kabel: Je nach Größe des Konnektors, eine ausrei chende
Menge von Mantel und lsolierung von Zuleitungs - und Stichkabel sowie
8 extra mm der äußeren Bewehrung (siehe Zeichnung a) entfernen. An-
schluss dann wie in der Herstelleran leitung beschrieben herstellen.
3. Zweileiter Kabel: 45mm der äußeren Bewehrung des Zulei tungskabels
(siehe Zeichnung b) entfernen. Durchtrennen Sie die Kabelader des
Stichkabels und entfernen Sie die lso lierung von den Leitern. Vorisolierte
Konnektoren verwenden, ansonsten mit lsoliermaterial, wie Kabelum-
mantelung oder Kle beband isolieren.
4. An jeder Seite des Kabels 150mm des Kabelmantels entfernen. Eine
perfekte abdichtung wird erzielt, wenn das gel nach dem schliessen
der verbindung an beiden seiten austritt. Bei sehr kleinen kabeln
kann es notwendig sein, die grösse der verbindungsstelle zu erhö-
hen — dazu sind die anschlüs se zu mit passscheiben zu unterlegen
oder isoliermaterial — bzw die insulierung stucke mit dem kit gelie-
fert, wie z.b. ka belummantelung oder isolierung, die vorher entfernt
wurde — zum gel hinzuzufügen.
5. Verbindungsstelle vorsichtig durch Entriegeln der Haken öffnen. Ist ein
Trennmaterial vorhanden, so ist dieses vorsichtig zu ent fernen, ohne
dass dabei das Gel beschmutzt wird. Positionieren Sie die Verbindungs-
stelle in der Mitte der Muffe.
6. Verbindungsstelle durch Verriegeln der Haken schließen. Über prüfen
Sie, dass die Haken vollständig verriegelt sind. Überzeu gen sie sich
davon, dass das gel herausgelaufen und im be reich um die kabel
herum sichtbar ist. Ist das gel nicht aus getreten, so ist die verbin-
dung erneut zu öffnen und die in abschnitt 4. Beschriebene unterle-
gung vorzunehmen. Ver bindungsstelle wieder schliessen.
7. Befestigen Sie die Kabeln und schliessen die Muffe mit den Gummi band
mit dem Kit geliefert, oder Metalband, oder Kup ferddraht (siehe Zeich-
nung c). Die Muffe ist jetzt ferting und kann sofor in Betrieb genohmmen
werden.
Straight junctions or multiple derivations for extruded cables 0,6/1kV
Giunzioni diritte o derivazioni multiple per cavi estrusi 0,6/1kV
Joints droits ou plusieurs dérivations pour câbles extrudés 0,6/1kV
Gerade Verbindungen oder mehrere anzapfungen für extrudierte Kabel 0,6/1kV
juntas rectas o múltiples derivaciones para cables extruidos 0,6/1kV
Cable formation and conductor cross-sections (nr. x mm²)
Formazione cavo e sezioni conduttori (nr. x mm²)
Formation câble et sections de conducteurs (nr. x mm²)
Article
Kabel Bildung und Leiterquerschnitte (Nr. x mm²)
Articolo
Formación de cable y secciones conductores (nr. x mm²)
Article
Through or right cable
Artikel
Passante o dritto
Artículo
Traversant ou droit
Über Kabel oder gerades Kabel
A través o recto
1 x 2,5 - 50
WF0301
2 x 2,5 - 6
L&L Luce&Light srl / Via della Tecnica, 46 / 36031 Povolaro di Dueville, Vicenza / Italy / T +39 0444 36 05 71 / F +39 0444 59 43 04
Shunted 1 or 2 cables
Derivato 1 o 2 cavi
Shuntè 1 ou 2 câbles
Nebengeschlossen 1 oder 2 Kabel
derivado 1 o 2 cables
1 x 1,5 - 10
2 x 1,5
E [email protected] / www.lucelight.it
Español
1. Compruebe que el área de la junta y la caja son suficientes para albergar
la conexión.
2. Cables de hilo único: según cuál sea la medida del conector, quite la
suficiente cubierta protectora y aislante del cable principal y cable de
derivación, más 15 mm extra de la cubierta exterior (véase dibujo a).
Proceda con la conexión de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3. Cables de hilo mùltiple: retire 45 mm de la cubierta protectora externa
del cable principal (véase dibujo b). Corte el hilo del cable de derivación
y retire el aislante de los conductores, segun cual sea la medida del
connector. Use conectores pre-aislados, o aíslelos con material aislante
como cubierta para cable o cinta adhesiva aislante.
4. Limpie 150 mm de cada la do de la cubierta protectora de los ca bIes. Se
obtiene un perfecto sellado si, una vez la junta ha si do cerrada, el
gel se sale por ambos extremos. En el caso de cables muy peque-
ños, puede ser necesario aumentar el ta maño de la junta; con tal de
hacerlo, compense las conexiones o añada material aislante al gel,
tal como los aislantes en el kit, o la cubierta del cable o el aislamien-
to anteriormente retirado.
5. Abra la junta destrabando cuidadosamente los ganchos. Si existe una
hoja de separación, retírela con cuidado sin ensuciar el gel. Centre el
área de conexión en la caja.
6. Cierre la junta trabando los ganchos. Compruebe que los ganchos están
completamente trabados. Verifique que el gel se ha salido y es visible
alrededor de los cables. Si el gel no se ha salido, vuelva a abrir la
junta y proceda a la compensación tal y como se describe en el
parágrafo 4. Cierre la junta.
7. Cierre los cables y la Junta con las cintas de plástico en el kit, o metal, o
con hilos de cobre (véase dibujo c) La Junta está ahora a punto para ser
colocada en la configuración final y puede ser inrnediatamente activada.
Max Ø cables (mm)
Ø max cavi (mm)
Câbles Ø max (mm)
Max. Kabel-Ø (mm)
Ø máximo de cables (mm)
Through or right cable
Passante o dritto
Traversant ou droit
Über Kabel oder gerades Kabel
Nebengeschlossen 1 oder 2 Kabel
A través o recto
16
Shunted 1 or 2 cables
Derivato 1 o 2 cavi
Shuntè 1 ou 2 câbles
derivado 1 o 2 cables
10
C
A
B
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
A x B x C (mm)
95 x 43 x 28
2/2
loading