Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANITOU BF
BP 10249
44158 ANCENIS CEDEX - FRANCIA
TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11
SU CONCESIONARIO
647533 ES (09/10/2015)
MAN' GO 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(NOTA ORIGINAL)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitou MAN' GO 12

  • Página 1 MANITOU BF BP 10249 44158 ANCENIS CEDEX - FRANCIA TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11 SU CONCESIONARIO 647533 ES (09/10/2015) MAN' GO 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES (NOTA ORIGINAL)
  • Página 3: Importante

    - Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
  • Página 4 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 - DESCRIPCIÓN 3 - MANTENIMIENTO...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA EMPRESA PREÁMBULO LUGAR DE TRABAJO OPERARIO BARQUILLA INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO PREÁMBULO INSTRUCCIONES GENERALES A - MANUAL DE INSTRUCCIONES........... . . 6 B - AUTORIZACIÓN DE CONDUCCIÓN EN FRANCIA .
  • Página 7 ELIMINACIÓN DE LA BARQUILLA RECICLAJE DE LOS MATERIALES METALES ..............18 MATERIALES PLÁSTICOS .
  • Página 8: Instrucciones Para El Responsable De La Empresa

    Aptitud de uso de la barquilla MANITOU garantiza la aptitud de uso de esta barquilla en las condiciones normales de utilización previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de pruebas de sobrecarga de 1,25 y un coeficiente de pruebas funcionales de 1,1, tal y prevé la norma armonizada EN 280 para las PEMP (barquilla elevadora móvil de personal).
  • Página 9: Instrucciones

    - Disponemos de aplicaciones especiales opcionales para entornos particularmente fríos. IMPORTANTE El llenado de lubricantes se realiza en la fábrica para condiciones climáticas medias, es decir, de -15 °C a +35 °C. En condiciones más severas, vaciar los depósitos antes de la puesta en marcha y volverlos a llenar con lubricantes adaptados a las condiciones ambientales.
  • Página 10: Instrucciones Para El Operario

    INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO PREÁMBULO IMPORTANTE Pueden reducirse los riesgos de accidente durante el uso, mantenimiento o reparación de su barquilla respetando las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas detalladas en este manual. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y uso, de reparación o de mantenimiento de su barquilla, puede provocar accidentes graves, incluso mortales. - Sólo deben realizarse las operaciones y maniobras descritas en este manual de instrucciones.
  • Página 11: D - Modificación De La Barquilla

    - Es obligatorio llevar siempre casco. - MANITOU recomienda equiparse con un arnés de seguridad ajustado al tamaño del operario cuando esté utilizando la barquilla (puntos de enganche del arnés en la cesta, véase el capítulo 2 - DESCRIPCIÓN, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO).
  • Página 12: C - Entorno

    - Está terminantemente prohibido suspender una carga bajo la cesta o en cualquier parte de la estructura de elevación. - El operario no debe ni subir ni bajar de la cesta si ésta no está a nivel del suelo (estructura de elevación plegada). - Si la barquilla lleva estribo, la cesta debe situarse encima de él antes de subir o bajar.
  • Página 13 IMPORTANTE En caso de viento fuerte superior a 45 km/h, no hacer movimientos que puedan poner en peligro la estabilidad de la barquilla. - - Para conocer visualmente la velocidad del viento, consulte la escala de evaluación empírica de vientos a continuación: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m en terreno llano) Velocidad Velocidad...
  • Página 14: D - Visibilidad

    D - VISIBILIDAD - Conservar siempre una buena visibilidad del recorrido. Para aumentar su visibilidad, es posible circular en marcha adelante con el pendular ligeramente elevado (prestar atención a los riesgos de caídas en la cesta al golpear un paso de puerta inferior, líneas eléctricas aéreas, puentes rodantes, puentes viarios, vías férreas y todos los obstáculos presentes en la zona delantera de la barquilla).
  • Página 15: F - Conducción De La Barquilla

    F - CONDUCCIÓN DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que pueden correr debido a la barquilla, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la barquilla. El operario debe controlar su barquilla.
  • Página 16: Instrucciones Para Trabajos De Soldadura Y Soplete En La Estructura Externa

    INSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA IMPORTANTE Comprobar que la barquilla no tenga fugas hidráulicas ni de electrolito. IMPORTANTE Al soldar, trabajar de espaldas a la consola de mando a fin de evitar daños en esta última por proyecciones de chispas. Todos los trabajos de soldadura o troquelado (soplete) en estructuras metálicas de construcción desde la cesta, deben respetar las precauciones siguientes: A - CON UN PUESTO DE SOLDADURA ELÉCTRICA...
  • Página 17 1-13...
  • Página 18: Instrucciones De Mantenimiento De La Barquilla

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES GENERALES - Asegurarse de que el local esté suficientemente ventilado antes de poner en marcha la barquilla. - Llevar ropa adaptada al mantenimiento de la barquilla, evitar las joyas y las prendas sueltas. Recogerse el pelo y cubrirlo en caso necesario.
  • Página 19: Electricidad

    IMPORTANTE Las soldaduras en la estructura durante las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo pueden ser realizadas por el personal de MANITOU exclusivamente. LAVAR LA BARQUILLA - Limpiar la barquilla o al menos la zona afectada antes de cualquier intervención.
  • Página 20: Parada De Larga Duración De La Barquilla

    Las recomendaciones siguientes tienen como objetivo evitar que la barquilla se estropee cuando no se utilice durante un periodo prolongado. Para estas operaciones, le sugerimos emplear el producto de protección MANITOU referencia 603726. El modo de empleo figura en el envase.
  • Página 21: Nueva Puesta En Servicio De La Barquilla

    NUEVA PUESTA EN SERVICIO DE LA BARQUILLA - Quitar la cinta adhesiva estanca de todos los orificios. - Volver montar el manguito de admisión. - Volver a conectar el solenoide de parada motor. - Volver a montar y a conectar la batería. - Quitar las protecciones de los vástagos de los cilindros.
  • Página 22: Eliminación De La Barquilla

    - Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su barquilla a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente.
  • Página 23: Descripción

    2 - DESCRIPCIÓN 2 - 1...
  • Página 24 2 - 2...
  • Página 25 ÍNDICE 2 - DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD ADHESIVOS Y CHAPAS DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES Y ÁBACOS DE CARGA FUNCIONAMIENTO DE LA BARQUILLA INSTRUMENTOS DE CONTROL Y MANDO BASE INSTRUMENTOS DE CONTROL Y MANDO DE CESTA PUESTO DE SOCORRO Y MANTENIMIENTO EN EL SUELO PUESTO DE CONTROL Y MANDO DE LA CESTA PANTALLA - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS...
  • Página 26: Declaración «Ce» De Conformidad

    430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Dossier technique, Technical file MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE Constructeur de la machine décrite ci-après,...
  • Página 27 bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7) Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9) Номер...
  • Página 28: Adhesivos Y Chapas De Seguridad

    ADHESIVOS Y CHAPAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Limpiar todos los adhesivos y chapas de seguridad para que se vean bien. Cambiar enseguida los adhesivos y chapas de seguridad que estén ilegibles o deteriorados. Comprobar que estén colocados los adhesivos y chapas de seguridad después de cambiar piezas. ADHESIVOS Y CHAPAS EXTERIORES MARCA REFERENCIA...
  • Página 29 1 - Flecha blanca Indica el sentido de desplazamiento en marcha adelante. IMPORTANTE Cuando el cuadro de mandos móvil de la cesta está invertido, los mandos de desplazamiento también se invierten. Identificar el sentido de avance siguiendo las flechas del chasis y las situadas en el mando de la cesta. 2 - Flecha negra Indica el sentido de desplazamiento en marcha atrás.
  • Página 30 5 - Procedimiento de arreglo de averías de desplazamiento Procedimiento para remolcar la barquilla en caso de avería. 6 - 6a - Instrucción de seguridad Lea instrucciones de seguridad y de uso antes de arrancar la barquilla. 6b - Remolque Este adhesivo significa que la máquina no debe remolcarse en caso de avería.
  • Página 31 9 - Gancho de elevación Este adhesivo localiza los puntos de anclaje para estibar la barquillarúa. 10 - Aceite hidráulico Indica que este depósito está previsto para contener únicamente aceite hidráulico. NOTA: Ver MANTENIMIENTO: LUBRICANTES 597652 11 - Diésel Indica que este depósito está previsto para contener únicamente combustible para vehículos diésel.
  • Página 32 13 - Peligro, mantenerse alejado Está terminantemente prohibido cruzar o estacionar bajo la estructura (brazos, tijeras, pendular, cesta...) y en la zona de maniobra de la barquilla. 14 - Cuidado, elemento caliente Este adhesivo significa que existe un riesgo importante de quemaduras (silencioso de motor, motor térmico...).
  • Página 33 17 - Made in France Este adhesivo indica que la máquina ha sido fabricada en Francia. 18 - Anticongelante Este adhesivo significa que hay anticongelante en el motor térmico. En caso de usar un anticongelante de características diferentes al de origen, debe marcarse la casilla -30°C o -40°C.
  • Página 34 21 - Peligro, elemento giratorio Este adhesivo indica que existe un riesgo importante de cortarse los dedos cerca del ventilador. 683108-A 22 - Emplazamiento de batería Este adhesivo indica la posición de la batería. 52509705-- 23 - Diagrama de estabilidad Este adhesivo indica la capacidad de la barquilla en uso interior y exterior.
  • Página 35 2 - 13...
  • Página 36: Identificación De La Barquilla

    3 - Año de fabricación N° 833356 LOCALIZACIÓN DE LA PLACA DEL FABRICANTE La placa del fabricante está fijada en la parte delantera derecha de la torreta. MOTOR TÉRMICO Motor térmico BOMBA HIDROSTÁTICA Tipo Referencia MANITOU N° de serie 2 - 14...
  • Página 37 MOTORES DE RUEDAS Tipo N° de serie CAJA DE FUSIBLES 2 fusibles 60A, 32V 1 relé 12V 2 - 15...
  • Página 38: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DE LA CARGA MAN' GO 12 TOL ± Barquilla Capacidad de uso en interiores (Viento 0 Km/h) Capacidad de uso en exteriores (Viento 45 Km/h) Nº de personas en la cesta en interiores Nº de personas en la cesta en exteriores Peso de la barquilla vacía...
  • Página 39: Circuito Hidráulico

    TRANSMISIÓN MAN' GO 12 TOL ± Tipo MSE02 Proveedor POCLAIN Cilindrada (Transmisión hidráulica) Presión máx. Esfuerzo de tracción teórico 1950 Ratio de reducción Nº de ruedas directrices Adelante / Atrás 2 / 0 Nº de ruedas motrices Adelante / Atrás...
  • Página 40: Circuito Eléctrico

    CIRCUITO ELÉCTRICO MAN' GO 12 TOL ± Batería Proveedor (primer montaje) Exide Capacidad C5 Capacidad C20 Tensión nominal Tipo Arranque 110 Amp Ciclo EARL Cargador Proveedor (primer montaje) Intensidad máxima Tensión nominal Electrobomba Potencia Tensión de alimentación V/DC Intensidad S2 (funcionamiento temporal)
  • Página 41: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO MAN' GO 12 TOL ± Bomba de emergencia Tipo Manual Cilindrada Potencia Tensión Intensidad Avisador acústico todos movimientos Luces de destellos / Faro giratorio sí Contador horario sí Predisposición 230 V Visualización del nivel de gasóleo sí Alarma de nivel bajo de combustible / batería sí...
  • Página 42: Dimensiones Y Ábacos De Carga

    DIMENSIONES Y ÁBACOS DE CARGA 5500 4500 2000 2015 2495 1800 1715 4115 2900 ° / % 36/73 2 - 20...
  • Página 43 Medida teórica Designación 1940 mm Voladizo inclinación máxima (medido desde el suelo) 6190 mm Inclinación máxima 9905 mm Altura máxima (medida desde el suelo) 3100 mm Inclinación altura máxima 5220 mm S4 = 4 m Inclinación y altura de la cesta para un edificio de 4m de altura 5830 mm 6620 mm S5 = 5 m...
  • Página 44: Funcionamiento De La Barquilla

    Las barquillas elevadoras MANITOU tienen como único uso el traslado de personas con sus herramientas y materiales (dentro del peso autorizado, véase apartado «ESPECIFICACIONES»), a la altura de trabajo deseada, para poder alcanzar lugares de difícil acceso encima de instalaciones, edificios, etc.
  • Página 45: Seguridad

    SEGURIDAD INCLINACIÓN Cuando la barquilla alcance la inclinación máxima autorizada (véase capítulo: CARACTERÍSTICAS), el led 30* de la consola de cesta parpadeará de manera regular. Además, el vibrador sonoro 37* de la cesta sonará de manera intermitente. Todos los movimientos «AGRAVANTES» de elevación de brazos y extensión del telescopio están prohibidos por seguridad.
  • Página 46: Instrumentos De Control Y Mando Base

    INSTRUMENTOS DE CONTROL Y MANDO BASE 2 - 24...
  • Página 47 DESCRIPCIÓN 1 - CONTACTOR DE LLAVE 2 - BOTÓN DE ARRANQUE 3 - CONTACTOR DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO O EN LA BARQUILLA 4 - PARADA DE EMERGENCIA 5 - BOTÓN DE AYUDA DE ARRANQUE DE MOTOR 6 - PANTALLA INTERFAZ 7 - TECLAS DE VALIDACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE PANTALLA 8 - FUNCIÓN «HOMBRE MUERTO»...
  • Página 48: Instrumentos De Control Y Mando De Cesta

    INSTRUMENTOS DE CONTROL Y MANDO DE CESTA 2 - 26...
  • Página 49 19 - PALANCA DE SUBIDA Y BAJADA DEL BRAZO SUPERIOR Y ROTACIÓN DE TORRETA 20 - PALANCA DE DESPLAZAMIENTO ADELANTE/ATRÁS E IZQUIERDA/DERECHA DE LA BARQUILLA 21 - PARADA DE EMERGENCIA 22 - INDICADOR DE «PRECALENTAMIENTO» 23 - BOTÓN DE MANDO DE ARRANQUE 24 - BOTÓN DE MANDO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 25 - INDICADOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL ACTIVADO 26 - BOTÓN DE MANDO DE AVISADOR ACÚSTICO...
  • Página 50: Puesto De Socorro Y Mantenimiento En El Suelo

    PUESTO DE SOCORRO Y MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - CONTACTO DE LLAVE Este contacto de llave tiene dos posiciones. POSICIÓN 1 - Para el motor térmico y quita la alimentación. POSICIÓN 2 - Pone la alimentación y precalienta automáticamente el motor. 2 - BOTÓN DE ARRANQUE Arranque del motor térmico.
  • Página 51: Posición Sol

    5 - BOTÓN DE AYUDA DE ARRANQUE DE MOTOR Este selector posee dos posiciones a elegir según la temperatura ambiente. 1: POSICIÓN SOL - Temperatura superior a -10°C, arranque del motor al ralentí. 2: POSICIÓN NIEVE - Con temperatura inferior a unos -10°C, poner el selector en esta posición antes de arrancar: el motor se mantendrá...
  • Página 52: Inclinación De La Cesta Hacia Abajo

    8 - FUNCIÓN HOMBRE MUERTO Es preciso mantener el botón en posición hombre muerto (posición 2) para alimentar el mando de base, a la vez que las teclas de elevación o de rotación. 9 - TECLA DE INCLINACIÓN DE LA CESTA HACIA ABAJO Y HACIA ARRIBA Estas teclas, utilizadas simultáneamente con el botón Mar.
  • Página 53: A: Elevación Del Brazo Oscilante

    13 - TECLAS DE ELEVACIÓN Y DESCENSO DEL PENDULAR Estas teclas, utilizadas simultáneamente con el botón Mar. 8 en posición hombre muerto permiten subir y bajar el brazo pendular. A: ELEVACIÓN DEL BRAZO OSCILANTE - Mantener la función hombre muerto Mar. 8 y pulsar la tecla 13A. B: DESCENSO DEL BRAZO PENDULAR - Mantener la función hombre muerto Mar.
  • Página 54 18 - LLAVE DE COMBUSTIBLE - Antes de arrancar el motor térmico, la llave de combustible (Mar. 18) en el filtro de gasóleo debe estar en «ON» como en la ilustración adjunta. - La posición «OFF» de la llave corta la llegada de combustible al motor térmico. 2 - 32...
  • Página 55: Puesto De Control Y Mando De La Cesta

    PUESTO DE CONTROL Y MANDO DE LA CESTA 19 - PALANCA DE SUBIDA Y BAJADA DEL BRAZO SUPERIOR Y ROTACIÓN DE TORRETA La palanca Mar. 19 permite elevar el brazo superior y girar la torreta. NOTA: Esta palanca es de mando progresivo, lo que permite una gran precisión de acercamiento.
  • Página 56: Botón De Mando De Arranque

    22 - INDICADOR DE «PRECALENTAMIENTO» Este indicador luminoso se enciende cuando la máquina se pone en tensión: - Bien girando la llave de arranque en la base (tiempo idéntico a la evolución del gráfico de barras en la pantalla). - Bien rearmando el botón de parada de emergencia en la consola de cesta. - Esperar a que se apague el indicador para activar el botón de arranque.
  • Página 57 27 - INDICADOR DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE Este piloto se enciende si el nivel de combustible es bajo y se activa el zumbador de la cesta: Nivel 1 de alerta: 3 pitidos cada 10 minutos Nivel 2 de alerta: 3 pitidos por minuto Nivel 3 de alerta: 3 pitidos cada 10 segundos y bloqueo de movimientos de elevación tras 5 segundos de activación.
  • Página 58: Rotación Derecha

    32 - CONTACTOR DE INCLINACIÓN DE CESTA Este contactor permite corregir la horizontalidad de la cesta o plegarla completamente en posición de transporte. CORRECCIÓN DE LA CESTA HACIA ARRIBA - Impulsar el contacto hacia arriba. CORRECCIÓN DE LA CESTA HACIA ABAJO - Tirar del contacto hacia abajo.
  • Página 59: Vibrador Sonoro

    37 - PEDAL DE HOMBRE MUERTO - Este pedal está fijado al suelo de la barquilla. - Es necesario pisar este pedal para ejecutar movimientos desde la consola de cesta. - Cuando el pedal se suelta, ningún mando es posible. 38 - VIBRADOR SONORO - Este vibrador sonoro se activa cuando la máquina ha alcanzado la inclinación máxima autorizada, o está...
  • Página 60: Botón De Rearme (Opción Safemansystem)

    42 - BOTÓN DE REARME (OPCIÓN SAFEMANSYSTEM) Véase el capítulo «DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES» pág. 2-50. 43 - BORDE SENSIBLE (OPCIÓN SAFEMANSYSTEM) Véase el capítulo «DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES» pág. 2-50. 44 - LUZ DE DESTELLOS AZUL (OPCIÓN SAFEMANSYSTEM) Véase el capítulo «DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES»...
  • Página 61 2 - 39...
  • Página 62: Pantalla - Descripción De Las Páginas

    PANTALLA - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS 1 - PÁGINA DE PRESENTACIÓN Al encender aparece una página de inicio brevemente en la pantalla, después se muestra la página de precalentamiento. 2 - PÁGINA DE PRECALENTAMIENTO La página de precalentamiento aparece durante el tiempo de precalentamiento ajustable y el gráfico de barras va aumentando a medida que transcurre.
  • Página 63: Visualizar El Menú

    5 - VISUALIZAR EL MENÚ Tras la conexión, pulsar para ver la página de menús y seleccionar el menú con las flechas después validar con 6 - MODIFICAR UN SUBMENÚ Tras escoger el menú, seleccionar las diferentes opciones de modificación, si es necesario, con las flechas Utilizar los botones para modificar el valor de la opción seleccionada, después validar...
  • Página 64: Definición De Los Submenús

    DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS Concesionarios/ Usuario arrendadores Iconos Menú Submenú Parámetros Códigos de acceso **** Bloqueo de la barquilla (opción) Ajuste de la opción antiarranque (opción) Bloqueo Antiarranque Modificación del código de desbloqueo de la barquilla Retorno al código de desbloqueo por defecto Ajuste de pantalla: Contraste, luminosidad.
  • Página 65 Concesionarios/ Usuario arrendadores Iconos Menú Submenú Parámetros Visualización del icono «CALIBRACIÓN» tras introducir un código. 1 - Calibración régimen motor 2 - Calibración manipuladores Brazos inferiores velocidad máx. elevación Brazos inferiores velocidad máx. descenso Brazo superior velocidad máx. elevación Brazo superior velocidad máx. descenso Brazo telescópico velocidad máx.
  • Página 66: Utilización De La Barquilla

    UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA ANTES DE ARRANCAR LA BARQUILLA Verificar los niveles siguientes: Aceite del motor térmico Aceite del depósito hidráulico. Líquido refrigerante ARRANQUE DE LA BARQUILLA Girar la llave de contacto 1 para poner el contacto eléctrico. Pulsar el botón 2 para que arranque el motor térmico. IMPORTANTE No accionar el motor de arranque durante más de 30 segundos.
  • Página 67 Modo trabajo: Uno o varios brazos de la barquilla están levantados y/o el telescopio está sacado. En este modo, los desplazamientos se hacen a velocidad reducida y está activa la seguridad de inclinación y sobrecarga. NOTA: Utilice la velocidad de rampa (plena potencia con velocidad limitada) para pasar por pendientes pronunciadas o desplazarse por terrenos muy accidentados.
  • Página 68 SEGURIDAD - Cuando la barquilla está sobrecargada, el vibrador sonoro se activa de forma continua y se bloquean todos los movimientos. Solución: Aligerar la carga. DESCENSO - Al terminar el trabajo: Recoger el telescopio y bajar los brazos para poner la barquilla en posición de transporte. IMPORTANTE Preste atención a las personas que se encuentren en el suelo en el momento de la bajada.
  • Página 69 CARGA / DESCARGA DE LA BARQUILLA. IMPORTANTE Antes de cargar la barquilla, comprobar que se cumplan las instrucciones de seguridad sobre la bandeja de transporte y que el conductor del medio de transporte esté informado de las características de volumen y peso de la barquilla (véase capítulo: CARACTERÍSTICAS).
  • Página 70: Procedimiento De Salvamento

    PROCEDIMIENTO DE SALVAMENTO En este apartado se describen los procedimientos a seguir y los mandos a utilizar en caso de problemas (barquilla averiada o persona bloqueada en la cesta) durante el funcionamiento de la barquilla. El operario y todas las personas responsables de la máquina deben leer y entender todo este procedimiento cuando les sea entregada la máquina y posteriormente con regularidad.
  • Página 71 Para girar la torreta - Pulsar el botón 1 y girarlo un cuarto de vuelta para bloquearlo. - Bombear con la palanca. - La torreta se desplaza hacia la izquierda. - Tirar del botón para volver a la posición «neutra». - Tirar del botón 1 y girarlo un cuarto de vuelta hacia la izquierda para bloquearlo.
  • Página 72: Descripción Y Uso De Las Opciones

    DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES 1 - SAFEMANSYSTEM El usuario de la barquilla puede activar la opción SafeManSystem, un sistema que permite cortar todos los mandos de la consola de cesta. FUNCIONAMIENTO Cada vez que se pone la barquilla bajo tensión se realiza un control del sistema: suena un pitido y parpadea la luz de destellos azul.
  • Página 73: Mantenimiento

    3 - MANTENIMIENTO 3 - 1...
  • Página 74 3 - 2...
  • Página 75 ÍNDICE 3 - MANTENIMIENTO PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU ELEMENTOS FILTRANTES, CORREAS Y SENSORES ELÉCTRICOS LUBRICANTES Y CARBURANTE TABLA DE MANTENIMIENTO A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA B - CADA 50 HORAS DE MARCHA C - CADA 250 HORAS DE MARCHA CADA 500 HORAS DE MARCHA Ó...
  • Página 76: Piezas De Recambio Y Equipos Originales Manitou

    UTILIZANDO PIEZAS ORIGINALES DE MANITOU PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, USTED SE BENEFICIA DE NUESTRA EXPERIENCIA IMPORTANTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS. La lista de la red de concesionarios está disponible en el sitio web de MANITOU: www.manitou.com 3 - 4...
  • Página 77: Elementos Filtrantes, Correas Y Sensores Eléctricos

    ELEMENTOS FILTRANTES, CORREAS Y SENSORES ELÉCTRICOS MOTOR TÉRMICO HIDRÁULICA SENSORES ELÉCTRICOS 3 - 5...
  • Página 78: Lubricantes Y Carburante

    LUBRICANTES Y CARBURANTE IMPORTANTE USAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE RECOMENDADOS: - Cuidado al rellenar: puede que los aceites no se puedan mezclar. - Los aceites MANITOU están perfectamente indicados. ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITES (*) CARACTERÍSTICAS DEL CARBURANTE RECOMENDADO MOTOR TÉRMICO...
  • Página 79 3 - 7...
  • Página 80: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE (1): REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 HORAS Ó 6 MESES Esta revisión debe efectuarse obligatoriamente al cabo de las primeras 500 horas o dentro de los 6 meses siguientes a la puesta en servicio (lo primero que se cumpla). (2): El aceite y el filtro de aceite del motor térmico deben cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego cada 500 horas de funcionamiento.
  • Página 81 A = AJUSTAR, C = CONTROLAR, G = ENGRASAR, N = LIMPIAR, PÁGINA P = PURGAR, R = REEMPLAZAR, V = VACIAR ELECTRICIDAD 3-12 3-14 3-21 3-21 3-21 3-27 3-30 C (3) CHASIS 3-19 3-20 3-21 3-26 BARQUILLA 3-10 3-10 3-22 3-35 3-34...
  • Página 82: A - A Diario O Cada 10 Horas De Marcha

    A - A DIARIO O CADA 10 HORAS DE MARCHA A1 – INSPECCIÓN GENERAL CONTROLAR A2 – CONTROL FUNCIONAL CONTROLAR IMPORTANTE Cualquier mal funcionamiento de la barquilla debe ser advertido antes de su puesta en marcha diaria. Identificar la barquilla y ponerla fuera de servicio en caso de detectar un mal funcionamiento.
  • Página 83 SENSOR DE INCLINACIÓN SENSOR DE SOBRECARGA A3 – NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR TÉRMICO CONTROLAR A4 – NIVEL DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN CONTROLAR IMPORTANTE Si debe quitar el botón del radiador, siga las instrucciones siguientes y ciérrelo bien después. Utilice agua pura y fresca y una solución anticongelante para llenar el depósito de emergencia. En caso de fuga de agua, consulte a su concesionario.
  • Página 84 A6 – NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO CONTROLAR IMPORTANTE Puede haber una diferencia de 10 a 20 mm entre el aceite caliente y el frío. Se recomienda rellenar el aceite cuando está caliente. A7 – ESTADO DE LOS FUELLES DE LOS MANIPULADORES CONTROLAR A8 –...
  • Página 85 3 - 13...
  • Página 86: B - Cada 50 Horas De Marcha

    B - CADA 50 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. B1 – NIVEL DEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA CONTROLAR IMPORTANTE La manipulación y mantenimiento de una batería pueden ser peligrosos. Tome las precauciones siguientes: - Use gafas protectoras.
  • Página 87 B4 – TENSIÓN DE LA CORREA DEL ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑAL CONTROLAR / AJUSTAR IMPORTANTE Cuando cambie la correa del alternador, controle de nuevo la tensión tras las 20 primeras horas de funcionamiento. B5 – MAZO DEL RADIADOR LIMPIAR IMPORTANTE Limpiar el mazo del radiador todos los días cuando la barquilla se utilice en una zona muy polvorienta. B6 –...
  • Página 88 B7 – CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE REEMPLAZAR 3 - 16...
  • Página 89 3 - 17...
  • Página 90: C - Cada 250 Horas De Marcha

    C - CADA 250 HORAS DE MARCHA Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. C1 – APRIETE DE LAS TUERCAS DE RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS CONTROLAR IMPORTANTE Si no se cumple este requisito, podrían deteriorarse y romperse los pasadores de las ruedas, que se deformarían. C2 –...
  • Página 91 C5 – CORONA DE ORIENTACIÓN TORRETA ENGRASAR 3 - 19...
  • Página 92 C6 – EJES ENGRASAR LEYENDA : CUBO RÓTULA 3 - 20...
  • Página 93 C7 – APRIETE DE LOS PERNOS DE FIJACIÓN DE LOS MOTORES HIDRÁULICOS AL CHASIS CONTROLAR C8 – SENSORES DE POSICIÓN DE LOS BRAZOS CONTROLAR IMPORTANTE En caso de mal funcionamiento, prohibir el uso de la barquilla. Consulte a su concesionario. C9 –...
  • Página 94 C12 – CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR C13 – CORREA ALTERNADOR / VENTILADOR / CIGÜEÑAL CONTROLAR / AJUSTAR C14 – ADHESIVOS DE LA BARQUILLA CONTROLAR C15 – SOBRECARGA CONTROLAR IMPORTANTE En caso de mal funcionamiento, prohibir el uso de la barquilla. Consulte a su concesionario. 3 - 22...
  • Página 95 C16 – DISTANCIA DE PARADA CONTROLAR En suelo horizontal Distancia de parada 3 - 23...
  • Página 96: Cada 500 Horas De Marcha Ó 6 Meses

    CADA 500 HORAS DE MARCHA Ó 6 MESES Realizar las operaciones detalladas anteriormente así como las que se detallan a continuación: D1 – CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO REEMPLAZAR D2 – CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE REEMPLAZAR D3 – PREFILTRO DE COMBUSTIBLE REEMPLAZAR D4 –...
  • Página 97 D5 – CARTUCHO DEL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO AUXILIAR REEMPLAZAR IMPORTANTE Limpiar esmeradamente la parte exterior del filtro y su entorno antes de cualquier intervención para evitar todo riesgo de contaminación en el circuito hidráulico. D6 – ACEITE HIDRÁULICO VACIAR - REEMPLAZAR VACIADO DEL ACEITE LIMPIEZA DEL TAMIZ LIMPIAR LOS FILTROS...
  • Página 98 D8 – APRIETE DE PERNOS DEL MOTOR DE ROTACIÓN DE TORRETA CONTROLAR D9 – APRIETE DE PERNOS DE LA CORONA DE ORIENTACIÓN DE TORRETA CONTROLAR D10 – FRENADO CONTROLAR IMPORTANTE La barquilla no debe avanzar. D11 – CORREA ALTERNADOR/VENTILADOR/CIGÜEÑAL REEMPLAZAR IMPORTANTE En caso de cambiar la correa del alternador, controlar de nuevo la tensión tras las 20 primeras horas de funcionamiento.
  • Página 99: Cambio Del Filtro

    D13 – FILTRO DE ACEITE DE MOTOR TÉRMICO REEMPLAZAR IMPORTANTE El aceite y el filtro de aceite del motor térmico deben cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego cada 500 horas de funcionamiento. VACIADO DEL ACEITE IMPORTANTE Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica.
  • Página 100 D15 – REDUCTOR-FRENO DEL MOTORREDUCTOR DE TORRETA VACIAR - REEMPLAZAR IMPORTANTE Eliminar el aceite de vaciado de forma ecológica. 3 - 28...
  • Página 101 3 - 29...
  • Página 102: E - Cada 1000 Horas De Marcha O Todos Los Años

    E - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O TODOS LOS AÑOS Realizar las operaciones detalladas anteriormente así como las que se detallan a continuación: E1 – DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE VACIAR - LIMPIAR IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama durante esta operación. IMPORTANTE No intentar nunca soldar ni cualquier otra operación, podría provocar una explosión o un incendio.
  • Página 103: E9 - Comienzo De Regulación De La Tranmisión Hidrostática

    E5 – FILTRO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO LIMPIAR E6 – SILENTBLOCS DEL MOTOR TÉRMICO (*) CONTROLAR E7 – RÉGIMEN DEL MOTOR TÉRMICO (*) CONTROLAR E8 – PRESIONES DEL CIRCUITO DE TRANMISIÓN HIDROSTÁTICA (*) CONTROLAR E9 – COMIENZO DE REGULACIÓN DE LA TRANMISIÓN HIDROSTÁTICA CONTROLAR - AJUSTAR E10 –...
  • Página 104: F - Cada 2000 Horas De Marcha O 2 Años

    F - CADA 2000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS Realizar las operaciones que se han detallado anteriormente así como las que se detallan a continuación. F1 – LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN VACIAR - REEMPLAZAR IMPORTANTE No quite el tapón del radiador con el motor caliente. Después, afloje ligeramente el tapón para liberar la presión antes de quitarlo del todo.
  • Página 105: F8 - Bomba De Inyección

    F8 – BOMBA DE INYECCIÓN (*) CONTROLAR F9 – INYECTORES CONSULTE A SU CONCESIONARIO F10 – RADIADOR (*) CONTROLAR - DESINCRUSTAR 3 - 33...
  • Página 106: G - Mantenimiento Ocasional

    G - MANTENIMIENTO OCASIONAL G1 – CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE PURGAR PURGA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE G2 – RUEDA CAMBIAR Recordatorio: Recomendaciones: IMPORTANTE El peso de una rueda es de 96 kg. G3 – BARQUILLA SOBRE UNA BANDEJA TRANSPORTAR 3 - 34...
  • Página 107 G4 – PONER EN RUEDA LIBRE ACTIVAR IMPORTANTE La barquilla sólo puede ser remolcada en una distancia corta, obligatoriamente con un motor cuya potencia de frenado sea capaz de retenerla y con una barra de unión entre los dos motores. IMPORTANTE Atención: antes de esta operación, tomar las precauciones necesarias, ya que la máquina ya no tendrá...
  • Página 108 G5 – BARQUILLA AMARRAR 2185 1103 2000 3 - 36...

Tabla de contenido