Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SAUNA HEATER
UNI_SAUNA_11.5KW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNIPRODO UNI-SAUNA-11.5KW

  • Página 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES SAUNA HEATER UNI_SAUNA_11.5KW...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN Die originale Anweisung ist die deutschsprachige DEUTSCH Fassung.
  • Página 3 Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen nicht zu viel Wasser auf die Heizsteine. Dies 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Anschluss an die Elektroinstallation mit eingeschränkten physischen, sensorischen kann heißen Spritzern damit geistigen Fähigkeiten oder ohne Verbrennungsgefahr führen. entsprechende Erfahrung und entsprechendes Das auf den heißen Ofen gesprühte Wasser Wissen bedient werden.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 2. USAGE SAFETY ATTENTION! Read all safety warnings and all Parameter description Parameter value instructions. Failure to follow the warnings and Product name Sauna heater instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury or even death.
  • Página 5 The device is not a toy. Children must be It is forbidden to use the heater to dry clothes, ASSEMBLING THE APPLIANCE Caution: Make sure the supply system has a water shut- supervised to ensure that they do not play with footwear or any other materials.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. 3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Wait for the device to reach room temperature Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka Opis parametru Wartość...
  • Página 7: Montaż Urządzenia

    sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające Woda polana na rozgrzany piec będzie parować, 3.1. OPIS URZĄDZENIA Podłączenie do instalacji elektrycznej odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, gorąca para może spowodować oparzenia. Należy chyba że są one nadzorowane przez osobę zwrócić uwagę, aby podczas zraszania kamieni odpowiedzialną...
  • Página 8 N Á V O D K P O U Ž I T Í TECHNICKÉ ÚDAJE 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně Popis parametru Hodnota parametru všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování Název výrobku Saunová kamna návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
  • Página 9 Saunu je zakázáno používat po požití alkoholu, Instalace ovladače kamen by měla být v souladu s • Ujistěte se, že typ kamen je vhodný vzhledem k Umístění topných kamen do sauny silných léků nebo drog. pokyny obsaženým v návodu k instalaci a obsluze velikosti sauny Kameny by měly mít průměr 4 až...
  • Página 10 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le 2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES Ne placez aucun objet à l‘intérieur du poêle du présent manuel sont fournies à...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    3.1. CRIPTION DE L‘APPAREIL Raccordement à l‘installation électrique Attention : Le poêle doit être branché par un électricien professionnel. • Le câble utilisé pour raccorder le poêle au réseau Après la mise en place des pierres, vissez les électrique doit être recouvert de caoutchouc de barres de fixation et posez les pierres sur les type H07RN-F (ou équivalent) barres.
  • Página 12: Uso Sicuro Del Dispositivo

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni Prestare attenzione e usare il buon senso Prima di ripristinare il livello dell’acqua, spegnere in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    • Le apparecchiature elettriche installate a più 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Cappa della stufa Copertura di protezione esterna di 100 cm dal pavimento della sauna devono Serbatoio dell‘acqua Riscaldatori essere in grado di sopportare una temperatura Importante: il serbatoio dell‘acqua può essere riempito manualmente o collegando un tubo Scarico del serbatoio dell‘acqua superiore a 125°C.
  • Página 14: Cripción Del Aparato

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS El texto en alemán corresponde a la versión original. Actúe con precaución y use el sentido común Antes de reponer el suministro de agua, apague Los textos en otras lenguas son traducciones del cuando maneje este producto.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Capuchón del horno • El material eléctrico instalado a más de 100 cm por Rellene el depósito de agua a través de los Cubierta externa encima del suelo de la sauna debe ser resistente a orificios del depósito (aprox. 5 l). Calefactores una temperatura superior a los 125ºC.
  • Página 16 NAMEPLATE TRANSLATIONS NAMEPLATE TRANSLATIONS expondo.de FRONT SIDE Sensor unit Sensor unit Product Name Sauna Heater Model Power Voltage/Frequency Production Year Serial No. WARNING Do not operate without rocks. Covering causes risk of fire. Please read the manual carefully. Dimensions in cm Importer: expondo Polska sp.
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido