Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MW761E
Please read through these instructions carefully before
operating your microwave oven + grill.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood MW761E

  • Página 1 MW761E Please read through these instructions carefully before operating your microwave oven + grill.
  • Página 2: Important Safeguards

    ABOUT YOUR KENWOOD MICROWAVE OVEN Your new Kenwood Microwave Oven is an 900 watt model with a 30 litre capacity. It can be used for defrosting, reheating and cooking. For your safety and that of those around you, please take special care to read the...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS contd. Always test the temperature of cooked food especially if you are heating or cooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed to stand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stir with a non-metal utensil to prevent the food or liquid suddenly bubbling over the container.
  • Página 4 HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN If the electric power supply is interrupted at any time, it will be necessary to reset the clock using the instructions on page 6. Door safety lock system Shaft Oven window Roller ring Heater Glass tray Oven air vent Pizza dish...
  • Página 5: The Control Panel

    THE CONTROL PANEL Display Screen Cooking time, power and present time are displayed. Microwave Press to select microwave power level. Grill Press to access a number of grill cooking timings. Convection Press to program convection temperature. Grill + Microwave Press to select different combination cooking settings.
  • Página 6 SETTING & RESETTING THE CLOCK G Switch on the supply. You will see: G Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correct hour is displayed. G Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correct minutes are displayed.
  • Página 7: Setting The Cooking Time & Power Level

    SETTING THE COOKING TIME & POWER LEVEL IMPORTANT: Only use heat resistant glass, heat resistant ceramics and microwaveable plastic dishes when microwaving. G Press the MICROWAVE button. The display will show P - HI And micro. G Press the MICROWAVE button to set the power level required.
  • Página 8: Quick Start

    G Turn the TIME MENU dial to set the required cooking time. The start button will light up and flash. G Press the START button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel.
  • Página 9: Combination Cooking

    GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Use the grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, burgers etc. IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the grill mode. G To use the grill only, first place the food on a suitable dish in the oven. G Press the GRILL button.
  • Página 10 G Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROWAVE button:- Press once to select Combination 1 Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has been selected. G Turn the TIME MENU dial to select the cooking time and press START to commence cooking.
  • Página 11 Press Temperature °C Once Twice 3 times 4 times 5 times 6 times 7 times 8 times 9 times 10 times G Turn the TIME MENU dial to set the required cooking time. G Press the START button to commence cooking. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display panel.
  • Página 12 CONVECTION PREHEAT The oven can be programmed to combine preheating with convection cooking. G Press the CONVECTION button to select the required preheat temperature. G Press the START button, 30 minutes and “PREH” will appear and flash in the display panel. When the oven reaches the required temperature , the oven will beep and “PREH”...
  • Página 13 G Turn the TIME MENU dial to the required cooking time. Press the START button. The oven will beep 4 times at the end of the cooking time and END will appear in the display. G The maximum cooking time is 9 ⁄...
  • Página 14: Program Cooking

    G When defrosting food in plastic non - microwaveable containers , only defrost until the food can be removed from the plastic and placed in a microwave- safe dish. G Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step program. It could for example, defrost, then microwave an item and finish off with convection cooking as follows: Example: Turn the TIME MENU dial until...
  • Página 15 G Press the CONVECTION button to set the convection temperature. G Turn the TIME MENU to select the required cooking time. Example: Convection cooking temperature set at 200°C for 50minutes. G Press the START Button. G Note: DEFROST can only be selected before a cooking stage. AUTO MENU SETTINGS The AUTO MENU allows you to cook or reheat food automatically without setting the power level or time.
  • Página 16: Baked Potato

    G Press ADJ to select the amount/weight and time required. Example: 01 Baked Potato, ADJ pressed twice to select cooking time of 9mins 40secs. G Press the START button. 01 BAKED POTATO Amount Press ADJ Cooking time Once 5mins 40secs Twice 9 mins 40secs 3 times...
  • Página 17 04 REHEAT Amount Press ADJ Cooking time Once 3mins 40secs 05 PIZZA Amount Press ADJ Cooking time Small Once 1 min 10secs Large Twice 3mins 30secs 06 KEBABS Weight Press ADJ Cooking time 150g (6 oz) Once 12 mins 275g (11 oz) Twice 15mins 525g (1lb 3oz)
  • Página 18: Child-Proof Lock

    TIMER The oven can be used as a stand-alone timer. G To set the timer hold the CLOCK/TIMER button down for 3 seconds. G Turn the TIME MENU dial to the required cooking time. G Press the START button. A long beep will sound at the end of the countdown time.
  • Página 19: Care & Cleaning

    If the door seal is damaged in any way the oven must not be used until it has been repaired by a Kenwood Authorised Repairer. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water, then rinse and dry thoroughly.
  • Página 20 If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the oven light, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood or a Kenwood Authorised Repairer.
  • Página 21 SPECIFICATION Power Consumption: 230v – 50Hz, 1400W ..Output: 900W ....Outside Dimensions: 305mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) .
  • Página 22 MW761E Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micro-ondes.
  • Página 23: À Propos De Votre Four À Micro-Ondes Kenwood

    À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’une capacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire très attentivement les Recommandations Importantes pour la Sécurité...
  • Página 24 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ (suite) NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique. Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. Testez toujours la température des aliments cuits, notamment si vous faites chauffer ou cuire des aliments ou liquides destinés aux bébés.
  • Página 25 Avant de brancher l’appareil G Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vous utilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. G Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à...
  • Página 26 COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES Si l’alimentation électrique est interrompue à tout moment, il sera de nouveau nécessaire de régler l’horloge à l’aide des instructions fournies page 28. Système de verrouillage de la porte Coupleur Vitre du four Anneau de guidage Chauffage Plateau en verre Orifice de ventilation du four...
  • Página 27 THE CONTROL PANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de la puissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à une quantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programmer la température de convection.
  • Página 28 PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE G Branchez l’alimentation Vous verrez : G Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. G Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir.
  • Página 29 RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON ET DU NIVEAU DE LA PUISSANCE IMPORTANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique qui résiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à micro- ondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. G Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES.
  • Página 30: Démarrage Rapide

    G Tournez le cadran MENU DE PROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis. Le bouton démarrage s’allumera et clignotera. G Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur le panneau d’affichage.
  • Página 31: Cuisson Combinée

    GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes. Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des brochettes, des saucisses, des steaks hachés, etc. IMPORTANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes ne doivent pas être utilisés en mode gril.
  • Página 32 G Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL + MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1 Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a été sélectionnée. G Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le temps de cuisson et appuyez sur DÉMARRAGE pour commencer la cuisson.
  • Página 33 Appuyez Température en °C 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois 7 fois 8 fois 9 fois 10 fois G Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis. G Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE pour commencer la cuisson. Le fort émettra 4 signaux sonores à...
  • Página 34: Cuisson En Modes Convection & Micro-Ondes

    PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauffage avec la cuisson en mode convection. G Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la température requise de préchauffage. G Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE, les mentions 30 minutes et «...
  • Página 35 G Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuisson requis. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Le four émettra 4 signaux sonores à la fin du temps de cuisson et la mention END (FIN) apparaîtra sur l’écran. G Le temps maximal de cuisson est de 9 heures ⁄...
  • Página 36: Programmes De Cuisson

    G Pour des aliments surgelés crus ou préalablement cuits, programmez environ 5 minutes par livre. G Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastique non adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelez uniquement lorsqu’ils peuvent être retirés du récipient en plastique et placés dans un plat adapté...
  • Página 37: Réglages De Menu Automatique

    G Appuyez sur le bouton CONVECTION pour régler la température du mode convection. G Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le temps de cuisson requis. Exemple : La température de cuisson en mode convection est réglée sur 200 °C pendant 50 minutes. G Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE.
  • Página 38: Pomme De Terre Au Four

    G Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four, appuyez deux fois sur ADJ pour sélectionner un temps de cuisson de 9 minutes et 40 secondes. G Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR Quantité...
  • Página 39 03 POP-CORN Quantité Appuyez sur ADJ Temps de cuisson 1 fois 2 mn 30 s. G Pour régler à nouveau le temps de cuisson en mode POP-CORN, tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’à ce qu’apparaissent les mentions « 03 » et CODE. Appuyez deux fois sur le bouton ADJ. Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le nouveau temps de cuisson, puis appuyez sur DÉMARRAGE.
  • Página 40 MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. G Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. G Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuisson requis. G Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonore retentira à la fin du décompte de temps.
  • Página 41 Se la tenuta dello sportello presenta qualsiasi segno di danno, non usare il forno fino a quando non lo si è fatto riparare da un Tecnico autorizzato Kenwood. Di tanto in tanto potrebbe essere necessario togliere il vassoio di vetro dal forno per pulirlo.
  • Página 42 Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventa necessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni di sicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnico autorizzato per le riparazioni degli elettrodomestici Kenwood.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : 220V – 60Hz, 1200W ....Puissance fournie : 800W ....... Dimensions extérieures : 305 mm (H) x 508 mm (L) x 390 mm (P) ....Dimensions intérieures du four : 215 mm (H) x 350 mm (L) x 330 mm (P) ..
  • Página 44 MW761E Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de poner en marcha el horno microondas con grill.
  • Página 45: Acerca De Su Horno Microondas De Kenwood

    ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidad de 30 litros. Puede utilizarse para descongelar, recalentar y cocinar. Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor preste especial atención al leer las medidas de seguridad importantes enumeradas aquí:...
  • Página 46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (cont.) Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidos deberán dejarse reposar unos minutos y removerse para que el calor se distribuya uniformemente.
  • Página 47: Como Utilizar El Horno Microondas

    COMO UTILIZAR EL HORNO MICROONDAS Si el suministro eléctrico se interrumpe en algún momento, será necesario volver a ajustar el reloj siguiendo las instrucciones de la página 49. Sistema de cierre de seguridad de la puerta Ventana del horno Anillo giratorio Calentador Plato de cristal Ventilador del horno...
  • Página 48: El Panel De Control

    EL PANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, la potencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potencia del microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiempos de cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura de convección.
  • Página 49: Ajuste Y Reajuste Del Reloj

    AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ G Encienda el aparato Verá: G Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. G Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos.
  • Página 50: Ajuste Del Tiempo De Cocinado Y La Potencia

    AJUSTE DEL TIEMPO DE COCINADO Y LA POTENCIA IMPORTANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal o de cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para microondas. G Pulse el botón MICROWAVE. La pantalla mostrará P - HI y micro. G Pulse el botón MICROWAVE para ajustar la potencia requerida.
  • Página 51: Comienzo Rápido

    G Gire el dial TIME MENU para ajustar el tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. G Pulse el botón START para comenzar a cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá...
  • Página 52: Cocinado Combinado

    GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grill para cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hamburguesas, etc. IMPORTANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptos para microondas. G Para utilizar únicamente el grill, en primer lugar ponga la comida en un plato adecuado en el horno.
  • Página 53 G Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL + MICROWAVE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. G Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulse START para comenzar a cocinar.
  • Página 54 Pulse Temperatura °C 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 5 veces 6 veces 7 veces 8 veces 9 veces 10 veces G Gire el dial de TIME MENU para fijar el tiempo de cocinado requerido. G Pulse el botón START para comenzar a cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá...
  • Página 55: Precalentado De Convección

    PRECALENTADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado de convección. G Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura de precalentado requerida. G Pulse el botón START y aparecerá y parpadeará en la pantalla 30 minutos y “PREH”.
  • Página 56 G Gire el dial de TIME MENU hasta la temperatura de cocinado requerida. Pulse el botón START. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. G El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. G Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la temperatura pulsando el botón CONVECTION + MICROWAVE.
  • Página 57: Cocinado Con Programas

    G Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos para microondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida del plástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. G El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurarse para que realice un programa de 3 fases.
  • Página 58: Ajustes De Auto Menu

    G Pulse el botón CONVECTION para fijar la temperatura de convección. G Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado requerido. Ejemplo: Temperatura de cocinado de convección ajustada a 200°C durante 50 minutos. G Pulse el botón START. G Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST antes del ciclo de cocinado.
  • Página 59 G Pulse ADJ para elegir la cantidad/peso y tiempo requeridos. Ejemplo: 01 Patata al horno, se pulsa dos veces ADJ para elegir un tiempo de cocinado de 9 minutos y 40 segundos. G Pulse el botón START. 01 PATATA AL HORNO Cantidad Pulse ADJ Tiempo de cocinado...
  • Página 60 04 RECALENTAR Cantidad Pulse ADJ Tiempo de cocinado 1 vez 3 minutos 40 segundos 05 PIZZA Cantidad Pulse ADJ Tiempo de cocinado Pequeña 1 vez 1 minuto 10 segundos Grande 2 veces 3 minutos 30 segundos 06 PINCHOS MORUNOS Peso Pulse ADJ Tiempo de cocinado 150 g...
  • Página 61: Temporizador

    TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. G Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 3 segundos. G Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado requerido. G Pulse el botón START. Emitirá un pitido largo al final de la cuenta atrás. Ejemplo: se elige 1 minuto de cuenta atrás.
  • Página 62: Cuidado Y Limpieza

    Si el sello de la puerta está de alguna forma dañado, no deberá utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por un técnico autorizado de Kenwood. Ocasionalmente es necesario sacar el plato de cristal para limpiar. Lave el plato en agua jabonosa templada y después aclare y séquelo bien.
  • Página 63: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesario cambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnico autorizado de Kenwood por razones de seguridad.
  • Página 64: Especificación

    ESPECIFICACIÓN Consumo energético: ..230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: .....900 W Dimensiones exteriores: .
  • Página 65 MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.
  • Página 66: Sobre O Seu Forno Microondas Kenwood

    SOBRE O SEU FORNO MICROONDAS KENWOOD O seu novo Forno Microondas Kenwood é um modelo de 900 watt com uma capacidade de 30 litros. Pode ser utilizado para descongelar, reaquecer e cozinhar. Para sua segurança e dos que o rodeiam, por favor leia com especial atenção as Precauções de Segurança Importantes abaixo indicadas:...
  • Página 67 PRECAUÇÕES IMPORTANTES Teste sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensílio não metálico para impedir que os alimentos ou líquidos transbordem subitamente do recipiente.
  • Página 68: Como Utilizar O Seu Forno Microondas

    COMO UTILIZAR O SEU FORNO MICROONDAS Se o fornecimento da energia da rede for interrompido em qualquer altura, será necessário reajustar o relógio utilizando as instruções na página 70. Sistema de fecho de Painel de comandos segurança da porta Eixo Janela do forno Anel de roletes Aquecedor...
  • Página 69: O Painel De Comandos

    O PAINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência e hora actual. Microondas (microwave) Pressione para seleccionar o nível de potência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários tempos de cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione para programar a temperatura de convecção.
  • Página 70 AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO G Ligue à alimentação. Verá: G Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/Temporizador). Ouvirá um bip. Rode o botão TIME/MENU (Tempo/Menu) até visualizar a hora correcta. G Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até...
  • Página 71 AJUSTE DO TEMPO DE COZEDURA E DO NÍVEL DE POTÊNCIA IMPORTANTE: Utilize apenas vidro resistente ao calor, cerâmica resistente ao calor e pratos plásticos que possam ir ao microondas no seu aparelho. G Pressione o botão MICROWAVE (Microondas). O visor mostrará P – HI e MICRO. G Pressione o botão MICROWAVE para ajustar o nível de potência desejado.
  • Página 72: Início Rápido

    G Rode o botão TIME MENU (Menu de Tempo) para ajustar o tempo de cozedura desejado. O botão start (Início) iluminar-se-á e piscará. G Pressione o botão START para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá...
  • Página 73: Cozedura Combinada

    GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o forno microondas. Utilize a grelha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas, salsichas, hambúrgueres, etc. IMPORTANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devem ser utilizados no modo de grelhados. G Para utilizar só...
  • Página 74 G Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROWAVE (Grelha + Microondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1 Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. G Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura e pressione START para iniciar o cozinhado.
  • Página 75 Pressione Temperatura ºC 1 vez 2 vezes 3 vezes 4 vezes 5 vezes 6 vezes 7 vezes 8 vezes 9 vezes 10 vezes G Rode o botão TIME MENU para ajustar o tempo de cozedura pretendido. G Pressione o botão START para iniciar o cozinhado. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá...
  • Página 76 CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com a cozedura por convecção. G Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de pré- aquecimento pretendida. G Pressione o botão START e 30 minutos e “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no visor.
  • Página 77 G Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. Pressione o botão START. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. G O tempo máximo de cozedura é de 9h30. G A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionando o botão CONVECTION + MICROWAVE.
  • Página 78 G Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir ao microondas, descongele apenas até os alimentos poderem ser retirados do plástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. G O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser ajustado para executar um programa em três passos.
  • Página 79: Ajustes Do Menu Automático

    G Pressione o botão CONVECTION (Convecção) para ajustar a temperatura de convecção. G Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozedura pretendido. Exemplo: Temperatura de cozedura por convecção ajustada para 200ºC por 50 minutos. G Pressione o botão START (Início). G Nota: DEFROST (Descongelação) só...
  • Página 80 G Pressione ADJ (Ajustes) para seleccionar a quantidade/peso e o tempo pretendido. Exemplo: 01 Batata Assada no forno, ADJ pressionado duas vezes para seleccionar um tempo de cozedura de 9 minutos e 40 segundos. G Pressione o botão START. 01 BATATA ASSADA com casca Quantidade Pressione ADJ Tempo de cozedura...
  • Página 81 04 REAQUECER Quantidade Pressione ADJ Tempo de cozedura 1 vez 3 minutos 40 segundos 05 PIZZA Quantidade Pressione ADJ Tempo de cozedura Pequena 1 vez 1 minuto 10 segundos Grande 2 vezes 3 minutos 30 segundos 06 ESPETADAS Quantidade Pressione ADJ Tempo de cozedura 150 g 1 vez...
  • Página 82 TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. G Para ajustar o temporizador, pressione continuamente o botão CLOCK/TIMER por 3 segundos. G Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. G Pressione o botão START. Ouvirá um bip longo no final da contagem descendente do tempo.
  • Página 83: Manutenção E Limpeza

    Se o vedante da porta estiver danificado de alguma forma, o forno não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico autorizado pela Kenwood. É necessário, ocasionalmente, retirar o prato de vidro para o limpar. Lave o prato em água quente com detergente e depois enxagúe-o e seque-o bem.
  • Página 84: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se for necessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalho deve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor verifique o seguinte: Se o forno não trabalhar de todo e o visor não aparecer ou desaparecer: verifique se o forno tem a ficha ligada à...
  • Página 85: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: ....230V – 50 Hz, 1400W Potência: ......900 W Dimensões Exteriores: .
  • Página 86 ‹ Å u « « ∞ L...
  • Página 87 ± W ª b « ∞ ¥ K ± U ´ K ∞ J ¡ « § U ∞ d … « ´ b º U « ∞ L © K ∂ q Ë Æ » : U ‰ ô ¢ ¡...
  • Página 88 « ∞ ∑ W Ë M U ¥ « ∞ F...
  • Página 89 u Æ « ∞ ∑ ´ W ß U U ‰ © H « ô ∂ Y ∞ F U œ « ∞ L « ∞ I ± Z d ≤ U « ∞ ∂ U ¡ « ∞ G...
  • Página 90 ª O º « ∞ ∑ œ … « ´ U ∂ a ∞ D … « ± b “ ¸ « « ∞ J ∑ e « « ∞ O ∂ a ∞ D … « ± b “ ¸ «...
  • Página 91 Ê ° U ∞ U © ° D ∂ a ∞ D … « ± b “ ¸ « « ∞ J U ‹ Ë ° « ∞ L ∂ a ∞ D … « ± b “ ¸ « «...
  • Página 92 U ¢ O u ± Ë ¢ « ô ∂ j « ∞ ‹ ¸ « ∑ O U « î  ∞ D Ÿ « ≤ u u œ « ∞ J...
  • Página 93 ± Z ∂ d « ∞ L D ∂ « ∞...
  • Página 94 d ¥ º « ∞ ¥ V c Ë « ∞ ∑...
  • Página 95 ∂ o º « ∞ L Í « ¸ ∫ d « ∞ ª O º « ∞ ∑ Ë ¥ d Ë U ∞ L Ë ° Í « ¸ ∫ d « ∞ D ∂ « ∞ ( Â ) «...
  • Página 96 (  ) « ¸ … ∫ d « ∞ § W œ ¸ «...
  • Página 97 Í « ¸ ∫ d « ∞ D ∂ « ∞...
  • Página 98 ¥ W u « « ∞ ¢ K ( « ∞ d „ A ∑ « ∞ L D ∂ « ∞ U ‰ : ± ∏ · ö z ∑ « ô · ö z ∑ « ô...
  • Página 99 d ¥ º « ∞ b ¡ « ∞ ∂...
  • Página 100 Æ W « ∞ È ∑ u º Ë ± ∂ a ∞ D … « ± b ∂ j...
  • Página 101 ´ W º U « ∞ ∂ j œ … ´ U Ë « ∂ j...
  • Página 102 ∫ J « ∞ ∑ • W ∞ u ÷ ∞ F W « ® ® U ¥ Ë Ë ± O ¥ W u « « ∞ Í « ¸ ∫ d « ∞ D ∂ « ∞ ¥ Ë...
  • Página 103 Ë ¥ d Ë ∞ L Ê « ≠ d ∑ F º ¢ Ø O Ë ¥ d Ë « ∞ L Æ W © U « ∞ « z b « ∞ e ÷ « ∞ ∑ ¢ π c ¥...
  • Página 104 U ° - ¢ ± W ≥ U ö ± ß ‹ ¢ F ¡ d ° U ° U ∞ Å ∞ ∑ q « Æ ∂ Í œ ¥ ∞ d « q « î b « « ∞ ∑ Ë...
  • Página 105 Ë œ Ø O Ë ¥ d Ë ∞ L Ê « ≠ d u ‰ • ‹ ± U ± F ± W ≥ U ö ± ß ‹ ¢ F ∂ q . ∑ I º l ∞ §...
  • Página 106 MW761E...
  • Página 107 54691/2 Kenwood Limited ENGLISH FRENCH New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH SPANISH PORTUGUESE Telephone: +44 (0)23 9247 6000 • Facsimile: +44 (0)23 9239 2423 ARABIC...

Tabla de contenido