Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

HURAKAN HKN-EKT40, HKN-EKT60
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPANOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATYSŠSKI
LIETUVIŠKAS
POLSKI
РУССКИЙ
PASTA COOKER
DE
EE
EN
ES
FR
IT
LV
LT
PL
RU
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HURAKAN HKN-EKT40

  • Página 1 PASTA COOKER HURAKAN HKN-EKT40, HKN-EKT60 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Página 2 ! Dieses Gerät ist für die Verwendung in gastronomischen Einrichtungen bestimmt. 1. WICHTIGE DATEN Modell Anzahl Körbe Spannung Leistung Abmessungen HKN-EKT40 220-240 V, 50 Hz 4 kW 540 x 410 x 450 HKN-EKT60 220-240 V, 50 Hz 6 kW 590 x 540 x 450 2.
  • Página 3: Fehlersuche Und -Behebung

    3. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG: Fehler Ursache Abhilfe 1. Durch passende Siche- 1. Nach dem Anschluss an 1. Sicherung des Schalters rung ersetzen die Steckdose und dem durchgebrannt 2. Netzkabel überprüfen Einschalten leuchtet 2. Stecker nicht fest an die und Stecker erneut in die keine Anzeige.
  • Página 4 ! Seade on mõeldud avalikele toitlustust pakkuvatele asutustele. 1. PÕHINÄITAJAD Mudel Korvide arv Pinge Võimsus Mõõtmed HKN-EKT40 220 - 240 V~ 50 Hz 4 kW 540 x 410 x 450 HKN-EKT60 220 - 240 V~ 50 Hz 6 kW 590 x 540 x 450 2.
  • Página 5: Transport Ja Hoiustamine

    3) Toiteallikas tuleb ühendada kaitsega lüliti kaudu. Turvalisuse tagamiseks ei tohi lüliti ette jääda võõrkehasid. 4) Maanduse juhe tuleb vastavalt ohutusnõuetele ühendada ekvipotentsiaalse süsteemiga seadme tagumisel küljel. 5) Seadme tagumisel küljel asub vaskpolt. Usaldusväärse maanduse tagamiseks tuleb kasutada kõigile nõuetele vastavat vaskjuhet. 6) Veenduge enne kasutamist, et kõik juhtmed on ühendatud, pinge on tavapärane ja maandus on õige.
  • Página 6: Main Parameters

    ! This equipment is intended for use at public catering facilities. 1. MAIN PARAMETERS Model Number of bas- Voltage Power Dimensions kets HKN-EKT40 220-240V, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2. OPERATION MANUAL 1.
  • Página 7: Troubleshooting

    3. TROUBLESHOOTING: Fault Cause Solution 1. Indicator does not turn 1. Replace with a suitable 1. The switch fuse burned on after the equipment fuse 2. The plug is not in proper is plugged in and 2. Check the power cable contact with the socket switched on.
  • Página 8: Parámetros Básicos

    ! Este equipo está diseñando para ser utilizado en establecimientos de restauración. 1. PARÁMETROS BÁSICOS Modelo Cantidad Voltaje Potencia Dimensiones canastas HKN-EKT40 220-240V, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1.
  • Página 9: Advertencias Antes De La Instalación

    1. El indicador no está 2. La luz amarilla está conectado 1. Arregle la conexión encendida, pero la correctamente 2. Reemplace el regulador temperatura del aceite 2. El regulador de de temperatura. no sube temperatura está defectuoso. 1. El indicador está 3.
  • Página 10: Paramètres Principaux

    ! Cet équipement est destiné à être utilisé dans des établissements de restauration collective. 1. PARAMÈTRES PRINCIPAUX Modèle : Nombre Tension Puissance Dimensions paniers HKN-EKT40 220-240 V, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240 V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2.
  • Página 11: Transport Et Stockage

    2. Le voyant jaune est 1. Voyant connecté 1. Réparez la connexion allumé, mais la incorrectement 2. Remplacez le régulateur température de l'huile 2. Régulateur de de température n'augmente pas température défectueux 3. Le voyant ne s'allume pas, le régulateur de 1.
  • Página 12: Caratteristiche Principali

    ! Questo apparecchio è stato progettato per uso nella ristorazione. 1. CARATTERISTICHE PRINCIPALI Modello Numero cestelli Alimentazione Potenza Dimensioni HKN-EKT40 220-240V, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2. ISTRUZIONI D'USO 1.
  • Página 13: Avvertenze Prima Dell'installazione

    3. La spia non si accende, 1. La spia è collegata in il regolatore di Collegare correttamente modo errato temperatura è Cambiare la spia 2. La spia è guasta. funzionante 4. AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE 1) L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana, la distanza da oggetti non combustibili (pareti, ecc.) sui lati deve essere superiore a 10 cm, dietro - più...
  • Página 14 šo rokasgrāmatu un glabāt to drošā vietā turpmākai izmantošanai. ! Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos. 1. GALVENIE PARAMETRI Modelis Grozu skaits Spriegums Jauda Gabarīti HKN-EKT40 220–240В, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220–240В, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 1.
  • Página 15: Transportēšana Un Uzglabāšana

    3. DEFEKTU MEKLĒŠANA UN LIKVIDĒŠANA Defekts Cēlonis Risinājums 1. Nomainiet pret 1. Pēc pieslēgšanas 1. Pārdedzis slēdža piemērotu drošinātāju. kontaktrozetei un drošinātājs 2. Pārbaudiet barošanas barošanas ieslēgšanas 2. Kontaktdakša nav cieši vadu un vēlreiz ievietojiet nedeg indikators. iesprausta kontaktrozetē kontaktdakšu kontaktrozetē.
  • Página 16: Eksploatavimo Instrukcija

    šią instrukciją ir laikyti ją saugioje vietoje, kad galėtumėte ją naudoti ateityje. ! Šis prietaisas skirtas naudoti visuomeninio maitinimo įstaigose. 1. PAGRINDINIAI PARAMETRAI Modelis Krepšių kiekis Įtampa Galia Gabaritai HKN-EKT40 220-240V, 50 Hz 4 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA 1.
  • Página 17: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    3. GEDIMŲ NUSTATYMAS IR ŠALINIMAS: Gedimas Priežastis Šalinimo būdas 1. Pakeiskite jį tinkamu 1. Pajungus prie elektros 1. Perdegė jungiklio saugikliu lizdo ir įjungus saugiklis 2. Patikrinkite elektros maitinimą nedega 2. Kištukas ne iki galo maitinimo laidą ir iš naujo indikatorius.
  • Página 18: Instrukcja Obsługi

    ! Urządzenie jest przeznaczone do użytku w punktach zbiorowego żywienia. 1. PODSTAWOWE PARAMETRY Model Liczba koszy Napięcie Wymiary HKN-EKT40 220-240V, 50 Hz 4,0 kW 540x410x450 HKN-EKT60 220-240V, 50 Hz 6 kW 590x540x450 2.
  • Página 19: Transport I Magazynowanie

    1. Nieprawidłowo 2. Żółta lampka świeci się, 1. Napraw podłączenie podłączony wskaźnik ale temperatura oleju nie 2. Wymień regulator 2. Uszkodzony regulator wzrasta temperatury temperatury 3. Wskaźnik się nie świeci, 1. Nieprawidłowo 1. Podłącz wskaźnik regulator temperatury podłączony wskaźnik poprawnie działa 2.
  • Página 20: Инструкции По Эксплуатации

    ! Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен- ного питания. 1. ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Модель Кол-во корзин Напряжение Мощ- Габариты ность HKN-EKT40 220-240В, 50 Гц 4 кВт 540x410x450 HKN-EKT60 220-240В, 50 Гц 6 кВт 590x540x450 2. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. В нижней части макароноварки установлены два термостата; их можно использовать...
  • Página 21: Транспортировка И Хранение

    1. Неправильно подклю- 2. Желтый индикатор го- 1. Исправить подключение чен индикатор рит, однако темпера- 2. Заменить регулятор 2. Неисправен регулятор тура масла не повы- температуры шается температуры. 3. Не светит индикатор, 1. Неправильно подклю- 1. Подключить правильно регулятор темпера- чен...

Este manual también es adecuado para:

Hkn-ekt60

Tabla de contenido