Vimar by-me Eikon 20560 Guia De Inicio Rapido
Vimar by-me Eikon 20560 Guia De Inicio Rapido

Vimar by-me Eikon 20560 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

Eikon
Plana
20560
14560
Telecamera a colori da interno con rego-
lazione verticale.
La telecamera con regolazione verticale (± 12°) e messa
a fuoco automatica, consente di riprendere il soggetto
che sarà poi visualizzato nel monitor 20550.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: 12 V d.c.
± 20%.
• Assorbimento: 50 mA, 0,6 W.
• Sensore CCD: 1/4" a colori.
• Sistema di scansione: 525 linee interlacciato (NTSC);
625 linee interlacciato (PAL).
• Risoluzione orizzontale: 330 linee TV.
• Rapporto segnale/rumore: 45 dB.
• Diaframma: elettronico.
• Tensione di uscita video: 1 Vpp video composito su
carico da 75 Ω.
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +40 °C (da
interno).
COLLEGAMENTI.
Vedere figure.
REGOLAZIONE.
Vedere figure.
IMPORTANTE.
• In fase di installazione posizionare la telecamera in
modo tale che non sia sottoposta all'azione diretta di
fonti luminose.
• Il soggetto da riprendere deve essere illuminato fron-
talmente in modo da evitare la ripresa controluce.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza
delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale
elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
VISTA FRONTALE - FRONT VIEW
VUE FRONTALE
Plana
Eikon
A
B
A
Regolazione verticale
Vertical adjustment
Réglage vertical
B
Sensore CCD
CCD sensor
Capteur CCD
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Indoor colour video camera with vertical
control.
The video camera with vertical adjustment (± 12°) and
automatic focusing allows filming the subject that will
then be viewed on the monitor 20550.
CHARACTERISTICS.
• Rated supply voltage: 12 V d.c. ± 20%.
• Input: 50 mA, 0.6 W.
• CCD sensor: 1/4" colour.
• Scanning system: 525 interlaced lines (NTSC); 625
interlaced lines (PAL).
• Horizontal resolution: 330 TV lines.
• Signal/noise ratio: 45 dB.
• Diaphragm: electronic.
• Video output voltage: 1 Vpp composite video on load
of 75 Ω.
• Operating temperature: -5 °C - +40 °C (from inside).
CONNECTIONS.
See figures.
ADJUSTMENT.
See figures.
IMPORTANT.
• At the time of installation, place the video camera so
it is not affected by the direct action of light sources.
• The subject to be filmed must be illuminated from the
front so as to avoid filming against the light.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS
Morsetto
M
V
A
+T
Terminal
B
M
V
+T
Borne
M
V
+T
Caméra couleurs d'intérieur avec réglage
vertical.
La caméra avec réglage vertical (± 12°) et mise au point
automatique permet de filmer le sujet qui sera visualisé
sur le moniteur 20550.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension nominale d'alimentation: 12 V d.c. ± 20%.
• Absorption: 50 mA, 0,6 W.
• Capteur CCD: 1/4" couleurs.
• Système de balayage: 525 lignes entrelacées (NTSC);
• Résolution horizontale: 330 lignes TV.
• Rapport signal/bruit: 45 dB.
• Diaphragme: électronique.
• Tension de sortie vidéo: 1 Vpp vidéo composite sur
• Température de fonctionnement : -5 °C - +40 °C
BRANCHEMENTS.
Voir figures.
RÉGLAGE.
Voir figures.
IMPORTANT.
• In fase di installazione posizionare la telecamera in
• Il soggetto da riprendere deve essere illuminato fron-
RÈGLES D'INSTALLATION.
L'installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l'installation du matériel électrique
en vigueur dans le pays d'installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REGOLAZIONE - ADJUSTMENT - RÉGLAGE
Funzione
Segnale video (massa)
Segnale video
Alimentazione (positivo)
Alimentazione (negativo)
Function
Video signal (ground)
Video signal
Power supply (positive)
Power supply (negative)
Fonction
Signal vidéo (masse)
Signal vidéo
Alimentation (positif)
Alimentation (négatif)
625 lignes entrelacées (PAL).
charge de 75 Ω.
(d'intérieur).
modo tale che non sia sottoposta all'azione diretta di
fonti luminose.
talmente in modo da evitare la ripresa controluce.
U P
90720560B0 03 1503
VIMAR - Marostica - Italy
loading

Resumen de contenidos para Vimar by-me Eikon 20560

  • Página 1 Alimentation (négatif) Capteur CCD Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 90720560B0 03 1503 www.vimar.com VIMAR - Marostica - Italy...
  • Página 2 Επαφή Λειτουργίας Κάθετη ρύθμιση Σήμα video (γείωση) CCD-Sensor Σήμα video Τροφοδοσία (θετικό) Sensor CCD – Τροφοδοσία (αρνητικό) Αισθητήρας CCD Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

By-me plana 14560By-me eikon 20560.bBy-me plana 14560.slBy-me eikon 20560.n