Telcoma Automations CAP PLUS Manual De Instrucciones
Telcoma Automations CAP PLUS Manual De Instrucciones

Telcoma Automations CAP PLUS Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

I
CASSA DI FONDAZIONE
VERIFICHE ED OPERAZIONI
PRELIMINARI
Prima di passare all'installazione si consiglia di
eseguire le seguenti modifiche ed operazioni:
1. Il cancello, una volta installato, dovrà poggiare
sulla cassa di fondazione ed essere ancorato sulla
cerniera superiore. Pertanto l'eventuale cerniera
inferiore deve essere eliminata.
2. La struttura del cancello deve essere solida ed
appropriata
3. La corsa dell'anta deve essere limitata, sia in
apertura sia in chiusura, da una coppia d'arresti,
saldamente fissati al suolo.
INSTALLAZIONE
Eseguire uno scavo alla base del cancello in cui
alloggiare la cassa di fondazione.
Obbligatorio prevedere un adeguato drenaggio
dell'acqua e predisporre il passaggio delle
canaline di transito cavi.
Annegare la cassa nel calcestruzzo e verificare che la
bussola, inserita nella bronzina, sia perfettamente in
asse con la cerniera superiore del cancello.
Bussola e bronzina dovranno essere
accuratamente ingrassate.
Saldare la bussola superiore all'anta del cancello,
prestando attenzione che sia ruotata di 2-3 gradi
(dipende dalla lunghezza dell'anta), tenendo
come riferimento il piano della bussola indicato in
figura, rispetto l'asse dell'anta. (fig.1/Abb1)
CAP PLUS
F
CAISSE DE FONDATION
VÉRIFICATIONS ET OPÉRATIONS
PRÉLIMINAIRES
Avant de passer à l'installation, il est conseillé
d'effectuer les modifications et opérations suivantes :
1. Le portail, après installation, devra s'appuyer sur la
caisse de fondation et être ancré sur la charnière
supérieure. Par conséquent l'éventuelle charnière
inférieure devra être éliminée.
2. La structure du portail devra être solide et
appropriée.
3. La course du vantail doit être limitée, en ouverture
comme en fermeture, par une paire d'arrêts
solidement fixés au sol.
Effectuer une excavation à la base du portail dans
laquelle placer la caisse de fondation.
Il est obligatoire de prévoir un drainage approprié
de l'eau et de préparer un passage pour les
chemins de câble.
Noyer la caisse dans le béton et vérifier que la douille,
placée dans le coussinet, soit parfaitement dans l'axe
de la charnière supérieure du portail.
Douille et coussinet devront être soigneusement
lubrifiés.
Souder la douille supérieure au vantail du portail
en faisant attention à ce qu'elle soit tournée de 2-3
degrés (cela dépend de la longueur du vantail) en
gardant comme référence le plan de la douille
indiqué sur la figure, par rapport à l'axe du vantail.
(Fig.1)
PIANO DI RIFERIMENTO BUSSOLA =
douille
ASSE CANCELLO CHIUSO =
BUSSOLADASALDARE IN FASE =
l'axe
ANTACANCELLO =
INSTALLATION
Plan de référence
Axe portail fermé
Douille à souder dans
Vantail portail
E
CAJA DE CIMENTACIÓN
VERIFICACIONES Y OPERACIONES
PRELIMINARES
Antes de pasar a la instalación, aconsejamos
efectuar las siguientes modificaciones y
operaciones:
1. La cancela, después de la instalación, tendrá que
apoyarse en la caja de cimentación y asegurarse
en el gozne superior. Por lo tanto, el eventual
gozne inferior tiene que eliminarse.
2. La estructura de la cancela tiene que ser sólida y
adecuada.
3. El recorrido de la hoja tiene que estar limitado,
tanto durante la apertura como durante el cierre,
por un par de topes, sólidamente fijados al suelo.
INSTALACIÓN
Efectúe una excavación en la base de la cancela en la
cual poder colocar la caja de cimentación.
Es obligatorio prever un drenaje adecuado del
agua y preparar el paso de los canales para pasar
los cables.
Ahogue la caja en el hormigón y verifique que el
casquillo, montado en el buje, esté perfectamente
alineado con el gozne superior de la cancela.
Tanto el casquillo como el buje tendrán que
engrasarse cuidadosamente.
Suelde el casquillo superior a la hoja de la
cancela, controlando que esté girada 2-3 grados
(depende de la longitud de la hoja), tomando
como punto de referencia el plano del casquillo
indicado en la figura, respecto al eje de la hoja.
(Fig.1/Abb1)
Leyenda :
ASSE CANCELLO CHIUSO:
Eje cancela cerrada
PIANO DI RIFERIMENTO BUSSOLA:
del casquillo
BUSSOLA A SALDARE IN FASE:
Casquillo a soldar en
fase
ANTACANCELLO:
Hoja cancela
ISTCAPPLUS
V. 3.2007
Plano de referencia
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations CAP PLUS

  • Página 1 CAP PLUS ISTCAPPLUS V. 3.2007 CASSA DI FONDAZIONE CAISSE DE FONDATION CAJA DE CIMENTACIÓN VERIFICHE ED OPERAZIONI VÉRIFICATIONS ET OPÉRATIONS VERIFICACIONES Y OPERACIONES PRELIMINARI PRÉLIMINAIRES PRELIMINARES Prima di passare all'installazione si consiglia di Avant de passer à l'installation, il est conseillé...
  • Página 2 La figure 2 représente une installation de la CAP La figure 2 représente une installation de la CAP della CAP PLUS a destra dalla luce di passaggio PLUS à droite de l'espace de passage (vue de PLUS à droite de l'espace de passage (vue de (vista dall'interno).
  • Página 3 CAP PLUS ISTCAPPLUS V. 3.2007 FOUNDATION BOX FUNDAMENTKASTEN FUNDERINGSKIST PRELIMINARY CHECKS AND ÜBERPRÜFUNGEN UND CONTROLES EN OPERATIONS VORBEREITUNGEN WERKZAAMHEDEN VOORAF The following operations and modifications should be Bevor man auf die Installation übergeht, sollten Voordat u tot de installatie overgaat, is het raadzaam performed before starting installation: folgende Änderungen und Vorgänge ausgeführt...
  • Página 4 Figure 2 illustrates an installation of CAP PLUS In Abb. 2 ist die Installation des CAP PLUS Op afbeelding 2 is een installatie van de CAP on the right-hand side of the opening (viewed rechts neben dem Durchgang gezeigt (Ansicht PLUS afgebeeld rechts van de doorgang (van from the inside).