Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Système d'enroulement motorisé
pour couvertures à barres
 Notice de montage
 Notice d'utilisation
 Notice d'entretien et de maintenance
 Conseils de sécurité
 Garantie
DOCUMENT A CONSERVER SANS LIMITE DE TEMPS POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
1/4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walter WaluCOOL

  • Página 1 Système d’enroulement motorisé pour couvertures à barres  Notice de montage  Notice d’utilisation  Notice d’entretien et de maintenance  Conseils de sécurité  Garantie DOCUMENT A CONSERVER SANS LIMITE DE TEMPS POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE...
  • Página 2 Notice de montage Vous avez choisi WALU COOL pour enrouler votre couverture de piscine, nous vous remercions de votre confiance. MONTAGE DU CARRÉ D’ENROULEMENT MÂLE* Dévissez, à l’aide d’une clé à pipe de, 10 la vis fixée sur la partie arrière du carré d’enroulement mâle. Retirez la vis et la rondelle.
  • Página 3 Notice d’utilisation Avant toute manipulation, il est impératif de retirer tous les systèmes de fixation amovibles de votre couverture (cliquets, tendeurs cabiclics…). Lors de l’enroulement, veillez à ce que la couverture s’enroule de façon rectiligne dès les premiers tours et qu’aucun corps étranger ne se trouve sur la bâche ou dans la trajectoire du WALU COOL.
  • Página 4: Conseils De Sécurité

    Notice d’utilisation (suite) Notice d’entretien et de maintenance Conseils de sécurité Garantie WALU COOL est alimenté par une batterie 12 V intégrée au boîtier et rechargeable sur le secteur tous les 10 enroulements environ. Pour recharger WALU COOL, branchez le chargeur sur le secteur : prise 220 V (le voyant rouge s’allume).
  • Página 5 Motorisierte Aufrollvorrichtung für Rollschutzabdeckungen  Montageanleitung  Bedienungsanleitung  Pflege- und Wartungsanleitung  Sicherheits-Tipps  Garantie DIESE ANLEITUNG IST FÜR SPÄTERE EINSICHT ZEITLICH UNBEGRENZT AUFZUBEWAHREN...
  • Página 6 Montageanleitung Sie haben WALU COOL als Aufrollsystem für Ihre Schwimmbadabdeckung gewählt. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. MONTAGE DES AUFROLL-VIERKANTNIPPELS* Lockern Sie mit einem 10er Steckschlüssel die Schraube an der hinteren Seite des Vierkant- Aufrollernippels. Entfernen Sie die Schraube nebst Unterlegscheibe. Vorderer Teil des Vierkantstabs –...
  • Página 7 Bedienungsanleitung Vor jeglichem Eingriff sind alle abnehmbaren Befestigungssysteme von Ihrer Schwimmbadabdeckung zu entfernen (Ratschen, Spanner, Cabiclic-Spannbänder usw.). Es ist auf geradliniges Aufrollen bereits bei den ersten Umdrehungen zu achten und darauf, dass keinerlei Fremdkörper auf der Plane oder im Einzugsbereich des WALU COOL-Aufrollers vorhanden ist. WALU COOL lässt sich einfach durch Einstecken in die Vierkantbuchse (15 x 15 mm) des Aufrollrohrs Ihrer WALU POOL-Schwimmbadabdeckung montieren.
  • Página 8 Bedienungsanleitung (Fortsetzung) Pflege- und Wartungsanleitung Sicherheits-Tipps Garantie WALU COOL wird über einen eingebauten 12 V-Akku betrieben und muss nach ca. 10 Aufrollvorgängen mit Netzstrom aufgeladen werden. Zum Aufladen von WALU COOL ist das Ladegerät am Netz einzustecken: 220 V- Steckdose (die rote Kontrollleuchte leuchtet auf). Schließen Sie den Klinkenstecker am Handgriff von WALU COOL an (die rote Kontrollleuchte erlischt).
  • Página 9 Motorised winding system for bar supported safety covers  Installation instructions  Instructions for use  Maintenance instructions  Safety recommendations  Warranty PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 10: Installation Instructions

    Installation instructions Thank you for choosing WALU COOL to wind your swimming pool cover. FITTING THE SQUARE WINDING PIN* Use a size 10 socket spanner to loosen the screw on the back of the square winding pin. Take out the screw and the washer.
  • Página 11 Instructions for use Before attempting to wind your pool cover, ensure you have removed all its removable fasteners (stainless steel fasteners, cabiclic cords…). When winding up the cover, ensure it rolls up straight on the first turns and that there are no foreign bodies on the cover or in the way of the WALU COOL.
  • Página 12: Maintenance Instructions

    Instructions for use (cont.) Maintenance instructions Safety recommendations Warranty WALU COOL runs on a 12 V battery integrated in the housing, which needs recharging from the mains about every 10 windings. To recharge WALU COOL, plug the charger into the mains: 220 V plug (the red light comes on). Connect the jack plug on the WALU COOL handle (the red light goes out).
  • Página 13 Sistema di avvolgimento motorizzato per coperture a barre  Istruzioni di montaggio  Manuale d’uso  Guida alla manutenzione  Consigli di sicurezza  Garanzie CONSERVARE ILLIMITATAMENTE IL DOCUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE...
  • Página 14: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Hai scelto WALU COOL per l'avvolgimento della tua copertura per piscine: grazie per la fiducia che hai riposto in noi! MONTAGGIO DEL PERNO DI AVVOLGIMENTO QUADRATO MASCHIO* Con una chiave a pipa da 10, svitare la vite fissata sul retro del perno di avvolgimento quadrato maschio.
  • Página 15 Manuale d’uso Prima di procedere, è assolutamente obbligatorio rimuovere tutti i sistemi di fissaggio amovibili dalla copertura in uso (denti, tenditori cabiclic...). In fase di avvolgimento, prestare attenzione affinché la copertura si avvolga in modo rettilineo sin dai primi giri e che sul telone stesso o sulla traiettoria del dispositivo WALU COOL non vi siano corpi estranei. WALU COOL si adatta in modo semplice incassandosi sul perno (15 x 15 mm) del tubo di avvolgimento della copertura WALU POOL in uso.
  • Página 16: Guida Alla Manutenzione

    Manuale d'uso (continua) Guida alla manutenzione Consigli di sicurezza Garanzie WALU COOL funziona con una batteria di 12 V integrata al corpo e si ricarica con la corrente di rete ogni 10 avvolgimenti circa. Per ricaricare WALU COOL, collegare il caricatore alla rete: presa 220 V (la spia rossa si accende).
  • Página 17 Gemotoriseerd oprolsysteem voor zwembadafdekkingen, met buizen  Montage-instructie  Gebruiksaanwijzing  Onderhoudshandleiding  Veiligheidsinstructies  Garantie BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR RAADPLEGING OP EEN LATER TIJDSTIP...
  • Página 18 Montage-instructie U hebt WALU COOL gekozen voor het oprollen van uw zwembadafdekking, wij danken u voor uw vertrouwen. MONTAGE VAN HET MANNELIJKE DEEL* VAN DE OPROLZONE Draai de schroef achter op de mannelijke deel van de oprolzone los met een dopsleutel nr. 10. Verwijder de schroef en het ringetje.
  • Página 19 Gebruiksaanwijzing Voordat u handelingen uitvoert moet u alle mobiele bevestigingssystemen van uw afdekking verwijderen (ratels, cabiclic spanners,...). Tijdens het oprollen moet u controleren dat de afdekking vanaf de eerste slagen recht wordt opgerold en dat zich geen vreemde voorwerpen op de afdekking of in de route van de WALU COOL bevinden. WALU COOL is eenvoudig aan te sluiten in het vierkant (15 x 15 mm) van de oprolbuis van uw WALU COOL afdekking.
  • Página 20: Veiligheidsinstructies

    Gebruikshandleiding (vervolg) Onderhoudshandleiding Veiligheidsinstructies Garanties WALU COOL werkt met een geïntegreerde 12V accu die op het lichtnet moet worden opgeladen, ongeveer om de tien keer oprollen. Om de WALU COOL op te laden sluit u de lader aan op het lichtnet: stopcontact 220V (het rode controlelampje gaat aan).
  • Página 21 Automatiskt upprullningssystem för poolskydd med stänger  Monteringsanvisningar  Bruksanvisning  Skötsel och underhåll  Säkerhetsföreskrifter  Garanti SPARA DETTA DOKUMENT SÅ LÄNGE DET BEHÖVS FÖR FRAMTIDA BRUK...
  • Página 22 Monteringsanvisningar Du har valt WALU COOL för att rulla upp ditt poolskydd, och vi tackar dig för visat förtroende. MONTERING AV FYRKANTSSTAV TILL UPPRULLNINGSENHET (HANE*) Lossa skruven som sitter på baksidan av upprullningsenhetens fyrkantsstav (hane) med hjälp av en hylsnyckel 10. Avlägsna skruven och brickan. Ändstift Fyrkantsstavens främre parti –...
  • Página 23 Bruksanvisning Innan poolskyddet börjar hanteras, är det absolut nödvändigt att ta bort alla löstagbara fästelement (fästen, cabiclics-hållare…). När poolskyddet ska rullas upp, bör man kontrollera att detta sker rätlinjigt de första varven och att det inte ligger några främmande föremål på skyddet eller i vägen för WALU COOL. WALU COOL förvaras enkelt på...
  • Página 24: Skötsel Och Underhåll

    Bruksanvisning (forts.) Skötsel och underhåll Säkerhetsföreskrifter Garanti WALU COOL drivs med ett 12 V-batteri som är integrerat i höljet och som laddas upp via elnätet efter ca 10 upprullningar. Ladda upp WALU COOL genom att ansluta laddaren till ett nätuttag (220 V) (den röda kontrollampan tänds).
  • Página 25 Silnikowy system zwijania do przykryć z prętami mocującymi  Instrukcja montażu  Instrukcja obsługi  Instrukcja utrzymania i konserwacji  Wskazówki bezpieczeństwa  Gwarancje NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA ZOSTAĆ ZACHOWANA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI...
  • Página 26: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu WALU COOL, przeznaczonego do zwijania przykrycia basenowego i zaufanie okazane naszej firmie. MONTAŻ PRĘTA ZWIJAJĄCEGO* Używając klucza nasadowego o rozmiarze 10, odkręcić śrubę znajdującą się w tylnej części drążka zwijającego. Wyjąć śrubę i podkładkę. Kołek Część...
  • Página 27: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy zdjąć wszystkie zdejmowane elementy mocujące przykrycia (zapadki, elementy naprężające itp.). Podczas zwijania należy uważać, aby przykrycie było przesuwane równo już od pierwszych obrotów. Pod przykryciem lub na trajektorii działania produktu WALU COOL nie mogą znajdować się żadne ciała obce.
  • Página 28: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi (cd.) Instrukcja utrzymania i konserwacji Wskazówki bezpieczeństwa Gwarancje Produkt WALU COOL jest zasilany z wbudowanej w obudowę baterii 12 V, która powinna być doładowywana z sieci zasilającej mniej więcej co 10 operacji zwijania. Aby doładować urządzenie WALU COOL należy włożyć zasilacz do ściennego gniazdka zasilania 220 V (zaświeci się...
  • Página 29: Sistema De Enrollamiento Motorizado Para Mantas Con Barras

    Sistema de enrollamiento motorizado para mantas con barras  Instrucciones de montaje  Instrucciones de uso  Instrucciones de cuidado y mantenimiento  Consejos de seguridad  Garantías CONSÉRVESE ESTE DOCUMENTO SIN LÍMITE DE TIEMPO PARA POSTERIORES CONSULTAS...
  • Página 30 Instrucciones de montaje Agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al elegir WALU COOL para enrollar su manta de piscina. MONTAJE DEL CUADRADO DE ENROLLAMIENTO MACHO* Afloje con ayuda de una llave de pipa de 10 el tornillo fijado en la parte trasera del cuadrado de enrollamiento macho.
  • Página 31 Instrucciones de uso Antes de manipular, es obligatorio retirar todos los sistemas de fijación desmontables de la manta (trinquetes, tensores cabiclics…). Al enrollar, vigile que la manta se enrolle de forma rectilínea desde las primeras vueltas y que no haya ningún cuerpo extraño en la lona ni en la trayectoria del WALU COOL. Tenga cuidado de enrollar sobre (y no bajo) la manta.
  • Página 32: Instrucciones De Cuidado Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso (continuación) Instrucciones de mantenimiento Consejos de seguridad Garantías WALU COOL está alimentado por una batería de 12 V integrada en la caja y recargable en la corriente aproximadamente cada 10 enrollamientos. Para recargar WALU COOL, enchufe el cargador a la corriente: toma de 220 V (el testigo rojo se enciende).
  • Página 33: Sistema De Enroladores Motorizados Para Coberturas Com Barras

    Sistema de enroladores motorizados para coberturas com barras  Instruções de montagem  Instruções de utilização  Instruções de limpeza e manutenção  Avisos de segurança  Garantias DOCUMENTO A CONSERVAR SEM LIMITES DE TEMPO PARA UMA CONSULTA POSTERIOR...
  • Página 34: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem Escolheu WALU COOL para enrolar a sua cobertura de piscina, agradecemos a sua confiança. MONTAGEM DO PINO QUADRADO DE ENROLAMENTO MACHO* Desaparafusar, com uma chave de biela de 10, o parafuso fixado na parte posterior do pino quadrado de enrolamento macho.
  • Página 35: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Antes de qualquer manipulação, é imperativo retirar todos os sistemas de fixação amovíveis da sua cobertura (linguetas, esticadores cabiclics…). Aquando do enrolamento, cuide que a cobertura se enrola de forma rectilínea desde as primeiras voltas e que nenhum corpo estranho esteja no toldo ou na trajectória do WALU COOL.
  • Página 36: Avisos De Segurança

    Instruções de utilização (cont.) Instruções de limpeza e manutenção Avisos de segurança Garantias WALU COOL é alimentado por uma bateria de 12 V integrada na caixa e recarregável em rede eléctrica para cerca de cada 10 enrolamentos. Para recarregar WALU COOL, ligar o carregador à...

Tabla de contenido