Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instruções
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
FF 6 NV/ FF 6+6 NV
FF 10 NV/ FF 10+10 NV
FF 10 TR NV/ FF 10+10 TR NV
FF 15 TR NV/ FF 15 + 15 TR NV
Fritadeiras  Deep Fryers  Frittiergeräte  Friteuses  Freidoras
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma FF 6 NV

  • Página 1 Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones FF 6 NV/ FF 6+6 NV FF 10 NV/ FF 10+10 NV FF 10 TR NV/ FF 10+10 TR NV FF 15 TR NV/ FF 15 + 15 TR NV Fritadeiras  Deep Fryers  Frittiergeräte  Friteuses  Freidoras...
  • Página 3 O fabricante reserva-se o direito de alterar partes do equipamento ou conteúdos deste manual sem notificar direta ou previamente os clientes. Este manual refere-se ao modelo standard do equipamento. Contacte o seu fornecedor para informações relativas ao ajustamento, manutenção e reparações não contidas neste manual. The manufacturer reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct notification to the customer.
  • Página 4 SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MANUAL - SYMBOLS USED THROUGHOUT THIS MANUAL –– VERWENDETE SYMBOLE – SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL – SIMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Instruções importantes para a segurança. Perigo de acidente iminente se não observadas. Important safety instructions. Imminent accident danger if not observed. Für die Sicherheit wichtiger Anweisungen.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Reciclagem ..........................10 1.4. Emissão de ruído ........................10 Descrição ............................10 2.1. Modelos FF 6 NV e FF 10 NV ....................10 2.2. Modelos FF 10 TR NV e FF 15 TR NV ..................11 2.3. Características técnicas ......................11 Instalação ............................
  • Página 6 Entsorgung ..........................22 1.4. Geräuschemission......................... 22 Beschreibung ..........................22 2.1. Modelle FF 6 NV und FF 10 NV .................... 22 2.2. Modelle FF 10 TR NV und FF 15 TR NV ................. 23 2.3. Technische Eigenschaften..................... 23 Aufstellung und Grundeinstellungen .................... 23 3.1.
  • Página 7 Recyclage ..........................28 1.4. Production de bruit....................... 28 Description ............................ 28 2.1. Modèles FF 6 NV et FF 10 NV ....................28 2.2. Modèles FF 10 TR NV et FF 15 TR NV ................... 29 2.3. Caractéristiques techniques ....................29 Installation .............................
  • Página 8 3.2. Desembalaje ......................... 35 3.3. Instalación eléctrica ......................35 Instrucciones de funcionamiento ....................35 4.1. Colocar grasa o aceite ......................36 4.2. Encender y regular la temperatura..................36 4.3. Introducir alimentos en la cesta ................... 36 4.4. Stand-by ..........................37 4.5.
  • Página 9: Português

    PORTUGUÊS (Instruções Originais) PORTUGUÊS 1. Segurança e uso apropriado 1.1. Instruções de segurança Este equipamento é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança europeus em vigor. Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o funcionamento correto e o uso seguro, leia este manual antes de utilizar o equipamento.
  • Página 10: Finalidade De Uso

    1.4. Emissão de ruído Nível de pressão acústica de emissão inferior a 70 dB. 2. Descrição 2.1. Modelos FF 6 NV e FF 10 NV 1. Cabeçote 2. Sinalizador laranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba com cesto e tampa Fig.
  • Página 11: Modelos Ff 10 Tr Nv E Ff 15 Tr Nv

    PORTUGUÊS (Instruções Originais) 2.2. Modelos FF 10 TR NV e FF 15 TR NV 1. Interruptor geral 2. Sinalizador laranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba com cesto e tampa 5. Torneira de drenagem de óleo Fig. 2 Modelo FF10TR NV FF10+10TR NV FF15TR NV FF15+15TR NV...
  • Página 12: Ligar E Regular A Temperatura

     A fritadeira necessita de aprox. 10 minutos para atingir a temperatura máxima. 4.2.1. MODELOS FF 6 NV / FF 6+6 NV E FF 10 NV / FF 10+10 NV 1. Ligar o equipamento à fonte de alimentação; 2. Colocar gordura ou óleo na cuba;...
  • Página 13: Desligar

    4.6.1. MODELOS FF 6 NV E FF 6 + 6 NV 1. Colocar um recipiente com um filtro ao lado do equipamento. 2. Retirar o cabeçote do chassi, para isso, desapertar os manípulos que se encontram na parte posterior da fritadeira e que fixam o cabeçote ao chassi.
  • Página 14: Manutenção

    (Instruções Originais) PORTUGUÊS 6. Manutenção  6.1. Possíveis avarias e respetivas soluções: Avaria Solução A fritadeira não liga - Conectar cabo de alimentação à rede; - Verificar disjuntor no quadro elétrico; - Verificar se termostato segurança está rearmado; - Verificar interruptor ON/OFF (nos modelos TR); - Verificar termostato regulável;...
  • Página 15: English

    ENGLISH (Translated from original language) ENGLISH 1. Safety and correct use 1.1. Safety instructions This equipment is safe to use and complies with the current European safety requirements. However, improper use can lead to personal injury and damage to property. In order to assure correct functioning and safe use, read this manual before you use the equipment.
  • Página 16: Usage Purpose

    Noise emission The level of noise emission is lower than 70 dB. 2. Description 2.1. Model FF 6 NV and FF 10 NV 1. Head piece/ control panel 2. Orange signal light 3. Thermostat 4. Vat with basket and lid Fig.
  • Página 17: Technical Characteristics

     The deep fryer needs approximately 10 minutes to reach the maximum temperature. 4.2.1. MODELS FF 6 NV/ FF 6+6 NV AND FF 10 NV/ FF 10+10 NV 1. Connect the equipment to the energy source. 2. Fill the vat with fat or oil (see 3.3.) 3.
  • Página 18: Filling The Basket With Food

     Clean the fryer daily. Filter the fat or oil twice a day, once after lunch time, and again at the end of the day. 4.6.1. FF 6 NV AND FF 6+6 NV MODELS (WITHOUT TAP) 1. Switch off the equipment and disconnect it from the power supply. 2. Make sure the fat or oil are cold.
  • Página 19: Cleaning

    ENGLISH (Translated from original language) 6. Use a metallic brush to take out all residues and leftovers from the walls and the bottom of the vat 7. After having cleaned the vat from leftovers, wipe the vat with a soft cloth 8.
  • Página 20: Maintenance

    (Translated from original language) ENGLISH 6. Maintenance  6.1. Troubleshooting: Malfunction Solution The deep fryer doesn’t - Connect the power cable switch on - Verify power outlet - Verify thermostat reset - Verify main switch position (TR models) - Verify thermostat - Verify signal light Fryer doesn’t heat up - Verify heating elements...
  • Página 21: Deutsch

    DEUTSCH (Übersetzung aus Originalsprache) DEUTSCH 1. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung 1.1. Sicherheitsanweisungen Diese Frittiergeräte sind sichere Geräte entsprechen geltenden europäischen Sicherheitsanfoderungen. Trotzdem können bei einer unsachgemässen Verwendung Gefahren entstehen. Für eine einwandfreie Funktion und die sachgemässe, sichere Verwendung lesen Sie daher bitte aufmerksam diese Gebrauchsanleitung.
  • Página 22: Verwendungszweck

    Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. 1.4. Geräuschemission Geräuschpegel unter 70 dB. 2. Beschreibung 2.1. Modelle FF 6 NV und FF 10 NV 1. Kopfteil 2. Gelbe Signallampe 3. Temperaturregler 4. Becken mit Korb und Deckel. Modell FF6 NV...
  • Página 23: Modelle Ff 10 Tr Nv Und Ff 15 Tr Nv

    DEUTSCH (Übersetzung aus Originalsprache) 2.2. Modelle FF 10 TR NV und FF 15 TR NV 1. Hauptschalter 2. Orange Signallampe 3. Temperaturregler 4. Becken mit Korb und Deckel 5. Hahn zum Ablassen des Frittierfetts Fig. 2 Modell FF10TR NV FF10+10TR NV FF15TR NV FF15+15TR NV Gewicht (kg)
  • Página 24: Das Frittierbecken Mit Fett Oder Öl Füllen

     Die Friteuse braucht ca. 10 Minuten, um die Höchsttemperatur zu erreichen. 4.2.1. MODELLE FF 6 NV/ FF 6+6 NV UND FF 10 NV/ FF 10+10 NV 1. Schliessen Sie das Gerät an die Stromquelle an. 2. Befüllen Sie das Frittierbecken mit Öl oder Fett.
  • Página 25: Ausschalten

     Reinigen Sie die Friteuse jeden Tag. 4.6.1. FF 6 NV UND FF 6+6 NV MODELLE (OHNE HAHN) 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromquelle. 2. Stellen Sie sicher, dass das Fett oder Öl kalt ist.
  • Página 26: Wartung

    (Übersetzung aus Originalsprache) DEUTSCH 4. Waschen Sie das Frittierbecken, das Schutzgitter für die Heizelemente und den Korb mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. 5. Reinigen Sie das Gehäuse der Friteuse mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. 6. Wartung  6.1.
  • Página 27: Français

    FRANÇAIS (Traduction des instructions de la langue source) FRANÇAIS 1. Sécurité et utilisation correcte 1.1. Instructions de sécurité Cet équipement est sûr à utiliser et répond aux exigences de sécurité européennes en force. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures corporelles et dommages matériels. Afin d'assurer le bon fonctionnement et l'utilisation en sécurité, il faut lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
  • Página 28: But D'utilisation

    1.4. Production de bruit Niveau de pression acoustique d’émission inférieur à 70 dB. 2. Description 2.1. Modèles FF 6 NV et FF 10 NV 1. Unité électrique 2. Indicateur orange 3. Régulateur d’énergie 4. Cuve et panier et couvercle Fig. 1 Modèle...
  • Página 29: Modèles Ff 10 Tr Nv Et Ff 15 Tr Nv

    FRANÇAIS (Traduction des instructions de la langue source) 2.2. Modèles FF 10 TR NV et FF 15 TR NV 1. Interrupteur geral 2. Indicateur orange 3. Régulateur d’énergie 4. Cuve et panier et couvercle 5. Robinet de vidange d'huile Fig. 2 Modèle FF6 NV FF6+6 NV...
  • Página 30: Mettre De La Graisse Ou De L'huile

     Il faut environ 10 minutes pour que la friteuse atteigne la température maximum. 4.2.1. MODELOS FF 6 NV / FF 6+6 NV E FF 10 NV / FF 10+10 NV 4. Branchez l'appareil à la source l'alimentation électrique; 5. Mettre graisse ou huile dans la cuve;...
  • Página 31: Débrancher

    4.6.1. MODELES FF 6 NV ET FF 6 + 6 NV 7. Mettre un récipient avec un filtre à côté de l'équipement. 8. Retirer l’unité électrique du châssis: desserrer les vis sur l'arrière de la friteuse qui fixent l’unité...
  • Página 32: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions de la langue source) 6. Entretien  6.1. Possíveis avarias e respetivas soluções: Problème Solution La friteuse ne s’allume pas - Connecter le câble d’alimentation à une prise de courant; - Vérifier le disjoncteur du cadre électrique; - Vérifier si le thermostat de sécurité...
  • Página 33: Español

    ESPAÑOL (Traducción de instrucciones en el idioma de origen) ESPAÑOL 1. Seguridad y uso adecuados 1.1. Instrucciones de seguridad Este equipo es seguro de usar y cumple con los requisitos europeos de seguridad, en vigor. El uso inapropiado puede conllevar a accidentes personales y daños materiales. Para garantizar el correcto funcionamiento y utilización segura, lea este manual antes de poner en marcha el equipo.
  • Página 34: Finalidad De Uso

    Emisión de Ruído Nivel de presión acústica de emisión inferior a 70 dB. 2. Descripción 2.1. Modelos FF 6 NV e FF 10 NV 1. Cabezal 2. Piloto luminoso naranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba con cesta y tapa Fig.
  • Página 35: Modelos Ff 10 Tr Nv E Ff 15 Tr Nv

    ESPAÑOL (Traducción de instrucciones en el idioma de origen) 2.2. Modelos FF 10 TR NV e FF 15 TR NV 1. Interruptor general 2. Piloto luminoso naranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba con cesta y tapa 5. Grifo de vaciado del aceite Fig.
  • Página 36: Colocar Grasa O Aceite

     La freidora necesita de unos 10 minutos hasta alcanzar la temperatura máxima. 4.2.1. MODELOS FF 6 NV / FF 6+6 NV Y FF 10 NV / FF 10+10 NV 1. Conectar el equipo a la fuente de alimentación; 2. Colocar grasa o aceite en la cuba;...
  • Página 37: Stand-By

    4.6.1. MODELOS FF 6 NV E FF 6 + 6 NV 1. Colocar un recipiente con filtro al lado del equipo. 2. Retirar el cabezal de la estructura, aflojando los mandos que están en la parte posterior de la freidora y que fijan el cabezal a la estructura.
  • Página 38: Mantenimiento

    (Traducción de instrucciones en el idioma de origen) ESPAÑOL 1. Comprobar, siempre, si la grasa o aceite está frío. 2. Retirar el cabezal en donde están incorporados los componentes eléctricos e, después, retirar la grasa o aceite de la cuba. Jamás sumergir el cabezal en agua; limpiar mediante un paño húmedo y detergente líquido.

Tabla de contenido