Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page1
FR
NL
DE
express anti-calc
ES
PT
RU
UK
www.moulinex.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moulinex express anti-calc

  • Página 1 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page1 express anti-calc www.moulinex.com...
  • Página 2 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page2...
  • Página 3 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page3 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12a fig. 13 fig. 14 fig. 12b...
  • Página 4 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page4...
  • Página 5: Recommandations Importantes

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page5 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière, - avant de le nettoyer,...
  • Página 6 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page6 de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à...
  • Página 7 •Tous les accessoires, produits consommables et pièces détachées doivent être achetés en exclusivité auprès de la marque Moulinex ou un Centre Services Agréé. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
  • Página 8: Belangrijke Informatie

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page8 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact: - voordat u de stoomtank omspoelt of vult, - voordat u het apparaat gaat schoonmaken,...
  • Página 9 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page9 personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudswerkzaam-heden mogen niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie staan.
  • Página 10 Hiervoor kunt u contact opnemen met onze consumentenservice • Accessoires, gebruiksartikelen en vervangbare onderdelen kunnen alleen worden aangeschaft via Moulinex (http://www.accessories.home-and-cook.com) of via een erkende servicepartner. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …).
  • Página 11: Wichtige Empfehlungen

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page11 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden.
  • Página 12 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page12 • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen.
  • Página 13 Kundendienst ersetzt werden. • Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile, die vom Konsumenten ausgetauscht werden können, dürfen nur bei Moulinex oder einer autorisierten Servicestelle erworben werden. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
  • Página 14: Recomendaciones Importantes

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page14 Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. •...
  • Página 15 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page15 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren.
  • Página 16 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page16 • La tapa del hervidor no debe abrirse durante su uso. • El aparato no debe utilizarse si ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos.
  • Página 17: Recomendações Importantes

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page17 Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho: - antes de encher o depósito ou proceder à...
  • Página 18 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page18 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 19 • Acessórios, consumíveis e peças sobresselentes devem ser adquiridas junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado Moulinex. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …).
  • Página 20: Инструкции По Технике Безопасности

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page20 Важные рекомендации Инструкции по технике безопасности...
  • Página 21 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page21...
  • Página 22 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page22...
  • Página 23 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page23 МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ТО, ЧТО ВЫ СОХРАНЯЕТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА...
  • Página 24: Інструкції З Техніки Безпеки

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page24 Важливі рекомендації Інструкції з техніки безпеки...
  • Página 25 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page25...
  • Página 26 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page26...
  • Página 27 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page27 МИ ДЯКУЄМО ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИ ЗБЕРІГАЄТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ...
  • Página 28 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page28 MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description Système de verrouillage du fer sur le et à haute température, former des dépôts dans la chambre à vapeur, susceptibles de tacher votre linge. socle - Lock System (selon modèle) Remplissez le réservoir •...
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page29 • Voyant orange “anti-calc” clignote - fig.12a : vous vapeur. devez rincer le collecteur de tartre. - Si vous repassez à basse température, réglez le bouton • Voyant orange “vidange de la chaudière” de débit de vapeur sur la position mini et appuyez sur la clignote(fig.12b) : vous devez rincer votre chaudière.
  • Página 30 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page30 Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour Détartrez facilement votre centrale rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. vapeur- Fig. A Avant de procéder à la vidange de votre centrale N‘introduisez pas de produits détartrants (vinaigre, vapeur, il est impératif de la laisser refroidir pendant détartants industriels...) pour rincer la chaudière : ils plus de 2 heures, pour éviter tout risque de brûlure.
  • Página 31 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page31 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché voyant du fer et l’interrupteur lumineux sur une prise en état de marche et qu’il marche/arrêt ne sont pas allumés.
  • Página 32 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:15 Page32 GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving Comfort handgreep (afhankelijk van het model) Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank Stoomknop Snoergeleider Temperatuurregelaar van het strijkijzer Beschermkap kalkopvangsysteem (afhankelijk Controlelampje van het strijkijzer van het model) Easycord systeem (snoergeleider) (afhankelijk Kalkopvangsysteem / Beschermkapje / Knop voor van het model)
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page33 • Het oranje “anti-kalk” controlelampje knippert - - Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt fig.12a: u moet het kalkopvangsysteem u de temperatuur in op de teerste stof. omspoelen.strijkijzer kan tijdelijk minder stoom - Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met geven.
  • Página 34: Berg De Stoomgenerator Op

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page34 de stoomtank (boiler). het systeem goed vast om de dichtheid te garanderen • Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan • Plaatst opnieuw het beschermkapje van het houden. kalkopvangsysteem • Leeg en spoel het waterreservoir om. Bij het eerstvolgende gebruik moet u op de “RESTART”- •...
  • Página 35 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page35 Problemen met uw stoomgenerator ? PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De stoomgenerator schakelt niet in of het Het apparaat is niet aangesloten op Controleer of de stekker in het stopcontact zit controlelampje van het strijkijzer en de het elektriciteitsnet.
  • Página 36 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page36 DE • BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung Komfortgriff (je nach Modell) Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des Dampftaste Gehäuses) Temperaturregler für das Bügeleisen Dampfkabel Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Verstauraum Easycord system (je nach Modell) Abdeckung des Kalk-Kollektors...
  • Página 37 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page37 Bei der ersten Benutzung oder, wenn Sie die • Bei regelmäßiger Benutzung pumpt die elektrische Dampftaste einige Minuten nicht benutzt haben, Pumpe Ihres Dampfgenerators nach ca. einer Minute betätigen Sie mehrmals hintereinander die Wasser in den Wassertank. Bei diesem Vorgang ist Dampftaste fern von der Bügelwäsche.
  • Página 38: Instandhaltung Und Reinigung

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page38 “RESTART” Taste, um das Gerät erneut in Betrieb zu • Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und setzen - fig.11, um weiter zu bügeln. Sobald das nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält den grüne Lämpchen aufleuchtet, ist das Gerät im Boiler angefallenen Kalk.
  • Página 39 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page39 Liter Leitungswasser in den Boiler. • Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die • Schütteln Sie den Dampfgenerator einige Male und Verriegelung muss hörbar einrasten – fig.13. Das entleeren Sie ihn. Für ein optimales Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator Reinigungsergebnis empfehlen wir, diesen Vorgang fixiert.
  • Página 40: Descripción

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page40 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES • DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. • Descripción • Asa confort (en función del modelo) Caldera (en el interior de la carcasa) Botón de vapor Cable de vapor Botón de ajuste de la temperatura de la plancha Pestaña corredera para guardar el cable de vapor Piloto de la plancha...
  • Página 41: Planchar Con Vapor

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page41 • El piloto rojo "depósito de agua" se ha encendido - plancha toque la prenda. De este modo, evitará que fig.10: el depósito está vacío. se desluzca. • El piloto naranja "antical" parpadea - fig.12: debe •...
  • Página 42: Guardar La Central De Vapor

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page42 • Limpie de vez en cuando las partes plásticas con un Lave la caldera - Fig. B paño suave ligeramente humedecido. Sobre todo, no utilice productos antical para lavar la Eliminar la cal fácilmente de su central caldera, ya que podrían dañarla.
  • Página 43: Causas Probables

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page43 ¿Tiene un problema con la central vapor? Problemas Causas probables Soluciones La central de vapor no se enciende o El aparato no está conectado a la Asegúrese de que el aparato se encuentra bien el piloto de la plancha y el interruptor electricidad.
  • Página 44: Coloque O Gerador Em Funcionamento

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page44 AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição Pega conforto (consoante o modelo) Cabo de ligação do ferro à base do gerador de Comando do vapor vapor Termóstato do ferro Compartimento de arrumação do cabo de vapor Luz piloto do ferro...
  • Página 45 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page45 eliminar a água fria no circuito de vapor. modelo) acendem e apagam de acordo com o nível • Regulação do termóstato do ferro: da temperatura. - Comece por engomar os tecidos que só podem ser • Após cerca de um minuto, e regularmente no engomados a temperaturas baixas (•) e termine com decorrer da utilização, a bomba eléctrica com que o aparelho está...
  • Página 46: Limpeza E Manutenção

    1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page46 Limpeza e manutenção Enxagúe a caldeira - Fig. B Nunca utilize produtos descalcificantes para limpar Limpe o gerador de vapor a caldeira, dado que podem danificá-la. Conselho: para uma limpeza mais fácil e não Antes de proceder à limpeza do gerador de vapor, é agressiva para a base do seu ferro, utilize uma necessário deixá-lo arrefecer durante mais de 2 esponja húmida sobre a base ainda morna.
  • Página 47 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page47 Um problema com o seu gerador de vapor? PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES O gerador de vapor não liga ou o indicador do O aparelho não está ligado. Certifique-se que o aparelho está ligado e ferro e o indicador luminoso ligar/desligar não carregue no botão on/off.
  • Página 48 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page48 с з о н Описание Система блокировки утюга на Заполнение резервуара основании - Lock System (в зависимости от модели) Уста Включение парогенератора Во время первого использования прибора возможно появление дыма или запаха, они абсолютно без- вредны. Это явление, не вызывающее негативных по- следствий...
  • Página 49 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page49 ставку, это может привести к его повреждению, поль- Глажение без использования пара зуйтесь специальной подставкой для парогенератора: она оборудована приспособлениями против скольже- Вертикальное отпаривание ния и является термоустойчивой. Для всех тканей, кроме льна или хлопка, держите утюг в...
  • Página 50 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page50 Прежде чем приступить к опорожнению Во избежание риска получения ожогов, прежде чем Неп парогенератора, во избежание риска получения ожога приступить к опорожнению бойлера, следует дать па- в обязательном порядке следует дать остыть прибору рогенератору остыть в течение 2 часов и более. в...
  • Página 51 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page51 Неполадки в работе парогенератора? Если вам не удается определить причину неполадки, обращайтесь в уполномоченный Сервисный Центр.
  • Página 52 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page52 Утюги электрические с парогенератором торговой марки TEFAL, MOULINEX модели GVxxxx хх, GMxxx xx.
  • Página 53 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page53 БУДЬ ЛАСКА, ПЕРШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИСТРІЙ, ПРОЧИТАЙТЕ ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ НА ПОЧАТКУ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. Опис Система кріплення праски на цоколі – Наповнення резервуару водою Lock System (залежно від моделі) Ввімкнення парогенератора Під час першого використання з приладу може вихо- дити...
  • Página 54 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page54 ВИКОРИСТАННЯ Прасування без пари Прасування з парою Розгладжування складок у Ніколи не ставте праску на металеву підставку, яка вертикальному положенні може зіпсувати її поверхню, ставте її на опорну пла- стину на корпусі: на її поверхні є протиковзні підк- При...
  • Página 55 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page55 Встановлення парогенератора у місці зберігання Миття котла Fig B Ніколи не заливайте всередину парогенератора про- дукти для видалення накипу, тому що вони можуть пошкодити прилад. Перед зливанням води з вашого парогенератора йому обов’язково потрібно дати охолонути протягом більше...
  • Página 56 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page56 КЩО ПРИ ВИКОРИСТАННІ ПАРОГЕНЕРАТОРА ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА ? Якщо неможливо визначити причину несправності, зверніться до уповноваженого сервіс-центру.
  • Página 57 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page57 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ✆ CIJA 9 rue Puvis de Chavannes (0)41 28 18 53 1 year ALGERIA Saint Euquene Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 2 años ARGENTINA 0800-122-2732 C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires (010) 55-76-07...
  • Página 58 COLOMBIA 18000919288 Via Zipaquira 2 years 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page58 Cajica Cundinamarca...
  • Página 59 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page59...
  • Página 60 1800131476_GM7251E0_110x154 10/10/13 13:16 Page60 1800131476 - 38/13...

Este manual también es adecuado para:

Gm7251e0

Tabla de contenido