Página 1
LITHIUM POWERPACK RPP950 / REPP950 – Lithium Phosphate PowerPack Instructions Recharge this product before use Lad dette produktet før bruk Rechargez ce produit avant utilisation Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Ricaricare il prodotto prima dell’uso Recargue este producto antes de usar...
Página 2
Este produto não contém peças que eller kunskap. Använd endast i betreiben impliquem assistência ou manutenção ett väl ventilerat område. Denna Dieses Produkt enthält keine produkt innehåller inga delar som kan wartbaren Teile oder Ersatzteile underhållas eller ersättas 8527 RPP950 instructions.indd 2 14/07/2015 08:58...
Página 3
Dette produktet inneholder ingen deler som skal vedlikeholdes eller byttes ventilat! ”Figyelmeztetés! Az átadott tesz eleget ennek a figyelmeztetésnek, Ezt a terméket csökkent testi, személy (ide értve a gyermekeket is), wiedzy. 8527 RPP950 instructions.indd 3 14/07/2015 08:58...
Página 4
Obsah Sisällys Inhalte EURO LITHIUM POWERPACK RPP950 / REPP950 – Lithium Phosphate PowerPack Instructions Recharge this product before use Lad dette produktet før bruk Rechargez ce produit avant utilisation Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Ricaricare il prodotto prima dell’uso...
Página 5
Verde = OK AC Charging Charge AC AC laden AC laddning Ricarica CA Carga CA Carga CA Kickstart Starthilfe startkabels Starthjälp Apukäynnistys Batteriklips Pinces de batterie Kabelaansluiting Klipy baterie versterker Pinze batteria Pinzas de batería 8527 RPP950 instructions.indd 5 14/07/2015 08:58...
Página 6
PowerPack PowerPack Conecte los cables de arranque en el acumulator. PowerPack Ligue os cabos de arranque à unidade tápforrásba de alimentação Powerpacken Steek de versterkerkabels in de stroomconvertor Sätt in booster kablarna i PowerPack 8527 RPP950 instructions.indd 6 14/07/2015 08:58...
Página 7
Plaats de Powerpack op een horizontaal oppervlak uit de buurt van de bewegende motoronderdelen Placera strömpaketet på en plan yta bort från motorns rörliga delar Aseta akku tasaiselle alustalle pois moottorin liikkuvien osien läheisyydestä Plasser Powerpack på et flatt underlag i god avstand fra motorens bevegelige deler 8527 RPP950 instructions.indd 7 14/07/2015 08:58...
Página 8
LED lampe. Hvis den grønne LED vises, overføres der strøm. Druk op de knop Starten met startkabels. Als LED wordt stroom overgedragen. är felaktig visas en röd LED. När en grön LED visas överförs ström. 8527 RPP950 instructions.indd 8 14/07/2015 08:58...
Página 9
Starthilfekabel entfernen Scollegare i cavi di avviamento Desconecte los cables de corriente Desligue os cabos de reforço Kobl startkablerne fra Ontkoppel de boosterkabels Koppla ur startkablarna Kytke apukaapelit irti Kople fra startkablene. 8527 RPP950 instructions.indd 9 14/07/2015 08:58...
Página 10
Ricaricare Powerpack immediatamente dopo l’uso Recargue Powerpack inmediatamente después de cada uso Recarregue o Powerpack imediatamente após uso Ladda om kraftpaketet direkt efter användning Lad effektpakken umiddelbart etter bruk Használat után azonnal töltse fel a Powerpack-et 8527 RPP950 instructions.indd 10 14/07/2015 08:58...
Página 11
Tilslut 12v DC ledning til bilens 12v DC kontakt Sluit de 12 V DC-klem aan op het 12 V DC-contact van het voertuig Anslut 12 v DC-kabel från fordonet till 12 v DC-uttag Liitä 12 V DC-kaapeli auton 12 V:n pistorasiaan 8527 RPP950 instructions.indd 11 14/07/2015 08:58...
Página 12
Salida USB de 2,1 A de alta potencia Tomada de Energia USB 2.1A Hoog vermogen 2,1 A USB-contact Starkström 2.1 A USB-uttag Tehokas 2,1 A USB-liitin Høyeffekt 2,1 A USB-kontakt Priza USB 2.1A de mare putere 8527 RPP950 instructions.indd 12 14/07/2015 08:58...