Collegamento con Terminali Posteriori (RC)
Connection with rear terminals (RC)
Raccordement avec des cosses arrière (RC)
Conexión con terminales traseros (RC)
Verbindung mit hinteren Anschlüssen (RC)
(0°, 45°, 90°)
M6 x 20
11.8÷18.6Nm
7.8÷11.8Nm
M8 x 25
Collegamento con Terminali Anteriori per Cavi (FW)
Connection with front terminals for cables (FW)
Raccordement avec des cosses avant pour câbles (FW)
Conexión con terminales delanteros para cables (FW)
Verbindung mit vorderen Anschlüssen für Kabeln (FW)
Q
P
MSX 125
R
S
P
≤17mm
4
Q
≤50mm²
Q
R
4
6Nm
M5 x 15
S
P
2.4÷3.4Nm
T
8
R
4
Preparazione dei collegamenti alla base (PM)
Preparing the connections to the base (PM)
Préparation des raccordements à la base (PM)
Preparación de las conexiones a la base (PM)
Vorbereitung der Anschlüsse an der Basis (PM)
øM
øM
N
L
K
K
MSX 125
MSX/E 160 / 250
K
≤15mm
≤22mm
MSX 125
MSX/E 160 / 250
L
≤10mm
≤15.5mm
M
6.5mm
9mm
M6
O
N
-
≤15.5mm
3.6÷6Nm
8.8÷14.7Nm
Collegamento con Terminali Anteriori (FC) o Terminali Anteriori Prolungati (FB)
Connection with front terminals (FC) or extended front terminals (FB)
Raccordement avec des cosses avant (FC) ou des cosses arrière rallongées (FB)
Conexión con terminales delanteros (FC) o terminales delanteros prolongados (FB)
Verbindung mit vorderen Anschlüssen (FC) oder verlängerten vorderen Anschlüssen (FB)
H
H
MSX 125
Ø9mm
M8 x 16
H
4.9÷6.9Nm
M8 x 25
I
11.8÷18.6Nm
F
MSX 125
A
≤16mm
B
≤8mm
ØC
C
8.4mm
ØG
D
≤17mm
B
E
≤8.5mm
E
F
≤5mm
D
A
G
9mm
Fissaggio interruttore
Fixing the circuit breaker
Fixation de l'interrupteur
T
Fijación del interruptor
Befestigung des Schalters
T
MSX 125/160/250: M4 x 55
1.3÷1.7Nm
MSXE 160/250: M4 x 90
S
Fissaggio della Base per Interruttore Rimovibile (PM)
Fixing the base for the plug-in circuit breaker
Fixation de la base pour l'interrupteur amovible (PM)
Fijación de la base para interruptor extraíble (PM)
Befestigung des Sockels für abnehmbaren Schalter (PM)
O
M5 x 20
M8
Regolazione relè
Regulating the relay
Réglage du relais
Regulación del relé
Relais einstellung
I
MSX/E 160/250
M8 x 20
H
7.8÷12.7Nm
M10x 25
I
22.5÷37.2Nm
MSX/E 160 / 250
≤22mm
≤11mm
8.4mm
≤25mm
≤10mm
≤7mm
9mm
Inserzione interruttore rimovibile sulla sua base
Inserting the plug-in circuit breaker on its base
Insertion de l'interrupteur amovible sur sa base
Instalación del interruptor extraíble en su base
Montage des abnehmbaren Schalters auf seinem Sockel
(OFF)
U
mm
M3.5
8
U
1.2÷1.4Nm
MSX 125/160/250
T
M4 x 80
2.2÷3.5Nm
Curve di intervento tempo / corrente
Time / current characteristic curves
Courbe d'intervention temps / intensité
Curvas de intervención tiempo / corriente
Auslösungskennlinien Zeit / Strom
Relè magnetotermico
Thermal magnetic relay
Relais magnétothermique
Relé magnetotérmico
Wärmeschutzrelais
t
/
R
(In=125A,In=250A)
Tipo magnetotermico
Thermal magnetic type
Type magnétothermique
Tipo de magnetotérmico
/
Wärmeschutztyp
i
Tipo elettronico
Electronic type
Type électronique
Tipo electrónico
Elektronisch
Inserimento setti isolanti
Inserting the isolating dividers
Insertion des cloisons isolantes
Colocación de los tabiques aislantes
Montage der Trennwände
(ON)
T
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili:
MSXE 160/250
Contact details according to the relevant European Directives and Regulations:
M4 x 115
GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail:
[email protected]
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
Relè elettronico
Electronic relay
Relais électronique
Relé electrónico
Elektronisches Relais
/
R
t
(In≤100A)
(In=160A)
(In=200A)
Fissaggio coprimorsetti
Fixing the terminal covers
Fixation des cache-bornes
Fijación de los cubrebornes
Befestigung der Klemmenabdeckungen
+39 035 946 111
+39 035 946 260
www.gewiss.com
24h