Medidor de pulso Advertencia Este no es un aparato médico y no se recomienda que lo usen Funcionamiento del Medidor digital de pulso personas con afecciones cardíacas graves. Consulte siempre a su El Medidor de pulso es una combinación de Medidor de pulso y reloj médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios.
instaló la nueva pila correctamente. Use una moneda para abrir folleto encontrará una tabla de equivalentes. ADVERTENCIA: El el compartimiento para las pilas (en la parte de atrás del trans- Medidor de pulso no muestra el pulso cuando está sumergido. misor).
Medidor de S+D estará destellando con color rojo mientras el Medidor calcula su posición con respecto a los satélites GPS. Si usa un reloj Timex® compatible, verá la palabra "SEARCHING" en el reloj. • El botón (ON/OFF) comenzará a destellar con color verde cuando el Medidor haya adquirido finalmente las señales de los satélites.
Uso del Medidor de S+D • Hale la tira para el brazo por la punta ajustable de modo que se ciña cómodamente alrededor de su brazo. en la parte superior del brazo • Asegúrese de quitar el sujetador para cinturón. Para ello, tome el sujetador y Uso del Medidor de S+D en el cinturón sáquelo con cuidado (Fig.
Enjuague siempre el Medidor de S+D y la tira con agua para evitar • El Medidor de S+D está dañado; comuníquese con el Servicio al que se acumulen sustancias que pudieran interferir con la medición Cliente de Timex. de la velocidad y la distancia. Vida útil de la pila y su reemplazo La pila del Medidor de S+D dura aproximadamente 12 horas.
*libras por pulgada cuadrada absoluta o abuso ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO 5) si son en la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle OPRIMA NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUMERGIDO. por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.
Página 30
Alemania, al +43 662 88 92130. En Medio Oriente y África, al implícitas y no permiten exclusiones o limitaciones a los daños, por 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex lo cual dichas limitaciones podrían no aplicarse al caso suyo. Esta o al distribuidor de Timex.
Servicio Aviso de FCC (EE.UU.) / Aviso de IC (Canadá) Si el Medidor tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indi- Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos cado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: los componentes del sistema Bodylink ®...
Página 32
También puede aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Precaución: cualquier cambio o modificación que no esté expre- samente aprobada por Timex Corporation podría anular la autori- dad que tiene el usuario de operar este reloj. Aviso canadiense para la industria: este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Página 118
Í Í Descripción General ........89 Botones del reloj .
Página 119
Revisión ..........111 ® Con la compra de su monitor de ritmo cardiaco Timex digital usted ha Para revisar los datos de la actividad .
Página 120
El pulso representa el efecto del ejercicio en todas las partes del cuerpo. La selección del rango de pulso apropiado condiciona al corazón, pulmones y músculos a ejercitarse a niveles óptimos para obtener y mantener un buen estado físico. STOP/SET/RESET Una vez programado, el monitor de ritmo cardiaco digital puede mostrarle Luz nocturna INDIGLO...
Vaya a www.timex.com/fitness/ para obtener consejos sobre aptitud Observará el símbolo del reloj de alarma para indicarle que ha puesto física y entrenamiento con los monitores de ritmo cardiaco Timex ® la alarma para indicarle a una hora designada.
Página 122
Heart Zones Tools For Success incluido en el empaque de monitor de ritmo cardiaco Personal (solamente para clientes en los Estados 2. Centre el medidor sobre el pecho con el logotipo de Timex ® que se vea Unidos) proporciona procedimientos excelentes y Timex le recomienda de frente, y ajústelo con firmeza exactamente debajo del esternón.
Página 123
Í pulsando el botón HEART RATE hasta que vea el mensaje AUDIBLE Í ALERT OFF (alarma sonora encendida). Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, 7. Cuando haya terminado su actividad en el modo cronógrafo, pulse fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o STOP/SET/RESET para dejar de registrar los datos de la actividad.
4. Pulse MODE (NEXT) para programar la hora para la zona horaria Grupo de Ajuste escogida. En la pantalla aparecerá la hora con el valor de las horas programación destellando. Pulse START/SPLIT (+) para aumentar el valor de la fecha o 5.
Página 125
Con el cronógrafo o el temporizador corriendo junto con el medidor cardiaco digital, puede cambiar la pantalla del modo Hora del Día si El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Para ver la segunda zona pulsa HEART RATE. Podrá elegir entre: en el modo horario, pulse START/SPLIT.
Página 126
Ó Tomando una vuelta o tiempo acumulativo: Cuando usted toma Ó una vuelta o el tiempo acumulativo, el cronógrafo registra un tiempo y El modo Cronógrafo funciona como la central principal de datos de comienza a cronometrar automáticamente uno nuevo. ó...
Página 127
8. Pulse START/SPLIT para reanudar el cronometraje O pulse y sostenga 5) Tiempo de vuelta o intervalo/pulso; o STOP/SET/RESET para regresar a la pantalla del cronógrafo y ponerlo 6) Solamente pulso. en cero. La barra de la zona de entrenamiento le permite ver gráficamente ó...
Página 128
NOTA: Para cambiar rápidamente el valor que se está programando, pulse y mantenga START/SPLIT (+) o HEART RATE (–). El modo temporizador básico le permite establecer un tiempo fijo desde el 4. Pulse MODE (NEXT) para pasar al siguiente valor de horas, minutos y cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (es decir, 10, 9, 8, ...).
Página 129
Ó Con el temporizador corriendo junto con el medidor cardiaco digital, Ó puede cambiar la pantalla del modo temporizador si pulsa HEART ó ó RATE. Podrá elegir entre: 1) Tiempo de cuenta regresiva; El pulso de recuperación es un indicador del estado físico y del nivel de entrenamiento.
Página 130
5. Puede volver a iniciar un periodo de recuperación de 1 ó 2 minutos si ó repite el paso 3. ó Ó Mientras el cronógrafo corre, el temporizador de recuperación del pulso Ó comenzará automáticamente después de pulsar STOP/SET/RESET si el reloj El modo Revisión le permite recuperar la información total grabada por el recibe datos del medidor cardiaco digital.
& ó Pulso máximo: El pulso más rápido registrado durante una actividad. & ó Pulso mínimo: El pulso más lento registrado durante una actividad. Cuando usted reinicia el cronógrafo desde cero (la posición de reinicio) para su siguiente actividad, se borran los datos de resumen de la Calorías totales: El número de calorías consumidas durante una actividad anterior, excepto el pulso de recuperación.
4. Pulse MODE para guardar su rango deseado elegido y salir del modo de programación del monitor de pulso. Cuando deje el modo Usted puede elegir uno de los rangos de pulso deseados preestablecidos o programación del monitor de pulso, el reloj usará el rango que usted establecer el rango de pulso deseado manualmente adecuado a sus haya seleccionado para hacer todas las operaciones y registros de los necesidades.
Nota: Si sus valores superior e inferior tienen menos de 5 pulsaciones Puede hacer los ajustes que se describen en la tabla. por minuto de diferencia, el reloj ajustará el límite inferior para que sea Grupo de Pantalla Descripción 5 ppm. menor que el límite superior. programación í...
brevemente en la pantalla, seguido de la hora con el valor de horas Mientras se programa el reloj, si no se presiona ningún botón en el que destella. Si el reloj estuviera en el formato de 12 horas, también reloj en 2 a 3 minutos, éste guardará automáticamente cualquier destellará...
El medidor cardiaco digital emplea una pila de litio CR2032. Para cambiar la pila: BATT ERIA Para evitar la acumulación de materiales que puedan interferir la capacidad del monitor cardiaco digital para recibir un pulso real, lávelo con agua dulce. No limpie el medidor cardiaco digital o la banda para el pecho con APRIRE materiales abrasivos o corrosivos.
Timex Corporation garantiza su monitor de ritmo cardiaco digital Timex ® contra defectos de fabricación durante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo Reloj respaldan esta garantía internacional.
Página 137
CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA NINGÚN 4.
Página 138
1-800-328-2677. Si su monitor de ritmo cardiaco digital Timex ® tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX ® CUPÓN DE REPARACIÓN HOTLINE WATCH SERVICE, P.O.