Model shown on the drawing: GDK-2000 – Die Zeichnung zeigt das Modell GDK-2000 – Schèma : GDK-2000
Modelo del dibujo: GDK-2000 – Getoond model op tekening: GDK-2000 – Modello in figura: GDK-2000
I. Main Valve Replacement:
I. Cambio de la válvula principal:
- Unscrew the 4 bolts linking the plate (2) to the main body (1).
- Destornille los 4 pernos que conectan el plato (2) al cuerpo principal (1).
- Remove the spring retainer (16), the screen (17), the main spring (15) and the
- Quite el tapón del muelle (16), el filtro (17), el muelle principal (15) y la válvula
main valve (6).
Clean or replace main valve (6) if necessary;
principal (6).
Limpie o cambie la válvula principal (6) si lo considera necesario;
- Unscrew the 4 bolts between the main body (1) and the top of the diaphragm
- Destornille los 4 pernos entre el cuerpo principal (1) y la parte superior de la caja
case. Remove main valve seat (7) and clean or replace it if necessary;
del diafragma. Quite el asiento principal de la válvula (7) y límpielo o cámbielo
- Assemble in opposite order.
Replace gaskets if necessary.
si lo considera necesario;
- Móntelos en el orden inverso.
II. Main Diaphragm Replacement:
II. Cambio del diafragma principal:
- Remove
all
bolts
and
nuts
linking
the
top
diaphragm
case
and
the
bottom
diaphragm case;
- Quite todos los pernos y tuercas que conectan la parte superior de la caja del
- Remove the 2 main diaphragms (13), the retainer (11) and the main spindle (9);
diafragma con la parte inferior;
- Replace the diaphragms (13) if they are damaged;
- Quite los 2 diafragmas principales (13), el tapón (11) y el eje principal (9);
- Assemble in opposite order.
Replace gaskets if necessary.
- Cambie los diafragmas (13) si están dañados;
- Móntelos en el orden inverso.
III. Series GP-2000K: Air Loaded Pilot Maintenance:
III. Serie GP-2000K: Mantenimiento de piloto cargado:
For detailed maintenance instructions of the GP-2000K air loaded pilot, please
consult your Armstrong Representative.
Para obtener instrucciones detalladas del piloto cargado de aire GP-2000K
consulte su representante de Armstrong.
I. Austausch des Hauptventils:
I. Vervangen van de hoofdklep:
- Die 4 Schrauben herausdrehen, mit denen die Platte (2) am Hauptventilgehäuse
- Draai de 4 bouten los waarmee de plaat (2) is bevestigd op het huis (1).
(1) befestigt ist.
- Verwijder de veerhouder (16), de zeef (17), de hoofdveer (15) en de hoofdklep
- Federhalterung
(16),
Sieb
(17),
Hauptfeder
(15)
und
Hauptventil
(6)
(6).
Reinig of vervang de hoofdklep (6) indien nodig;
herausnehmen.
Hauptventil je nach Bedarf reinigen oder austauschen;
- Draai de 4 bouten tussen het huis (1) en de bovenzijde van het membraanhuis
- Die
4
Schrauben
zwischen
Hauptventilgehäuse
(1)
und
der
Oberseite
des
los. Verwijder de hoofdklepzitting (7) en reinig of vervang deze indien nodig;
Membrangehäuses herausschrauben. Hauptventilsitz (7) herausnehmen und je
- De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
nach Bedarf reinigen oder austauschen;
nodig.
- In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Dichtungen bei Bedarf erneuern.
II. Vervangen van het hoofdmembraan:
II. Austausch der Hauptmembrane:
- Verwijder alle bouten en moeren waarmee de bovenzijde en de onderzijde van
- Alle Schrauben und Muttern entfernen, mit denen das obere Membrangehäuse
het membraanhuis zijn bevestigd;
am unteren Membrangehäuse befestigt ist;
- Verwijder de 2 hoofdmembranen (13), de houder (11) en de hoofdspindel (9);
- Die beiden Hauptmembrane (13), die Halterung (11) und die Hauptspindel (9)
- Vervang de membranen (13) als deze zijn beschadigd;
herausnehmen;
- De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
- Membrane (13) bei Beschädigung austauschen;
nodig.
- In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Dichtungen bei Bedarf erneuern.
III. Serie GP-2000K: Onderhoud van de luchtbelaste stuurklep:
III. Serie GP-2000K: Wartung des mit Luft geregelten Druckminderventils:
Voor gedetailleerde onderhoudsinstructies voor de GP-2000K luchtbelaste
Für ausführliche Wartungshinweise für das mit Luft geregelte
stuurklep neemt u contact op met uw Armstrong Vertegenwoordiger.
Druckminderventil GP-2000K wenden Sie sich bitte an Ihre Armstrong
Vertretung.
I. Remplacement de la soupape principale :
I. Cambio de la válvula principal:
- Desserrer les 4 vis de fixation de la plaque (2) sur le corps de la vanne (1).
- Destornille los 4 pernos que conectan el plato (2) al cuerpo principal (1).
- Déposer la bague de retenue (16), le filtre (17), le ressort principal (15) et la
- Quite el tapón del muelle (16), el filtro (17), el muelle principal (15) y la válvula
soupape
principale
(6).
Nettoyer
ou
remplacer
la
vanne
principale
(6)
si
principal (6).
Limpie o cambie la válvula principal (6) si lo considera necesario;
nécessaire.
- Destornille los 4 pernos entre el cuerpo principal (1) y la parte superior de la caja
- Dévisser les 4 vis entre le corps de la vanne (1) et le sommet du boîtier de la
del diafragma. Quite el asiento principal de la válvula (7) y límpielo o cámbielo
membrane. Dévisser le siège de la soupape principale (7). Le nettoyer ou le
si lo considera necesario;
remplacer si nécessaire.
- Móntelos en el orden inverso.
- Remonter en procédant dans l'ordre inverse. Remplacer les joints si nécessaire.
II. Cambio del diafragma principal:
II. Remplacement de la membrane principale :
- Quite todos los pernos y tuercas que conectan la parte superior de la caja del
- Démonter toutes les vis et tous les écrous de fixation du boîtier inférieur de la
diafragma con la parte inferior;
membrane principale sur le boîtier supérieur.
- Quite los 2 diafragmas principales (13), el tapón (11) y el eje principal (9);
- Déposer les 2 membranes principales (13), la bague (11) et l'axe principal (9).
- Cambie los diafragmas (13) si están dañados;
- Remplacer les membranes (13) si elles sont endommagées.
- Móntelos en el orden inverso.
- Remonter en procédant dans l'ordre inverse. Remplacer les joints si nécessaire.
III. Serie GP-2000K: Mantenimiento de piloto cargado:
III. Série GP-2000K : Maintenance du pilote pneumatique :
Para obtener instrucciones detalladas del piloto cargado de aire GP-2000K
Pour les instructions de maintenance détaillées du pilote pneumatique GP-
consulte su representante de Armstrong.
2000K, contactez votre représentant Armstrong.
Armstrong International S.A., Parc Industriel des Hauts-Sarts, 4040 Herstal - Belgium
IOM-1112-A
10/2005
www.armstrong-eu.com
Cambie las juntas si hace falta.
Cambie las juntas si hace falta.
Vervang de pakkingen indien
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist durch Fachpersonal zu benutzen !
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
Vervang de pakkingen indien
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG - DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPCION DEL PRODUCTO - PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Model shown on the picture: GDK-2000 – Die Abbildung zeigt das Modell GDK-2000 – Photo : GDK-2000
Armstrong Nodular Iron Air Piloted Pressure Reducing Valve.
For Steam applications only.
Cambie las juntas si hace falta.
Mit Luft geregeltes Armstrong Druckminderventil aus Sphäroguss.
Nur für Dampfanwendungen.
Cambie las juntas si hace falta.
Détendeur Armstrong en fonte nodulaire à commande pneumatique.
Pour applications vapeur uniquement.
Válvula Reductora de Pressiónde control por aire de fundición dúctil de
Armstrong.
Sólo para aplicaciones de vapor.
Armstrong nodulair gietijzeren luchtgestuurde drukreduceerklep.
Uitsluitend voor stoomtoepassingen
Valvola di riduzione della pressione in ferro nodulare pilotata ad aria
Armstrong.
Solo per applicazioni con vapore.
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or consult your local Representative.
Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte finden Sie in den Datenblättern, oder fragen Sie Ihre Vertretung.
Pour les spécifications détaillées (matières, options, dimensions et poids), veuillez consulter la documentation Armstrong ou contacter votre
Représentant local.
Para conocer las especificaciones detalladas de materiales, opciones, dimensiones aproximadas y pesos, ver catálogos Armstrong o consultar
con su Representante local.
Voor gedetailleerde materiaal specificaties, afmetingen en gewichten, zie de Armstrong documentatie of neem contact op met uw plaatselijke
Vertegenwoordiger.
Ph: +32.4.240.90.90
Fax: +32.4.240.40.33
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la documentazione appropriata o contattare
Printed in Belgium
il Distributore locale.
Pressure Reducing Valves
Series GDK-2000 and GP-2000K
Serie GDK-2000 und GP-2000K
Séries GDK-2000 et GP-2000K
Series GDK-2000 y GP-2000K
Serie GDK-2000 en GP-2000K
Serie GDK-2000 e GP-2000K
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Modelo de la foto: GDK-2000 – Model op foto: GDK-2000 – Modello in figura: GDK-2000