Clean the interior with a cloth moistened in warm water and wipe with a dry cloth. =CAUTION= * Never use your ENGEL fridge to store gasoline or other inflammable vapors and liquids as these may cause explosion. * Do not touch evaporator and other metal parts of cabinet inside with a wet hand, as this may cause frostbite.
Página 3
DC connection may result in overheating and damage to your vehicles lighter socket. *Never use the ENGEL refrigerator inside a freezer container car or refrigerator container car. Condensation can easily occur in the interior of the refrigerator container car and freezer container car, causing water drops to fall in the refrigerator and damage the equipment.
Página 4
=IMPORTANT= *Green power light indicates that power is supplied. If the light is not lighten, there is a possibility either power is not supplied, or the special thermal fuse in cigarette lighter plug burns out. Please check accordingly. (Refer to Fig 6). Whether polarity is correct or not, as immediate burning out fuse is designed for safety, in case of reversed polarity.
15A fuse in the wiring circuit, near by the battery. ⑥ Never use an engine generator for ENGEL Because the inverter of ENGEL refrigerator is destroyed by high voltage and high pulse of DC power source. If you want to use such equipment, you are advised to...
Página 6
( Fig 6 ) ③ Never use a battery charger, transformer/rectifier, battery eliminator or AC/DC converter to supply your ENGEL. Such equipment can, under certain circumstances, deliver current at a voltage which may damage the inverter. In order to use these devices always ensure that battery is connected in parallel between the charging equipment and the fridge.
Página 7
5 Defrosting Due to the humidity within the cabinet, frost will form on the evaporator surface when it has been running for sometime. A layer of frost in excess of about 6mm(1/4in), has on adverse effect upon cooling efficiency, therefore the evaporator must be defrosted at regular intervals.
Fit up SHOULDER STRAP to the refrigerator referring to Fig 8. 1. Thread the SHOULDER STRAP to the holder A on both side of your ENGEL. 2. Then, thread end of the SHOULDER STRAP to the holder B referring to ② in Fig8.
Le nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau tiède et puis l'essuyer avec un chiffon sec. =ATTENTION= *Ne jamais utiliser le réfrigérateur ENGEL pour stocker de l'essence ou d'autres produits gazeux ou liquides inflammables parce que tels matériaux peuvent provoquer une explosion.
Página 11
Une connexion médiocre de l'énergie pourrait provoquer une surchauffe et endommager la prise de courant. *Ne jamais utiliser le réfrigérateur ENGEL dans un véhicule à compartiment de congélation ni de réfrigération. Dans telle situation, une condensation pourrait se produire facilement à l'intérieur de tels équipements, ce qui fait que des gouttes d'eau fomrées dedans pourraient tomber sur le réfrigérateur et, en atteindre...
Página 12
=IMPORTANT= *La lampe témoin verte indique que l'appareil est sous tension. Si elle n'est pas allumée, il n'est pas alimenté en énergie ou le fusible thermique spécial dans la fiche d'allume- cigarette est fondu. (Voir Fig.6) En cas d'une polarité inverse, le fusible rapide fondra pour assurer la sécurité.
Si on est obligé d'utiliser un tel équipement, contacter le concessionnaire ENGEL. Groupe éléctrogène 3 Préréglage de température On peut employer l'ENGEL comme réfrigérateur ainsi que congélateur. Mettre la plage de température intérieure du corps au moyen du contrôleur de température. Lampe témoin Contrôleur de température Mettre sur OFF (arrêt) le contrôleur de...
Página 14
Environ − 10 ° C (14 ° F) Environ −18° C(0° F) À température ambiante de 30°C (86°F) la porte de réfrigérateur étant fermée 4 Entretien et précautions de la batterie ① Si la tension continue entre les bornes d'entrée de réfrigérateur baisse au-dessous de la spécification nominale, la performance de refroidissement diminuerait. Faire attention de maintenir la batterie à l'état de chargement approprié. ② De par sa nature, un chargeur rapide éventuel alimenterait la batterie en tension survoltée. Si le réfrigérateur est laissé sous tension pendant que le chargeur rapide est branché sur la batterie, le réfrigérateur pourrait être atteint. Chargeur de batterie, convertisseur ou génératrice à courant continu BATT Incorrect Correct ( Fig.6 ) ③ Pour alimenter l'ENGEL, ne jamais utiliser ni chargeur de batterie, ni transformateur/ redresseur, ni éliminateur de batterie, ni convertisseur alternatif-continu. Tels équipements pourraient livrer en certaines circonstances un courant à une tension excessive qui pourrait nuire à l'onduleur. En cas d'un montage avec tels dispositifs, s'assurer que la batterie est reliée en parallèle entre un tel équipement et le réfrigérateur. − 14 −...
5 Dégivrage L'humidité dans le corps formera une gelée sur le vaporisateur après une marche plus ou moins prolongée. Une couche de gelée de plus de 6 mm(1/4 pouce) provoquerait un effet adversaire sur l'efficacité de refroidissement.Donc, le vaporisateur devra être dégivré...
Página 16
6.S'assurer que le réfrigérateur fonctionne proprement. Si l'anomalie persiste, contacter le concessionnaire ENGEL où l'appareil a été acheté. Câble d'alimentation Flèche Fusible Lampe témoin verte thermique spécial Borne de haut (Fig. 7) Capuchon Option (pour véhicules construits en Europe) 7 Bandoulière Mettre la bandoulière sur l'appareil en se référant à la figure 8. 1. Passer la banoulière sur la boucle A sur chacun des côtés d'ENGEL. 2. Ensuite, passer l'extrémité de bandoulière à la boucle B selon ② en figure 8. ③ Bandoulière ① Boucle A ② Couture en haut Boucle B (Fig. 8) SAWAFUJI ELECTRIC CO.,LTD. (Cat.No.5490 252 3000) − 16 −...
Página 17
Kühlschrank Modell MD14F Gebrauchsanleitung SAWAFUJI ELECTRIC CO., LTD. − 17 −...
Página 18
Tuch nach. =VORSICHT= *Verwenden Sie Ihren ENGEL Kühlschrank bitte niemals, um darin Benzin oder brennbare Flüssigkeiten zu lagern, da dies unter Umständen zu Explosionen führen könnte. *Den Verdampfer und andere Metallteile im Inneren des Gehäuses nicht mit nassen Händen anfassen, da dies zu Erfrierungen führen könnte.
Página 19
Überhitzung und Beschädigung des Zigarettenanzünders Ihres Fahrzeuges führen. *Verwenden Sie den ENGEL Kühlschrank bitte niemals in einem Tiefkühl- oder in einem Kühlwagen. In dergleichen Tiefkühl- oder Kühlwagen kann es leicht zu Kondenswasserbildung kommen, so dass Wassertropfen in den Kühlschrank fallen und dadurch das Gerät beschädigen können.
Página 20
=WICHTIG= *Die grüne Stromlampe zeigt an, dass der Strom eingeschaltet ist. Wenn diese Lampe nicht aufleuchtet, besteht die Möglichkeit, dass entweder keine Stromversorgung vorliegt, oder dass die spezielle Thermosicherung im Zigarettenanzünder durchgebrannt ist. Bitte prüfen Sie (unter Bezugnahme auf Abb. 6), ob eine korrekte Polarität vorliegt, da ein sofortiges Durchbrennen der Sicherung bei Vorliegen einer falschen Polarität als Sicherheitsmaßnahme vorgesehen ist.
Página 21
④ Der Kabeldurchmesser ist wichtig, um einen "Spannungsabfall" zu vermeiden Verwenden Sie die folgenden Kabeltypen, um den Kühlschrank an die Batterie anzuschließen: Kabeldurchmesser Entfernung zwischen Kühlschrank und Batterie 12 V Gleichstromserie Weniger als 6 m SWG#16 (AWG#14) Zwischen 6 und 10 m SWG#14 (AWG#12) Mehr als 10 m Bitte wenden Sie sich an Ihren ENGEL Händler ⑤ Installieren Sie eine Sicherung im Schaltkreis Installieren Sie bitte eine 15 A Sicherung im Schaltkreis nahe der Batterie, um zu verhindern, dass im Fall eines Kurzschlusses die Kabel von der Batterie zum Kühlschrank durchbrennen. ⑥ Niemals einen Motorgenerator für das ENGEL Gerät verwenden Der Grund hierfür liegt darin, dass der Wechselrichter im ENGEL Kühlschrank durch hohe Spannungen und Stoßspannungen der Gleichstromquelle zerstört werden könnte. Wenn Sie ein derartiges Gerät verwenden möchten, Kühlschrank sollten Sie sich zuvor mit Ihren ENGEL Händler in Verbindung setzen. Motorgenerator 3 Temperatureinstellung Ihr ENGEL Gerät kann sowohl als Kühlschrank, wie auch als Gefriertruhe verwendet werden.Den Temperaturbereich innerhalb des Kühlfaches mit Hilfe des Temperaturreglers einstellen. Den Temperaturregler auf AUS stellen. Stromlampe Temperaturregler Den rechteckig ausgeformten Stecker in die Buchse "Stromversorgung: nur 12V GS" stecken. Das andere Ende des Gleichstromkabels hat einen Adapter für die Buchse des ...
Página 22
Etwa − 10 ° C (14 ° F) Etwa −18° C(0° F) Bei einer Umgebungstemperatur von 30°C und geschlossener Kühlschranktür. 4 Batteriewartung und Vorsichtsmaßnahmen ① Wenn die Gleichstromspannung an den Eingangsklemmen unter die Nennanforderungen abfällt, fällt auch die Kühleffizienz sofort ab. Bitte achten Sie darauf, Ihre Batterie zu warten und in einem guten Ladezustand zu erhalten. ② Schnellladegeräte versorgen die Batterie zur Erfüllung ihrer Aufgabe mit einer Überspannung. Wenn der Kühlschrank eingeschaltet ist, während ein Schnelllader an die Batterie angeschlossen ist, könnte der Kühlschrank beschädigt werden. Batterieladegerät oder A-D-Wandler etc. oder Gleichstromgenerator Kühlschrank Kühlschrank Batterie Falsch (Abb. 6) ③ Niemals ein Batterieladegerät, einen Transformator/Gleichrichter, Batterie Eliminator oder A-D-Wandler verwenden, um Ihr ENGEL Gerät mit Strom zu versorgen. Derartige Geräte können unter bestimmten Umständen einen Strom mit Spannungen vorlegen, die den Wechselrichter beschädigen könnten. Achten Sie bitte darauf, dass die Batterie parallel zwischen den genannten Ladegeräten und dem Kühlschrank geschaltet ist, wenn Sie diese Geräte verwenden möchten. − 22 −...
Página 23
5 Entfrosten Auf Grund der Feuchtigkeit im Kühlfach wird sich auf der Verdampferoberfläche Frost bilden, wenn das Gerät eine Weile im Betrieb war. Eine Frostschicht von mehr als 6 mm (1/4 Zoll) wirkt sich jedoch nachteilig auf die Kühleffizienz aus. Daher sollte der Verdampfer in regelmäßigen Abständen entfrostet werden.
Página 24
6.Prüfen Sie, ob der Kühlschrank ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie weiterhin Probleme haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren ENGEL Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Gleichstromkabel Pfeilmarkierung Grüne Stromlampe Spezialthermosicherung Kopfanschluss Abdeckung (Abb. 7) Option (für europäische Fahrzeuge) 7 Schulterriemen Den Schulterriemen unter Bezugnahme auf die Abbildung 8 am Kühlschrank befestigen. 1. Den Schulterriemen durch die Halterungen A auf beiden Seiten des Kühlschrankes stecken. 2. Anschließend den Schulterriemen durch die mit ② in der Abbildung 8 gekennzeichneten Halterungen B fädeln. ③ Schulterriemen ① Halterung A ② Die Naht sollte Halterung B nach oben weisen (Abb. 8) SAWAFUJI ELECTRIC CO.,LTD. (Cat.No.5490 252 3000) − 24 −...
Página 25
REFRIGERADOR CC MODELOS MD14F GUÍA DEL PROPIETARIO SAWAFUJI ELECTRIC CO., LTD. − 25 −...
Limpie el interior con un paño remojado en agua y luego séquelo con un paño seco. =PRECAUCIONES= *Nunca use su refrigerador ENGEL para guardar gasolina u otros líquidos y vapores inflamables, ya que pueden causar explosión. *No toque el evaporador y otras partes metálicas del interior de la caja con las manos desnudas, ya que esto podría causar congelación.
Una conexión CC floja puede provocar sobrecalentamiento y/o avería del enchufe del encendedor de su vehículo. *Nunca use el refrigerador ENGEL dentro un carro con cámara frigorífica o congeladora. Tiende a ocurrir condensación en el interior del carro con cámara refrigeradora y carro con cámara congeladora, provocando goteos de agua en...
Página 28
=IMPORTANTE= *La luz verde indica que está suministrándose la electricidad. Si está apagada,significa que no hay suministro eléctrico o que está quemado el fusible térmico especial del tapón del encendedor de cigarrillos. Por favor, haga la revisión correspondiente. (Refiérase a la Fig.6). Revise si la polaridad es correcta o no. En caso de la polaridad inversa, el fusible se quema inmediatamente con fines de seguridad.
15A en el circuito eléctrico cerca de la batería. ⑥ Nunca use un generador de motor para ENGEL, ya que el inversor del refrigerador ENGEL podría quedar destruido por el alto voltaje de la fuente de alimentación CC.
Aprox. −18° C(0° F) A la temperatura ambiente de 30ºC con la puerta del refrigerador cerrada. 4 Mantenimiento de la Batería y Precauciones ① Si el voltaje C.C. en los terminales de entrada del refrigerador queda por debajo del valor nominal requerido, bajará inmediatamente la eficiencia de refrigeración. Por lo tanto, preste atención al mantenimiento de su batería para mantenerla siempre en buen estado de carga. ② Tenga en cuenta que la cargadora rápida puede suministrar a la batería un voltaje más de lo necesario para el funcionamiento adecuado del refrigerador. Si el refrigerador permanece conectado mientras la cargadora rápida esté cargando la batería, el refrigerador puede sufrir daño. CARGADORA DE BATERÍA, CONVERTIRDOR DE CA/CC REF. O GENERADOR DE CC REF. BAT. INCORRECTO CORRECTO ( Fig 6 ) ③ Nunca use una cargadora de batería, transformador / rectificador, eliminador de batería o convertidor CA / CC para suministrar energía a su refrigerador ENGEL. Tales equipos pueden, en ciertas ocasiones, suministrar corriente a un voltaje que puede dañar el inversor. Para usar estos dispositivos, asegúrese de que la batería está conectada en paralelo entre el equipo de carga y el refrigerador. − 30 −...
5 Descongelación Debido a la humedad dentro del refrigerador, puede formarse escarcha la escarcha sobre la superficie del evaporador con el transcurso del tiempo. La capa de escarcha que excede de aproximadamente 6mm (1/4 pulg.) reduce la eficiencia de enfriamiento, por lo que el evaporador debe ser descongelado a intervalos regulares.
6.Confirme que el refrigerador está funcionando normalmente. En caso contrario, sírvase ponerse en contacto con la tienda donde adquirió su refrigerador ENGEL. CORDÓN CC MARCA ARRIBA LUZ PILOTO VERDE FUSIBLE TÉRMICO ESPECIAL TERMINAL CABEZAL (Fig. 7) TAPA Opcional (Para vehículos europeos) 7 CORREA DE HOMBRO Fije la CORREA DE HOMBRO al refrigerador, refiriéndose a la Fig. 8. 1.Pase la CORREA DE HOMBRO por el sujetador A en ambos costados de su refrigerador ENGEL. 2.Luego, pase la punta de la CORREA DE HOMBRO por el sujetador B refiriéndose a ② en la Fig. 8. ③ CORREA DE HOMBRO ① Sujetador A ② La costura debe Sujetador B quedar hacia arriba SAWAFUJI ELECTRIC CO., LTD. (Fig. 8) (Cat.No.5490 252 3000) − 32 −...
Página 33
РЕФРИЖЕРАТОР ПОСТОЯННОГО ТОКА Модель MD14F ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ “САВАФУДЗИ ЭЛЕКТРИК КО., ЛТД.” − 33 −...
Página 34
Очистка должна производиться тряпкой, смоченной в теплой воде, затем надо вытирать сухой чистой ветошью. =ВНИМАНИЕ= *Не следует использовать рефрижератор ENGEL для хранения бензина или других воспламеняемых газов и жидкостей, могущих вызывать взрыв. *Нельзя касаться мокрыми руками корпуса и др. металлических деталей...
Página 35
Надо помнить, что ненадежное подключение штепселя постоянного тока может привести к повреждению гнезду под зажигалку. * Не следует использовать рефрижератор ENGEL внутри автомобилей для замораживающих или охлаждающих контейнеров, чтобы не вызывать водопотение на рефрижератор и др. аппараты, в автомобилях замораживающих...
Página 36
ПОМНИТЕ * Зеленая лампочка питания указывает, что рефрижератор питается успешно. Если зеленая лампочка не горит, то это может указать на отсутствие самого питания или на сгорание специального плавкого предохранителя. Надо проверяться соответственно. (См. рис.6). Независимо от правильности полярности или нет, мгновенное...
При необходимости использования двигательного РЕФР. генератора рекомендуется консультироваться с дилером фирмы. Двигательный 3 Установка температуры генератор Рефрижератор ENGEL может использоваться как холодильная, так и морозильная камера.Установите температуру воздуха в корпусе при помощи терморегулятора. Сигнальная Поставьте терморегулятор в положение лампочка питания Терморегулятор OFF (Выкл.).
Página 38
Бат. НЕПРАВИЛЬНО правильно (Рис. 6) ③ Для электроснабжения рефрижератора ENGEL не следует использовать зарядное устройство батареи, трансформатор/ выпрямитель, замещающий батарею прибор или преобразователь переменного/постоянного тока. В некотором случае такое оборудование дает ток неподходящим напряжением, что может привести к повреждению инвертора.
Página 39
5 Дефростация По причине влаги, находящейся в корпусе, иней образуется на поверхности испарителя в течение времени работы. Так как слой инея толщиной 6 мм(1/4 дюйма) или более отрицательно влияет на производительность охлаждения, испаритель должен очиститься от инея периодически. При осуществлении дефростации...
Página 40
7 ПЕРЕНОСНЫЙ РЕМЕНЬ Прикрепите ПЕРЕНОСНЫЙ РЕМЕНЬ к рефрижератору, как показано на Рис. 8. 1.Провести ПЕРЕНОСНЫЙ РЕМЕНЬ в держатели А, расположенные с обеих сторон рефрижератора ENGEL. 2.Затем, провести конец ПЕРЕНОСНОГО РЕМНЯ в держатель В, как показано в ② на Рис. 8.