Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30AM – 4:30PM CST, Monday – Friday, or
e-mail customer service at [email protected]
35-10-005
Espanol p. 25
Francais p. 49
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or fire department.
WARNING indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be
stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property damage, injury or death.
Read the installation, operation and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing this
equipment.
R
ANS Z83.26-2014 • CSA 2.37-2014 Gas-Fired
Outdoor Infrared Patio Heaters
Purchase Date
1
Owner's
Manual
OUTDOOR
PATIO HEATER
MODEL #DGPH301BL
DGPH302SS
DANGER
WARNING
WARNING
For Outdoor Use Only
WARNING
C
R
Rev. 1/5/16
R
US
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dyna-Glo DGPH301BL

  • Página 24 GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 Printed in China...
  • Página 25 Manual del Propietario CALENTADOR DE PATIO EXTERIOR Inglés p. 1 MODELO #DGPH301BL Francais p. 49 DGPH302SS PELIGRO Si huele a gas: 1. Apague el gas del electrodoméstico. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si el olor continua, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente a su proveedor...
  • Página 26: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE Reflector Pantalla de llama Tubo de vidrio Soporte superior Cubierta protectora Anillo negro de silicona Conjunto de la caja de control Panel lateral Soporte inferior Panel frontal Correa de bloque Conjunto de rueda Placa inferior DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
  • Página 27: Herrajes Utilizados

    HERRAJES UTILIZADOS Tuerca de Espaciador Arandela plana 3/16” Tornillo Perno M6 X 12 Tuerca mariposa de reflector pequeña Φ6 Cant. 42 Cant. 4 Cant. 3 Cant. 3 Cant. 6 Cant. 4 Llave Destornillador Tornillo Tornillo Perilla Inglesa Phillips M4 X 10 Soporte de M5 X 12 Cant.
  • Página 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PELIGRO • EXPLOSION - PELIGRO DE INCENDIO • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Mantener los combustibles sólidos, tales como materiales • Este calentador es un aparato de combustión. Todos los de construcción, papel o cartón, a una distancia segura de aparatos de combustión producen monóxido de carbono las bujías según lo recomendado por las instrucciones.
  • Página 29: Preparación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD WARNING AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA • Teste producto utiliza combustible de gas propano. El Los subproductos de la combustión producidos durante gas propano es invisible, inodoro e inflamable. Un el uso de este producto contienen químicos, incluyendo odorante normalmente se añade para ayudar a detectar Benceno, reconocidos por el Estado de California como fugas y puede ser descrito como un olor a "huevo...
  • Página 30: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Monte el conjunto de la rueda (L) a la placa inferior (M). Fije el conjunto de la rueda (L) a la placa inferior utilizando 4pcs tornillo M6X12 (EE) y 4pcs tuerca de brida M6 (FF). Herrajes utilizados Perno M6 X 12 Tuerca M6 Llave inglesa...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte los pasadores de la placa de fondo (M) en los orificios de soportes inferiores (J). Pulse para asegurar los pasadores. El uso de 4 piezas de tornillo M5 x 12 (GG), fije los soportes inferiores (J) y la placa inferior (M). Asegúrese de que el panel de control (en la parte I) se enfrenta a la dirección opuesta al conjunto de la rueda (L).
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Monte el soporte superior (D). Inserte 4 piezas de soporte superior (D) para el soporte inferior (J). Asegure con 8 piezas 3/16" tornillo (DD). Herrajes utilizados 3/16” Tornillo Destornillador Phillips 6. Coloque la pantalla de llama (B) para el soporte superior (D) con 8 piezas de 3/16"...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Asamblea del reflector (A) en la pantalla de llama (B): ADVERTENCIA: Asegúrese de retirar el espaciador del reflector (A) antes del montaje. Atornille el separador reflector 3pcs (CC) en la pantalla de llama (B). Ponga 3 piezas Φ6 arandela (BB) en la parte superior del espaciador reflector (CC).
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Monte la cubierta protectora (E). Colgar los ganchos de la cubierta protectora (E) en los agujeros de los soportes superiores (D). Asegure las protecciones (E) con soportes de fijación (HH) con 4 piezas 3/16" tornillos (DD). Herrajes utilizados 3/16”...
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11. Instale la perilla (KK) y el conjunto de cadena y encendedor de tallo largo (MM) con tornillo M4x10 (LL) como se ilustra en la figura 10. Tome el gancho en el otro extremo del conjunto de cadena y encendedor de tallo largo (MM) y adjuntelo al agujero en el conjunto de la caja de control (I) como se ilustra en la figura 10A.
  • Página 36: Conexión De Cilindro De Gas

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Conecte la manguera de gas y regulador al cilindro de gas propano (no incluido). No cruzada hilo. CONEXIÓN DE CILINDRO DE GAS El tanque de propano debe estar construido y marcado de acuerdo a las especificaciones establecidas para los tanques de gas propano por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos (U.S.
  • Página 37: Conexión Del Tanque De Gas Propano

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Un tanque de propano dentado, oxidado o dañado puede ser peligroso y debe ser revisado por su suministrador de gas. Nunca utilice un tanque de propano con una válvula de conexión dañada. Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincé dans la sortie de la bouteille de gaz, la sortie de la vanne de régulation ou la sortie du brûleur et les orifices du brûleur.
  • Página 38: Verificación De Fugas

    INSTRUCCIONES DE USO VERIFICACIÓN DE FUGAS AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA • Realice todas las pruebas de fugas al aire libre. • Apague todos los fuegos abiertos. • NUNCA realice una prueba de fugas mientras fuma. • No utilice el fogón antes de haber realizado una verificación de fugas en todas las conexionesy que no tengan fugas..
  • Página 39: Peligro De Monóxido De Carbono

    INSTRUCCIONES DE USO DANGER PELIGRO DANGER • PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Sólo para uso en exteriores. Nunca use adentro de edificios, garajes o otras áreas sin ventilación ni cerradas. Este calentador consume aire (oxígeno). No lo use en áreas sin ventilación ni cerradas para evitar poner en peligro su vida.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE USO 4. Presione el botón de encender hasta que la llama piloto es visible a través del tubo de vidrio. 5. Una vez que la llama piloto se encienda, continúe a desapretar la perilla de control durante 30 segundos .
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE USO DANGER WARNING PELIGRO POR SU SEGURIDAD Tenga cuidado al intentar encender manualmente este calentador. Apretando y susteniendo al perilla de control durante más de 10 segundos antes de encender el gas provocará una bola de fuego al encenderse.
  • Página 42: Después De La Operación

    INSTRUCCIONES DE USO 10. El calentador está lejos de gasolina o otros líquidos o vapores inflamables. 11. El calentador está lejos de ventanas, aberturas de entrada de aire, aspersores y otras fuentes de agua. 12. Calentador es de al menos 36 pulg./91,44 cm de lado, al menos 36 pulg./91,44 cm en la parte trasera y, al menos, 32 pulg./81.28 cm en la parte superior de los materiales combustibles.
  • Página 43 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Los signos de la posible obstrucción se incluyen: • Hay olor a gas con extrema puntas amarillas de las llamas. • Calentador NO llega a la temperatura deseada. • Calentador de brillo es demasiado desigual. • Calentador hace estallar ruidos. •...
  • Página 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA Valvula de cilindro esta cerrada Valvula abierta Limpie o reemplaze el orificio o Obstrucción en el orificio o tubo piloto tubo piloto Línea de gas abierto y sangrar que La llama de piloto Air in gas line (presionar la perilla de control en) no enciende...
  • Página 45 UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA Si este producto falla debido a defecto en materiales o fabricación dentro del primer año a partir de la fecha original de compra, lo reemplazaremos o repararemos, a nuestra discreción, gratuitamente. Para pedir repuestos u obtener mantenimiento dentro de la garantía, llame al 1-877-447-4768 de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm, hora central estándar.
  • Página 46 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO PARA MODELO #DGPH301BL Reflector Pantalla de llama Tubo de vidrio Soporte superior Cubierta protectora Anillo negro de silicona Conjunto de la Panel lateral caja de control Panel frontal Soporte inferior Correa de bloque Perilla de control...
  • Página 47 Placa inferior de impulsos DESCRIPCIÓN PIEZA NO. PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. PIEZA NO. Paquete de herrajes 35-09-502 Reflector 35-01-030 Model/Modelo/Modéle DGPH301BL DGPH302SS 35-01-031 Pantalla de llama 35-01-032 Tubo de vidrio 35-01-033 Soporte superior 35-01-034 Cubierta protectora Anillo negro de silicona 35-01-035 35-01-037...
  • Página 48 GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 Impreso en China...
  • Página 72 GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 Imprimé en Chine...

Este manual también es adecuado para:

Dgph302ssDgph301bl-1

Tabla de contenido