Enlaces rápidos

LSP-102
Best.-Nr. 25.1680
D
A
CH
2-Kanal-Line-Splitter
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der LSP-102 ist dafür konzipiert, ein Line-Signal
auf mehrere Ausgänge zu verteilen. Er hat zwei
unabhängige Signalwege (A und B), sodass
z. B. der Stereo-Ausgang eines Mischpults mit
den Stereo-Eingängen zweier Verstärker und
eines Recorders verbunden werden kann. Zur
Entkopplung der beiden Ausgänge werden die
Signale über spezielle Audioübertrager geführt
und dadurch galvanisch getrennt. Zusätzlich ist
ein Durchschleifausgang vorhanden, der direkt
mit dem Eingang verbunden ist.
Die Signalmasse der entkoppelten Ausgänge
kann jeweils per Schalter von der Masse des
Eingangs getrennt werden. So lässt sich eine
Masseschleife, die ein störendes Brummen ver-
ursachen kann, auftrennen. Sie entsteht z. B.
wenn die angeschlossenen Geräte sowohl über
die Signalmasse als auch über den Schutzleiter
der Stromversorgung oder eine leitende Verbin-
dung der Gehäuse im Rack Kontakt haben.
2-Channel Line Splitter
GB
Please read these operating instructions care-
fully prior to operating the unit and keep them for
later use.
1 Applications
The LSP-102 has been designed to split one line
signal to several outputs. It has two independent
signal ways (A and B) so that e. g. the stereo out-
put of a mixer may be connected to the stereo
inputs of two amplifiers and one recorder. For
decoupling the two outputs the signals are led
via special audio transformers and are thus gal-
vanically isolated. In addition, a feed-through
output is provided which is directly connected to
the input.
The signal ground of the decoupled outputs
can in each case be separated by switch from
the ground of the input. Thus, a ground loop
which may cause an interfering hum noise can
be interrupted. It occurs e. g. when the connect -
ed units have contact in the rack both via the sig-
nal ground and via the earthed conductor of the
power supply or a conductive connection of the
housings.
Prinzipschaltbild (1 Kanal) • Basic circuit diagram (1 channel)
2
3
1
LINE IN
2
3
1
GND
DIRECT
OUT
GND
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
zeichnet.
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien
oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht
fachgerecht re pa riert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be -
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen die
an die Ausgänge anzuschließenden Geräte
zunächst ausschalten oder deren Eingänge
stummschalten oder herunterregeln.
2 Important Notes
The unit corresponds to all required directives of
the EU and is therefore marked with
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambi-
ent temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liabil -
ity for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, operated, or not
repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harm-
ful to the environment.
3 Connections
1) To prevent switching noise, for the time being
first switch off the units to be connected to the
outputs, or mute their inputs or reduce them.
2) Connect the outputs of the audio sources to
the input jacks LINE IN (1).
2
3
1
ISO OUT 1
2
3
1
ISO OUT 2
LIFT
LIFT
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
2) Die Ausgänge der Audioquellen an die Ein-
gangsbuchsen LINE IN (1) anschließen.
gekenn-
3) Die Eingänge der direkt zu verbindenden
Audiogeräte (z. B. Verstärker, weitere LSP-
102) an die Ausgänge DIRECT OUT (2)
anschließen.
4) Die Eingänge der zu entkoppelnden nachfol-
genden Audiogeräte (z. B. Verstärker, Misch-
pult) mit den jeweiligen Ausgängen ISO OUT
(3) verbinden.
5) Wenn nötig, den jeweiligen Groundlift-Schal-
ter (4) von der Position GND auf die Position
LIFT (Massen getrennt) umschalten.
4 Technische Daten
Optimale Quellimpedanz: . . . . . . . 50 – 600 Ω
Optimale Lastimpedanz: . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Eigenschaften des Übertragers
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω bei 1 kHz
Max. Eingangsspannung
bei 40Hz, Klirrfaktor < 1%: . . . . . . 5 V
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 105 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 g
Änderungen vorbehalten.
3) Connect the inputs of the audio units to be
directly connected (e. g. amplifier, further
LSP-102 units) to the outputs DIRECT OUT (2).
.
4) Connect the inputs of the following audio units
to be decoupled (e. g. amplifier, mixer) to the
corresponding outputs ISO OUT (3).
5) If required, switch the corresponding ground -
lift switch (4) from position GND to position
LIFT (grounds separated).
4 Specifications
Optimum source impedance: . . . . 50 – 600 Ω
Optimum load impedance: . . . . . . ≥ 5 kΩ
Characteristics of the transformer
frequency range: . . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
impedance: . . . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω at 1 kHz
max. input voltage
at 40 Hz, THD < 1%: . . . . . . . . . 5 V
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 105 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980 g
Subject to technical modification.
1
2
4
3
3
1
2
4
LINE IN
DIRECT OUT
ISO OUT
LIFT
A
A
A-1
GND
A-0681.99.02.06.2011
4
3
3
4
ISO OUT
LIFT
A-2
GND
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LSP-102

  • Página 1 5) If required, switch the corresponding ground - ent temperature range 0 – 40 °C). The LSP-102 has been designed to split one line lift switch (4) from position GND to position signal to several outputs. It has two independent For cleaning only use a dry, soft cloth, by no LIFT (grounds separated).
  • Página 2 élevée dʼair et de la chaleur (plage de tempé- 4) Reliez les entrées des appareils audio suivants Le LSP-102 est conçu pour répartir un signal rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). à découpler (p. ex. amplificateur, table de Ligne sur plusieurs sorties.
  • Página 3 (p. ej. amplificador, otras unidades LSP-102) aire, y calor (temperatura de ambiente admi- El LSP-102 ha sido diseñado para repartir una a las salidas DIRECT OUT (2). sible 0 – 40 °C). señal de línea hacia varias salidas. Tiene dos 4) Conecte las entradas de las unidades audio vías de señal independientes (A y B) de manera...