D: Modellname / EN:
Product name
PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu
EL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела
IT:
Instutrioni di montaggio
Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.
Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an.
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!
Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-Etikett.
EN: Dear customer
Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care.
Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should
your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect
clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If
possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50).
Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages
caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance.
For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge
number (e.g. B001111); it's located on the cardboard box label.
PL: Drogi Kliencie!
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji
dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak
cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na
numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150
Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki
powstale w wyniku niewlasciwego montazu!
SK: Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
blahoželáme Vám k získaniu Vašej novej časti nábytku. Aj napriek najväčšej starostlivosti
sa môže prihodiť, že v niektorom vrecku s kovaním alebo medzi vyrobenými dielcami
časťami nájdete niečo chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom prípade, tak to zreteľne
označte na nákrese a uveďte prosím i chýbajúci počet kusov. Pre prípadné otázky týkajúce
sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú linku:
Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
Prosíme, prečítajte si dobre tento montážny návod, pretože za chyby, ktoré vzniknú
nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie!
CZ: Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
gratulujeme Vám k výběru Vašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může dojít k
určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu.
Fax: 0049 - 9565 54 28 150
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým
špatnou montáží, za které neručíme.
PT: Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode
acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o
caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta.
Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa
Hotline: 0049 - 9565 5428 150
Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos
qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta!
ES: Estimado/a cliente,
Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado,
puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el
caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor
la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el
montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente:
0049 - 9565 54 28 150
Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos
por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!
RO: Stimate client,
Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la
realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi
anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service
incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-
dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.
/ FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu
finori GmbH
Straßäcker 2
D - 96253 Untersiemau
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes.
Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per
Fax (09565 / 54 281–50)
oder
/
/
HU: Modell név
/
RU:
Название модели
/
SL: Ime modela
zukommen.
FR: Cher client,
Merci d'avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible
qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas,
veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément
la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour
des dégâts occasionnés au cours d'un assemblage non-conforme.
Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de
lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton.
HU: Kedves Vevö!
Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,
hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-
ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-
ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a
hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.
EL: Αγαπητοί πελάτες
Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με
μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα
τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να
σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο.
Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική
γραμμή και φαξ: 0049 - 9565 - 54 28 150
Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την
ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση!
HR: Poštovani kupci,
čestitamo Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj pažnji može doći do
toga, da na vrećici sa materijalom za pričvršćivanje ili gotovom elementu postoje nedostaci.
Ukoliko bi to bio slučaj kod Vašeg namještaja, isto jasno označite na skici i molimo Vas
navedite broj komada, koji nedostaju. Za moguća povratna pitanja o artiklu ili montaži
birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28 150
Molimo Vas da ovu uputu za montažu pažljivo pročitate, pošto ne preuzimamo jamstvo za
štete, nastale zbog pogrešne montaže!
BG: Уважаема клиентка, уважаеми клиент,
поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел. Въпреки голямото ни старание
е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв
случаят и с Вашата мебел, обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия
брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или
монтжа, молим да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 150
Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност
за повреди, настъпили поради неправилен монтаж!
RU: Уважаемая клиентка, уважаемый клиент,
мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную
осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект. Если
вдруг такое случится с Вашей мебелью, обозначьте это на эскизе и укажите
недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу,
наберите нашу горячую линию: 0049 - 09565 - 54 28 150
Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем
ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели!
SL: Spoštovana stranka!
Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti se lahko zgodi, da je
vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodnih delov pomanjkljiv. Če bi
se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite na skici ter navedete tudi
manjkajoče število kosov. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,prosi-
mo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54 28 150
Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napake, ki bi nastale zaradi
napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!
1/14
MAN/137
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para finori MAN/137

  • Página 1 : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150 possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50). SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour Please read the assembly instructions carefully.
  • Página 2 D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu Product name MAN/137 PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu HU: Modell név EL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела...
  • Página 3 D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu Product name MAN/137 PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu HU: Modell név EL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела...
  • Página 4 D: Modellname / EN: / FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu Product name MAN/137 PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu HU: Modell név EL:Ονομασια μονΤελου / HR: Naziv modela / BG: Име на модела...
  • Página 5 MAN/137 ø15/12 8 x 30 12 x 39 mm 5/14...
  • Página 6 MAN/137 180° 7 x 50 6/14...
  • Página 7 MAN/137 7 x 50 3,5 x 15 7/14...
  • Página 8 MAN/137 3,5 x 15 3,5 x 15 14 x 8/14...
  • Página 9 MAN/137 4 x 20 16 x 7 x 50 N 8 x A 1 x 9/14...
  • Página 10 MAN/137 10/14...
  • Página 11: Care Instructions

    DEUTSCH NEHMEN SIE BITTE MIT DEM HERSTELLER KONTAKT AUF. DEKORPAPIER OBERFLÄCHE OBERFLÄCHE LACKIERTES TEXTIL LAMINAT LACK HOLZ LEDER SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE) WASSER MIT HAUSHALTSREINIGER SPEZIFISCHE HERSTELLERANWEISUNGEN ENGLISH START CARE INSTRUCTIONS: FRANCAIS EAU SAVONNEUSE (SAVON NEUTRE) EAU AVEC NETTOYANT MENAGER ENTRETIEN SPÉCIFIQUE FABRICANT SLOVENSKÝ...
  • Página 12 ČESKÝ INSTRUKCE: 1 > Pečlivě si pročtěte pokyny k montáži. 2 > Zjistěte, jaké jsou jednotlivé části nábytku. 3 > Seskládejte a zkontrolujte kování. Spoje nikdy příliš silně neutahujte. Šrouby po nějaké 4 > Připravte potřebné nářadí. době používaní znovu dotáhněte. Návod na montáž 5 >...
  • Página 13: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji

    POLSKI INSTRUKCJA: 1 > Należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu. 2 > Podać pojedyncze części mebla. 3 > Złożyć okucia i sprawdzić je. Nigdy nie dokręcaj zbyt mocno połączeń. Po pewnym 4 > Przygotować niezbędne narzędzia. czasie użytkowania ponownie dokręcić śruby. Należy 5 >...
  • Página 14 Български Инструкции за монтаж: 1 > Прочетете внимателно инструкцията за монтаж. 2 > Определете отделните части от мебелите. 3 > Съберете обшивките и ги проверете. Не затягайте много силно връзките.След известно 4 > Пригответе необходимите инструменти. време отново затегнете здраво винтовете.Пазете 5 >...

Tabla de contenido