Página 2
Heft „Garantie- und Zusatz- hinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Digitale Elektronik-Wasserwaage mit vertikaler und horizontaler Winkelanzeige. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Messeinheit umstellen Winkel-Referenzwert setzen Kalibrierung AN- / AUS-Taste Hold-Funktion...
Einschalten und Messen Achten Sie vor jeder Messung darauf, dass die Referenzfunktion deaktiviert ist. Die DigiLevel Plus kann Winkel kontinuierlich auf 360° vermessen. – Schalten Sie das Gerät mit Taste (4) ein. – Der Neigungswinkel erscheint in der Anzeige (12).
Página 4
Ändern des Winkel-Referenzwertes Mit Taste (2) können Neigungen übertragen werden. Dazu das Gerät auf die gewünschte Neigung anlegen und die Taste (2) drücken. Anschließend wechselt die Anzeige auf „0,0°”, „REF“ blinkt im Display und der gewünschte Referenzwinkel ist gesetzt. Jetzt kann die Neigung auf andere Gegenstände übertragen werden.
Página 5
DigiLevel Plus Hinweise – Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt werden muss. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus. – Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht ange- feuchtetes weiches Tuch.
Página 6
Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Digital electronic spirit level with vertical and horizontal angle display. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Change units of measure Angle reference value setting Calibration ON/OFF button...
The DigiLevel Plus can measure angles continuously to 360°. – Switch the DigiLevel Plus on using the on/off switch (4). – The slope angle is shown in the display (8). If slopes are measured overhead, the direction of display adjusts automatically.
Changing the angle reference value With button (2), it is possible to transfer angles elsewhere. To do so, set the device to the desired slope and press button (2). The display then changes to „0.0°“, „REF“ flashes on the display and the required reference angle is set.
Página 9
DigiLevel Plus Notes – This product is a precision instrument which must be handled with care. Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures, moisture or significant vibration. – Clean with a soft, damp cloth. – The device must only be used in accordance with its inten- ded purpose and within the scope of the specifications.
Página 10
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij- zingen op. Bewaar deze documentatie goed. Digitale elektronische waterpas met verticaal en horizontaal hoekdisplay. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Meeteenheid omschakelen Hoek-referentiewaarde instellen Kalibratie AAN- / UIT-toets Hold-functie...
Página 11
Inschakelen en meten Let voor iedere meting op dat de referentiefunctie gedeactiveerd is. De DigiLevel Plus kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (4). – De neigingshoek verschijnt in de weergave (12). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich automatisch aan.
Veranderen van de hoek-referentiewaarde Met toets (2) kunnen neigingen worden overgedragen. Leg daarvoor het apparaat aan op de gewenste neiging en druk op toets (2). Vervolgens schakelt de weergave om naar ‚0,0°‘, ‚REF‘ knippert op het display en de gewenste referentiehoek is ingesteld.
Página 13
DigiLevel Plus Opmerkingen – Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige behandeling vereist. Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen. – Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging. – Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties.
Página 14
„Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instruk- ser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Digitalt, elektronisk vaterpas med vertikal og horisontal vinkelvisning. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Omstilling af måleenhed Indlæsning af referencevinkel Kalibrering TÆND-/SLUK-knap Hold-funktion Akustisk signalgiver / baggrundsbelysning tænd/sluk...
Tænd for instrumentet og mål Inden hver måling skal man sikre sig, at referencefunktionen er deaktiveret. DigiLevel Plus kan måle kontinuerligt op til 360°. – Tænd for apparatet med kontakten (4). – Hældningsvinklen vises i displayet (12). Hvis målingen foretages med anlægsfladen opad, vendes tal og symboler i displayet, så...
Página 16
Ændring af vinkelreference Med tasten (2) kan hældningsvinkler overføres. Anbring DigiLevel Plus i den ønskede hældning og tryk derefter på tast (2). Herefter skifter indikatoren til „0,0°”, „REF“ blinker på displayet, og den ønskede referencevinkel er indstillet. Nu kan denne hældningsvinkel overføres til andre objekter.
Página 17
DigiLevel Plus Bemærk – Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles med omhu. Apparatet må ikke udsættes for mekanisk belastning, meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer. – Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring. – Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelses- formål inden for de givne specifikationer.
Página 18
Suivez les instructions men- tionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Niveau à bulle électronique numérique avec affichages vertical et horizontal de l’angle. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Changer d’unité de mesure Réglage de la valeur de référence de l’angle Calibrage...
Página 19
Mise en marche et mesure Vérifier avant chaque mesure que la fonction de référence est désactivée. Le DigiLevel Plus peut mesurer en continu des angles de 360°. – Mettre l’appareil en marche en appuyant sur la touche (4). – L’angle d’inclinaison apparaît à l’affichage (12). En cas de mesures effectuées au-dessus de la tête, le sens de...
Modification de la valeur de référence de l’angle La touche (2) permet de reporter les inclinaisons. Pour cela, positionner l’appareil à l’inclinaison souhaitée et appuyer sur la touche (2). L’affichage passe ensuite à „0,0°“, „REF“ clignote à l’écran et l’angle de référence souhaité est fixé. Il est maintenant possible de reporter l’inclinaison sur d’autres objets.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Página 22
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Nivel de burbuja electrónico digital con indicación vertical y horizontal de ángulo. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Cambiar unidad de medida Ajuste de valor de referencia ángulo Calibración...
Conectar y medir Antes de cada medición, compruebe que esté desactivada la función de referencia. El DigiLevel Plus puede medir ángulos continuamente a 360°. – Encienda el aparato con la tecla (4). – El ángulo de inclinación aparece en la indicación (12).
Cambiar el valor de referencia del ángulo Las inclinaciones se pueden traspasar con la tecla (2). Para ello coloque el aparato a la inclinación deseada y pulse la tecla (2). La indicación cambia ahora a „0,0°“, „REF“ parpadea en la pantalla y ya está aplicado el ángulo de referencia deseado.
Página 25
DigiLevel Plus Notas – Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado con delicadeza. No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.
Página 26
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Livella elettronica con goniometro verticale ed orizzontale. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Cambio dell‘unità di misura Impostazione del valore di riferimento dell‘angolo Taratura Tasto ON/OFF...
Página 27
Accensione e misura Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione di riferimento sia disattivata. La DigiLevel Plus può misurare qualsiasi angolo fino a 360°. – Accendere l‘apparecchio con il tasto (4). – L‘angolo di inclinazione compare sul display (12). Se si misurano angoli sopra testa, il verso di visualizzazione si adatta automaticamente.
Página 28
Modifica del valore di riferimento dell‘angolo Con il tasto (2) si possono trasferire inclinazioni. A tal fine posizionare l‘apparecchio sull‘inclinazione desiderata e premere il tasto (2). Infine viene visualizzato „0,0°“, „REF“ lampeggia e l‘angolo di riferimento desiderato è impostato. Adesso l‘inclinazione può essere trasferita su altri oggetti.
DigiLevel Plus Note – Il prodotto è uno strumento di precisione e va trattato con delicatezza. Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. – Per la pulizia utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito. – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità...
Página 30
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instruk- cjami. Starannie przechowywać te materiały. Cyfrowa poziomnica elektroniczna ze wskazaniem kąta w pionie i w poziomie. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Zmiana jednostki pomiaru Ustawianie wartości kąta wzorcowego Kalibracja Przycisk WŁ./WYŁ.
Página 31
Włączanie i pomiar Przed każdym pomiarem należy zwrócić uwagę na to, aby funkcja referencyjna była dezaktywowana. DigiLevel Plus może mierzyć kąt w sposób ciągły do 360°. – Włącz przyrząd przyciskiem (4). – Kąt nachylenia jest wyświetlany na wskaźniku 12). Podczas pomiaru nachylenia od dołu kierunek wskaźnika dopasowuje się...
Zmiana wartości kąta wzorcowego Przyciskiem (2) można przenosić nachylenia. Przystaw przyrząd do pożądanego nachylenia i naciśnij przycisk (2). Wskazanie zmienia się następnie na “0,0°”, „REF“ miga na wyświetlaczu, a pożądany kąt wzorcowy jest ustawiony. Nachylenie to można teraz przenosić na inne przedmioty. Ponowne naciśnięcie przycisku (2) dezaktywuje wartość...
Página 33
DigiLevel Plus Wskazówki – Produkt ten jest instrumentem precyzyjnym, z którym należy obchodzić się ostrożnie. Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych drgań. – Do czyszczenia używać proszę lekko zwilżonej miękkiej ściereczki. – Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specyfikacji.
Página 34
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Digitaalinen elektroninen vesivaaka, jossa pysty- ja vaakakallistuksen näyttö. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Yksikön vaihtaminen Kulman suuruuden vertailuarvon asetus Kalibrointi ON/OFF-näppäin Hold-toiminto Merkkiääni / taustavalo on/off Kallistussuunnan näyttö...
Huomaa paristojen oikea napaisuus. Käynnistys ja mittaus Tarkista ennen jokaista mittausta, että vertailutoiminto ei ole aktivoituna. DigiLevel Plus voi mitata kulmia yhtäjaksoisesti 360°:een asti. – Käynnistä laite näppäimellä (4). – Kallistuskulma näkyy näytöllä (12). Jos kaltevuuksia mitataan lakiasennossa, merkinnän suunta muuttuu samalla automaattisesti.
Kulman suuruuden vertailuarvon muuttaminen Kaltevuusarvoja voidaan siirtää painikkeella (2). Aseta sitä varten laite haluamaasi kaltevuuteen ja paina painiketta (2). Näyttöön vaihtuu lukemaksi 0,0° ja REF vilkkuu. Vertailukulma on asetettu halutun suuruiseksi. Kaltevuus voidaan nyt siirtää muihin kohteisiin. Kulman suuruuden vertailuarvon aktivointi poistetaan painamalla uudelleen näppäintä...
DigiLevel Plus Ohje – Tuote on tarkkuuslaite. Käsittele sitä varoen. Varo, ettei laite saa kolhaisuja. Älä kuormita laitetta mekaanisesti, korkeassa lämpötilassa tai kosteudessa tai voimakkaassa tärinässä. – Puhdista laite vähän kostealla pehmeällä kankaalla. – Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoituk- seen teknisten tietojen mukaisesti. Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä.
Página 38
Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Nível digital com indicação angular vertical e horizontal. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Mudar a unidade de medição Fixar o valor de referência de ângulo Calibragem Botão para LIGAR/DESLIGAR Função Hold...
Página 39
Ligar e medir Antes de cada medição, assegure-se de que a função de referência está desactivada. DigiLevel Plus está apto a medir ângulos de forma contínua até 360°. – Ligue o aparelho com a tecla (4). – O ângulo de inclinação surge na indicação (12).
Modificar o valor de referência de ângulo Com a tecla (2) podem ser transferidas inclinações. Para isso, coloque o aparelho na inclinação pretendida e carregue na tecla (2). A seguir a indicação muda para „0,0°“, „REF“ pisca no visor e o ângulo de referência pretendido está...
Página 41
DigiLevel Plus Indicações – O produto é um instrumento de precisão que precisa de ser tratado com cuidado. Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes. – Use um pano macio ligeiramente húmido para a limpeza.
Página 42
“Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Digitalt elektroniskt vattenpass med vertikal och horisontell vinkelvisning. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Ställa om mätenheten Ställ referensvärde Kalibratie Strömbrytare PÅ/AV Hold-funktion Akustisk signalgivare/ bakgrundsbelysning PÅ/AV...
Página 43
Sätt igång och mät Se till att referensfunktionen är avaktiverad före varje mätning. De DigiLevel Plus kan hoeken constant op 360° meten. – Schakel het apparaat in met toets (4). – De neigingshoek verschijnt in de weergave (12). Wanneer neigingen boven hoofdhoogte gemeten worden, past de weergaverichting zich auto- matisch aan.
Página 44
Ändra referensvinkel Med knapp (2) är det möjligt att flytta vinklar. För att göra så, vinkla DigiLevel Plus i önskad vinkel och tryck på knapp (2) för att lagra. Då växlar visningen till ”0,0°”, ”REF“ blinkar på skärmen och önskad referensvinkel ställs in.
Página 45
DigiLevel Plus Anvisningar – Produkten är ett precisionsinstrument som måste hanteras med varsamhet. Utsätt inte apparaten för mekanisk belastning, extrema temperaturer, fukt eller kraftiga vibrationer. – Använd en lätt fuktad trasa för rengöring. – Använd enheten uteslutande på avsett sätt inom specifikationerna.
Página 46
„Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Digital elektronisk vaterpass med vertikal og horisontal vinkelavlesning. 8 9 10 11 DigiLevel Plus Omstilling av måleenhet Sette vinkel-referanse -verdi Kalibrering PÅ/AV-tast Hold-funksjon Akustisk signalgiver / bakgrunnsbelysning på...
Página 47
Innkopling og måling Før hver måling må du påse at referansefunksjonen er deaktivert. DigiLevel Plus kan måle vinkler kontinuerlig til 360°. – Slå på apparatet med tast (4). – Hellingsvinkelen kan avleses i displayet (12). Dersom hellingene leses opp ned, tilpasser indikeringsretningen seg automatisk.
Página 48
Endring av vinkel-referanseverdien Med knapp (2) kan man overføre hellinger. Til dette legges apparatet på ønsket helling, og trykk så på knapp (2). Deretter skifter displayet over til «0,0°», «REF» blinker i displayet, og den ønskede referansevinkelen er innstilt. Nå kan hellingen overføres til andre gjenstander. Ved å...
Página 49
DigiLevel Plus Merk – Produktet er et presisjonsinstrument som må behandles med omhu. Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer, fuktighet eller sterke vibrasjoner. – Rengjør apparatet med en lett fuktet, myk klut. – Bruk instrumentet utelukkende slik det er definert i kapittel Bruksformål og innenfor spesifikasjonene.