Página 1
Gleis-Ergänzung „Bahnübergang” Track Extension “Railroad Grade Crossing” Complément de rails «Passage à niveaux» Rail-uitbreiding „Overweg” Complemento de vías «Paso a nivel» Ampliamento dei binari «Passaggio a livello» Räls-komplettering ”Järnvägsövergång” Sporforlænger „Baneoverskæring“ 78070...
Página 3
Gleisplan für 29852 / 78070 Esquema de vías para 29852 / 78070 Track Plan for 29852 / 78070 Tracciato di binario per 29852 / 78070 Schéma des voies pour 29852 / 78070 Spårplan för 29852 / 78070 Railplan voor 29852 / 78070...
Página 4
Gleisplan für 29475 / 29480 / 29533 / 29655 / Esquema de vías para 29475 / 29480 / 29533 / 29755 / 29790 29655 / 29755 / 29790 Track Plan for 29475 / 29480 / 29533 / 29655 / Tracciato di binario per 29475 / 29480 / 29533 / 29755 / 29790 29655 / 29755 / 29790 Schéma des voies pour 29475 / 29480 / 29533 /...
Página 5
Gleisplan für 29135 / 29165 Esquema de vías para 29135 / 29165 Track Plan for 29135 / 29165 Tracciato di binario per 29135 / 29165 Schéma des voies pour 29135 / 29165 Spårplan för 29135 / 29165 Railplan voor 29135 / 29165 Sporplan til 29135 / 29165...
Allgemeine Hinweise 74920: Vollautomatischer Bahnübergang mit Vorsicht: Da die braune Anschlussleitung von Halbschranken für eingleisige Märklin verschiedenen Versorgungssystemen (z.B. Digital- H0-C-Gleisanlagen. Mit Warnkreuzen mit Fahrbetrieb, konventioneller Fahrbetrieb, konstante integrierten Warnlampen (Glühlampen). 16 Volt Zubehörversorgung) als Rückleiter verwendet wird, darf es bei der Anlagenmontage auf keinen Fall 74930: Zusatzgarnitur zur Erweiterung des Bahn- zum Vertauschen der Anschlussleitungen kommen.
General Information 74920: Fully automatic railroad grade crossing Caution: Since the brown connecting wires from with half gates for single-track Märklin H0 different power supply systems (example: Digital C Track layouts. Comes with crossbuck train operation, conventional train operation, signs with warning lights integrated into constant 16 volt accessory power) are used as the them (light bulbs).
Remarque générale 74920: Passage à niveau à demi-barrières en- Attention: Comme le câble de connexion brun des tièrement automatique pour voie unique différents systèmes d‘alimentation (par ex. exploitation Märklin H0 (voie C). Avec croix de Saint- Digital, exploitation conventionnelle, alimentation André...
Algemene aanwijzingen 74920: volautomatische overweg met halve spoor- Voorzichtig: aangezien de bruine aansluitdraden bomen voor enkelsporige Märklin H0-C-rail van verschillende voedingsbronnen (bijv. digitaal- modelbanen. Andreaskruisen met geïnte- rijbedrijf, conventioneel rijbedrijf, constante 16 Volt greerde waarschuwingslampen (gloeilampen). voeding voor toebehoren e.d.) als massa (retour- leiding) gebruikt word, mogen bij de montage van 74930: uitbreidingsgarnituur voor het uitbreiden van de modelbaanbedrading, onder geen beding de...
Indicaciones generales 74920: paso a nivel automático con medias Atención: como que las conexiones de los cablecil- barreras para el trayecto de una vía C los de color marrón se usan en diferentes sistemas Märklin H0. Cruces de aviso con luces de como retorno a masa (p.e.
Avvertenze generali 74920: Passaggio a livello completamente automa- Attenzione: Poiché il conduttore di collegamento tico con semibarriere per impianti di binario marrone di svariati sistemi di alimentazione (ad es. C Märklin H0 a binario singolo. Con croci di esercizio di marcia Digital, esercizio di marcia tradizio- avvertimento con fanali di avviso incorporati nale, alimentazione costante di accessori a 16 volt) (lampadine).
Allmänna hänvisningar 74920: Helautomatisk järnvägsövergång med OBS: Eftersom den bruna anslutningsledningen halvbommar för enkelspåriga Märklin H0- används som återledare för olika försörjningssystem C-anläggningar. Med varningskryss och (t ex digital körning, konventionell körning, konstant integrerade varningslampor (glödlampor). 16 Volt tillbehörsförsörjning) får under inga om- ständigheter anslutningsledningarna förväxlas när 74930: Kompletteringsset för att bygga ut järnvägs- anläggningen byggs upp.
Generelle henvisninger 74920: Fuldautomatisk jernbaneoverskæring med Forsigtig: Da den brune tilslutningsledning an- halvbomme for ensporede Märklin H0- vendes som returledning af forskellige forsynings- C-skinneanlæg. Med krydsmærker med systemer (f.eks. Digital-drift, konventionel drift, inte-grerede advarselslamper (elpærer). konstant 16 volt tilbehørsforsyning), må tilslutnings- ledningerne under ingen omstændigheder byttes 74930: ekstratilbehør til udvidelse af jernbane- om ved monteringen af anlægget.
Página 14
Kontaktstrecke zusammenstecken Componer el tramo de vías de contact Join the tracks from the contact area Connettere tra loro le sezioni di contatto Assembler la voie de contact Kontaktsträckan monteras ihop Contacttraject ineensteken Kontaktstrækning stikkes sammen...
Página 15
Straßenstücke anstecken Conectar los tramos de carretera Install the street/track piece Applicare gli elementi della strada Emboîter les tronçons de route Vägdelarna ansluts Wegelement insteken Vejstykker stikkes på...
Página 16
Elektrischer Anschluss eingleisige Strecke Ergänzt um Fahrbetrieb mit Transformer / Mobile Station / Central Station Electrical connections for a single-track line With the addition of a Transformer / Mobile Station / Raccordement électrique d’une section à simple voie Central Station for train operating trains Elektrische aansluiting enkelsporig traject Complété...
Página 17
Uitgebreid voor het rijbedrijf met Transformer / Kompletteras för körning med Transformer / Mobile Station / Central Station Mobile Station / Central Station Circulación completada con Transformer / Udvidet med køredrift med Transformer / Mobile Station / Central Station Mobile Station / Central Station Completato per l’esercizio di marcia con Transformer / Mobile Station / Central Station...
Página 18
Verlängern der Kontaktstrecke Alargar el tramo de contacto Jedes gerade oder gebogene C-Gleis kann zur Cualquier tramo de vía C recto o curvo puede servir Verlängerung der Kontaktstrecke umgebaut werden. para alargar el tramo de contacto delante del paso Hierzu muss an beiden Gleisenden die Verbindung a nivel.
Página 20
Verbindung auftrennen Separar la unión Cut connection Sezionare il collegamento Coupez le raccordement Förbindelsen säras Verbinding losmaken Forbindelsen tages fra hinanden...
Página 21
Mehrgleisiger Ausbau mit Zusatz-Garnitur Ampliación a varias vías con los lotes de ampliación Multi-track expansion with extension set Trasformazione a più binari con il corredo di ampliamento Extension multivoie avec garniture complémentaire Flerspärig utbyggnad med tillbehörssats Meersporige uitbreiding met extra set Flersporet udbygning med ekstra-tilbehør 74930...
Página 22
Elektrischer Anschluss bei zweigleisiger Strecke Conexión eléctrica de un trayecto de dos vías Electrical connections for a double-track line Collegamento elettrico in caso di linea a doppio binario Raccordement électrique en cas de section à double voie Elanslutning för dubbelspårig sträcka Elektrische aansluiting dubbelsporig traject Elektrisk tilslutning af en strækning med to spor...
Página 23
74920: Glühlampe wechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 611 011...