Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

VM400
(6901-002103 <00>)
Wood Stud
13 mm
5.5 mm
(1/2 in.)
(7/32 in.)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • [email protected]
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • [email protected]
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
loading

Resumen de contenidos para Sanus VISIONMOUNT VM400

  • Página 1 Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected] Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • [email protected] Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • [email protected] sanus.com ©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
  • Página 2 English Troubleshooting and Wood stud walls Choose an Option Optional Maintenance Français Structure de murs en bois Sélectionnez une option Optionnel Dépannage et maintenance Deutsch Fehlerbehebung und Holzbalkenwände Wählen Sie eine Option Optional Wartung Español Resolución de problemas y Paredes con montantes de Elija una opción Opcional mantenimiento...
  • Página 3 English WARNING: This product contains small items that could be a choking CAUTION / WARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required. Tools required hazard. Français TRÈS LOURD ! Cette étape Ce produit contient de petites pièces ATTENTION/ requiert deux personnes. Outils nécessaires qui peuvent représenter un risque Répétez l’étape AVERTISSEMENT!
  • Página 4 English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
  • Página 5 English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations  Weight capacity: 45 kg (100 lbs) includes TV, mount, and any accessories  Swivel: ±90°  Tilt: +5° to –15° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ...
  • Página 6 [02] x 1 [01] x 1 [03] x 1 M6 x 20mm M4 x 12mm M5 x 12mm M6 x 12mm M8 x 16 mm [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [05] x 4 [04] x 2 M4 x 30mm...
  • Página 7 Determine TV and Bracket Hole Spacing Install adapter brackets [04] only if your TV has hole spacing greater than 200x200mm [02] [04] [05] 6901-002103 <00>...
  • Página 8 CAUTION: Install TV Bracket Before you begin, hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. If you encounter resistance, stop immediately and contact customer service. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Use the shortest screw and spacer combination to accomodate your needs.
  • Página 9 For TVs with a fl at/unobstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or pro- trusions, see an installation option (2-2) that uses spacers. [02] [02] [15] [15]...
  • Página 10 For TVs with an irregular/obstructed back. Ensure that the bracket is level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service. [02] [02] [17] [15] [17] [15] [15] [15] [11] [12] [02] [02] [18] [18]...
  • Página 11 (7/32 in.) CAUTION: Wall Mounting For assistance in determining wall plate location, see Height Finder at sanus.com. Wood Stud Mounting Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder.
  • Página 12 Attach TV to wall plate [01]. Install safety bolts [19]. CAUTION: Avoid potential personal injuries or property damage! Be sure to install the safety bolts [19]. Periodic tightening may be required. NOTE: For added security, install a lock (not included) through the hole (A). [02] [01] [01]...
  • Página 13 INSTALL PREVENTER Install the preventer [03] on the left side if you want the arm to fold to the left. Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to the right. [26] [20] [03] 6901-002103 <00>...
  • Página 14 INSTALL CABLE MANAGEMENT Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to move freely. Use the cable ties [24] and wire clips [23] to secure the cables to the arm [02]. [23] [24] [02] 6901-002103 <00>...
  • Página 15 Adjust Monitor Position Adjust Level Adjust left/right swivel tension. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket (B) only to adjust the swivel tension nut (C). Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut. Adjust up/down tilt tension.
  • Página 16 (TN) 6901-002103 <00>...
  • Página 17 6901-002103 <00>...
  • Página 18 Français ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations  Capacité de charge : 45 kg (100 lbs)  Pivotement : ±90°  Inclinaison : +5° to –15° ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures! ...
  • Página 19 Voir les illustrations de la page 11 Montage mural Pour obtenir de l’aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ». Installation sur des murs avec montants de bois Trouvez les montants.
  • Página 20 Deutsch VORSICHT: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen  Tragkraft: 45 kg (100 lbs)  Schwenkbar: ±90°  Neigungswinkel: +5° to –15° VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden! ...
  • Página 21 Siehe Abbildungen auf Seite 11 Wandmontage Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height Finder auf sanus.com. Montage an Holzbalken Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-Kante- Balkensucher.
  • Página 22 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especifi caciones  Peso máximo admitido: 45 kg (100 lbs)  Rotación: ±90°  Inclinación: +5° to –15° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. ...
  • Página 23 Consulte los gráfi cos de la página 11 Montaje sobre pared Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta HeightFinder disponible en sanus.com. Montaje sobre montantes de madera Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de montantes.
  • Página 24 Português ATENÇÃO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especifi cações  Capacidade de peso: 45 kg (100 lbs)  Giro: ±90°  Inclinação: +5° to –15° ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! ! ...
  • Página 25 Consulte a ilustração na página 11 Montagem na parede Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte sanus.com. Montagem com parafuso na madeira Posicione os parafusos. Verifi que o centro do parafuso com um furador ou prego fi no, ou um detector de estrutura de borda a borda.
  • Página 26 Nederlands LET OP: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Specifi caties  Gewichtscapaciteit: 45 kg (100 lbs)  Zwenking: ±90°  Kanteling: +5° to –15° LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door fabrikant. ...
  • Página 27 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11 Wandmontage Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op sanus.com. Montage aan een houten drager Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
  • Página 28 Italiano Attenzione: ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che  Portata: 45 kg (100 lbs)  Funzione girevole: ±90°  Inclinazione: +5° to –15° Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose! ...
  • Página 29 Si veda la grafi ca a pagina 11 Montaggio a parete Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di assistenza Height Finder sul sito sanus.com. Montaggio su montante in legno Identifi care i montanti. Verifi care il centro del montante con un punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti per rilevare la distanza da bordo a bordo.
  • Página 30 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές  Ικανότητα αντοχής βάρους: 45 kg (100 lbs)  Περιστροφή: ±90°  Κλίση: +5° to –15° ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυματισμού ή υλικής βλάβης! ...
  • Página 31 Βλ. εικόνες στη σελίδα 11 Επιτοίχια στήριξη Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com. Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες Εντοπίστε τους ορθοστάτες. Επαληθεύστε το κέντρο του ορθοστάτη με ένα σουβλί ή ένα λεπτό καρφί ή χρησιμοποιήστε ένα μηχάνημα εντοπισμού...
  • Página 32 Norsk OBS! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifi kasjoner  Vektkapasitet: 45 kg (100 lbs)  Svingeanordning: ±90°  Vinkel: +5° to –15° OBS! Unngå potensiell personskade og materiell skade! ...
  • Página 33 Se illustrasjoner på side 11 Veggmontering Du fi nner hjelp til å bestemme plasseringen av veggplaten under Height Finder (Høydebestemmelse) på sanus.com. Montering i trestendere Finn stendere. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller tynn spiker, eller bruk en stendersøker som angir kantene.
  • Página 34 Dansk FORSIGTIG: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifi kationer  Vægtkapacitet: 45 kg (100 lbs)  Drejemekanisme: ±90°  Hældning: +5° to –15° FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo! ...
  • Página 35 11 Vægmontering Se sanus.com for hjælp med at bestemme vægpladens placering. Montering på vægge med træafstivere Find afstiverne. Find midten af afstiveren med en syl, et tyndt søm eller brug en trædetektor. Nivellér vægpladen [01] og markér hullernes placering.
  • Página 36 Svenska FÖRSIKTIGT: VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer  Viktkapacitet: 45 kg (100 lbs)  Vridning: ±90°  Lutning: +5° to –15° FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom. ...
  • Página 37 Se bilder på sidan 11 Väggmontering Du kan få hjälp med att besluta var väggplattan ska placeras genom att gå till höjdfi nnaren (Height Finder) på sanus.com. Montering på träregel Leta upp reglarna. Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik, eller använd en regelsökare (kant till kant).
  • Página 38 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики  Нагрузка на изделие: 45 kg (100 lbs)  Угол поворота: ±90°  Угол наклона: +5° to –15° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте...
  • Página 39 см. иллюстрацию на стр. 11 Настенное крепление Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com. Крепление к деревянной стойке Найдите стойки. Определите центр стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать краевой искатель.
  • Página 40 polski PRZESTROGA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny  Obciążenie: 45 kg (100 lbs)  Obrót: ±90°  Nachylenie: +5° to –15° PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! ...
  • Página 41 11 Montaż na ścianie Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com. Montaż na słupach Znaleźć słupy. Sprawdzić położenie środka słupa za pomocą szydła lub długiego gwoździa, albo wykorzystać krawędź do ustawienia wykrywacza drewna.
  • Página 42 Česky VÝSTRAHA: WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace  Nosnost: 45 kg (100 lbs)  Natočení: ±90°  Náklon: +5°...
  • Página 43 11 Montáž na zeď Pomoc s určením umístění montážní desky viz Height Finder (Výškoměr) na webových stránkách sanus.com. Montáž na dřevěný nosník Vyhledejte nosníky. Střed nosníku ověřte pomocí šídla či tenkého hřebíčku nebo použijte detektor nosníků.
  • Página 44 Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım - 6. sayfadaki resimlere bakın Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! NOT: Bütün donanım kullanılmayacaktır.
  • Página 45 11. sayfadaki resimlere bakın Duvara Montaj Duvar plakası konumunu belirlemede yardım almak için sanus.com adresindeki Height Finder (Yükseklik Bulucu)’a bakın. Ahşap Profi le Montaj Dikmelerin/profi llerin yerini bulun. Bir çuvaldız ya da ince çivi ile dikmenin yerini doğrulayın veya bunun için, dikmelerin başladığı ve bittiği yeri tespit eden ahşap dikme tarayıcı...
  • Página 46 日本語 注意 : 重要− 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に、 説明書の内容をよくお読みください。 仕様  耐荷重: 45 kg (100 lbs)  回転: ±90°  チルト: +5° to ‒15° 注意 : ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。  製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。  取り付け先の壁は、 モニターとマウントの総重量の5倍を支えられなければなりません。  本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。  ここに記載される説明を理解できない場合、 または製品の取り付け、 組み立て、 使用について質問がある場合、 製造元カスタマーサービスまたは認 定業者にお問い合わせください。  製造元は、...
  • Página 47 11ページの図を参 ウォールマウント ウォールプレートの取り付け位置を決めるには、 sanus . com の Height Finder ( 高さ検索機能 ) をご利用ください。 木製スタッ ドへの取り付け スタッ ドを探します。千枚通しや細い釘などを使って、またはスタッ ドチェッカーを使って、スタッ ドの中央を確認します。 ウォールプレート [01] を水平にし、穴の場所に印を付けます。 図のようにパイロッ ト穴を開けます。 ワッシャー [21] がウォールプレート [01] にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト [22] を締めます。 注意:適切に使用しないと、ラグボルトでしっかりと支えることができません。ケガや製品の破損を避けるには、次の点に注意します。  パイロッ ト穴は、 5.5 mm 径のドリルビッ トを使って、 63.5 mm の深さの穴にします。...
  • Página 48 中文 注意: 重要安全说明  保存这些说明 请先完整阅读手册 规格  承重能力:45 kg (100 lbs)  水平摆动:±90°  竖向摆动:+5° to -15° 小心: 避免潜在人身伤害和财产损毁!  请勿将此产品用于制造商 明确指定以外的其他目的。 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。   本产品仅适用于木框架墙!  如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。  对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商 不承担任何责任。 随带的部件和硬件 - 参见第 6 页图表 # 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 客户服务中心。 请勿使用受损部件 注意:...
  • Página 49 参见第 11页图表 墙壁安装 如需帮助确定壁板的位置,请参考 sanus.com 网站上的 Height Finder。 木龙骨安装 确定墙柱位置。使用尖钻或细钉或者使用边到边墙柱查找器确定 墙柱的中心。 将壁板 [01] 放置水平,然后标注孔位。 按照图示打钻导孔。 紧固方头螺栓 [21] 直到垫圈 [01] 牢牢固定在壁板 [22] 上。 注意:不当使用可能减少方头螺栓的保持力。要避免潜在人身伤害或财产损毁:  必须使用直径 5.5 mm (7/32 in.) 的钻头钻 63.5 mm (2.5 in.) 深的导孔。  请勿过度紧固方头螺栓 [22]。  墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.)。...
  • Página 50 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...