Resumen de contenidos para Morphy Richards FP48950MEE
Página 1
Leggere e conservare le presenti istruzioni Foodprocessor Læs og gem venligst denne vejledning Matberedare Läs och spara dessa anvisningar Robot kuchenny Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości Кухонный комбайн ≈ Внимательно изучите и сохраните данное руководство FP48950MEE www.morphyrichards.com...
Página 2
In addition we offer the following • The power cord cannot be replaced. Operating controls essential safety advice. Contact Morphy Richards for advice. • The use of attachments or tools not Cleaning recommended or sold by Morphy Location...
Página 3
Features ⁄ Processor body · ¤ On/off speed pulse power dial ‹ Induction Motor drive › Processor bowl fi Mini chopping bowl fl Processor lid ‡ Large pusher ‡ · Smaller pusher ‚ Mini chopper blade ‚ „ Spatula ‰ Dough blade Â...
QUICK GUIDE Assembly Setting up Ensure the appliance is unplugged Attachments & tools from the mains. Name Function Type of food Max vol. Time Special notes To fit the bowl, align the handle as CHOPPING BLADE Chopping Meat, vegetables, shown. Turn the handle clockwise cheese, chocolate 700g 15-20 secs...
Página 5
All accessories and processor tools This 5 year guarantee is only valid when registered shredding and chipping (only on can be washed in hot soapy water directly with Morphy Richards. If you do not Exclusions certain models). except for the processor body.
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • DANGER: Pour éviter tout risque IMPORTANTES de choc électrique, ne plongez JAMAIS le corps de l’appareil SOMMAIRE Lorsque vous utilisez tout appareil dans l’eau ou dans tout autre électrique, vous devez respecter des liquide et assurez-vous que les Consignes de sécurité...
Página 7
Caractéristiques ⁄ Corps du robot · ¤ Bouton de contrôle marche/arrêt/pulse ‹ Entraînement du moteur à induction › Bol du robot fi Mini bol à hacher ‡ fl Couvercle du robot ‡ Grand poussoir ‚ · Petit poussoir ‚ Lame du mini hachoir „...
Página 8
Montage GUIDE RAPIDE Mise en place Vérifiez que le robot est débranché Accessoires et outils au secteur. Fonction Type d’aliment Volume max. Durée Remarques Pour installer le bol, mettre la poignée dans la position indiquée. LAME A HACHER Hacher Viande, légumes, Faites tourner la poignée dans le fromage, chocolat 700g...
2,5cm avant de les Enlevez la lame du bol avant Montez le mini bol comme indiqué mettre dans le bol. Morphy Richards ne sera pas dans d’enlever la pâte. précédemment dans la section • Pour râper et détailler les aliments l’obligation de remplacer ou réparer...
Die abnehmbare Antriebswelle muss für ALLE Schneiden angebracht werden, mit un contexte non domestique. Ausnahme des Mini-Zerkleinerers und der Schneebesen-Anbauteile, die direkt am 5 Morphy Richards n’est pas dans Motorantrieb angebracht werden. l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in nicht möglich. Weitere Hilfe erhalten der Nähe von heißen Oberflächen auf, Sie bei Morphy Richards. wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen • Bei der Benutzung von Auf- oder oder in der Nähe einer offenen Einsätzen bzw.
KURZANLEITUNG Zusammenbau In Betrieb nehmen Schneidzu- und Einsätze Stellen Sie sicher, dass der Bezeichnung Funktion Lebensmittelart Höchstfüllmenge Einschaltzeit Hinweise Netzstecker des Geräts aus der Steckdose gezogen ist. HACKMESSER Zerkleinern Fleisch, Gemüse, Für den Einsatz des Behälters Käse, Schokolade 700g 15-20 Sek. Impulsfunktion für Â...
Größere Stücke sollten zurecht Geräts wenden. Sie können sich erneut betätigen. „In Betrieb nehmen” beschrieben. geschnitten werden, so dass sie in auch schriftlich an Morphy Richards Warnung: Aus Setzen Sie den Mini-Arbeitsbehälter den Einfüllschacht passen. Beim unter der genannten Adresse Sicherheitsgründen sollte der...
Página 15
Gerät für Instrucciones importantes de seguridad Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde. Requisitos eléctricos Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden, Características Reparaturarbeiten im Rahmen der Garantieleistung auszuführen. Desembalaje y uso de su aparato por primera vez Diese Garantie erkennt Ihnen Guía rápida...
El uso de accesorios o herramientas • No utilice el aparato en el exterior o que no estén recomendadas o en el baño. vendidas por Morphy Richards podría • No coloque el aparato sobre una causar incendios, descargas superficie de madera muy pulida, eléctricas o lesiones.
Características · ⁄ Cuerpo del robot ¤ Control de potencia pulsatoria de encendido / apagado ‹ Motor de inducción › Recipiente del robot fi Mini-recipiente para picar ‡ fl Tapa del robot ‡ Empujador grande ‚ · Empujador pequeño ‚ Cuchilla de la mini-picadora „...
GUÍA RÁPIDA Montaje Instalación Accesorios y utensilios Asegúrese de que el aparato está Nombre Función Tipo de alimento Vol. máx. Tiempo Observaciones desenchufado de la corriente. Para encajar el recipiente, alinee el CUCHILLA PICADORA Picar Carne, verduras, asa tal y como muestra la ilustración. queso, chocolate 700g 15-20 seg...
“Instalación”. obtenida. Se utiliza únicamente para Morphy Richards no se hace Enchufe el robot. “arranques” de mezclado o • Nombre del producto responsable de sustituir o reparar Accione el robot.
Página 20
INHOUD Belangrijke veiligheidsinstructies Elektrische vereisten Functies Apparaat uitpakken en eerste gebruik Korte handleiding Assemblage Plaatsing en gebruik van de accessoires Bediening Reinigen Opslag Belangrijke tips Uw garantie De internationale Centra van de Dienst Uw nieuwe apparaat optimaal gebruiken... Veiligheid Tijdens het gebruik moeten de mengkom en het deksel juist geplaatst zijn, anders werkt de aan/uit/pulse-schakelaar niet.
Gebruik alleen de accessoires of • Het apparaat dient op een stevige en gereedschappen die zijn aanbevolen vlakke ondergrond te staan. of verkocht door Morphy Richards. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis Anders kunt u brand, elektrische of in de badkamer.
KORTE HANDLEIDING Assemblage Opstellen Accessoires en hulpstukken Controleer of de stekker niet in het NaamFunctie Soort voedsel Max. vol. Tijd Opmerkingen stopcontact zit. Om de kom te plaatsen, richt u het Snijden van vlees, groenten, handvat zoals in de afbeelding. Draai kaas, chocolade 700g 15-20 seconden...
Ga na of de tanden moeten filters schoongehouden omhoog staan. worden. OPSLAG WAARSCHUWING Wees zeer Morphy Richards zal de goederen voorzichtig - het mes is scherp. • Plaats de mesbeschermer op het niet vervangen of repareren volgens snijmes en het kleine mes en plaats...
Tire o melhor partido do seu novo aparelho... danificada. ferramentas não recomendados ou • Não coloque o aparelho sobre ou vendidos pela Morphy Richards pode junto a superfícies quentes, tais como provocar incêndios, choques Segurança placas ou discos quentes ou próximo eléctricos ou ferimentos.
Página 26
Características forem apropriadas para a ficha fornecida com este aparelho, a · mesma deverá ser retirada e deve ⁄ Corpo do processador de instalar-se uma nova adequada. alimentos ¤ Botão para ligar/desligar a AVISO: Se a ficha retirada do velocidade e a vibração ‹...
Página 27
GUIA RÁPIDO Montagem Montagem Acessórios e utensílios Certifique-se de que o aparelho se NomeFunção Tipo de alimentos Vol. máx. Tempo Notas especiais encontra desligado da alimentação. Para encaixar o recipiente, alinhe a LÂMINA DE PICAR Picar Carne, legumes, pega conforme ilustrado. Rode a queijo, chocolate 700g 15-20 seg...
Página 28
Utilize o calcador de alimentos AVISO: Desligue sempre o corpo Estes números podem ser os técnicos da Morphy Richards (ou pequeno para acrescentar alimentos do aparelho da tomada antes de encontrados na base do artigo.
Página 29
O aparelho tiver sido utilizado com fins de aluguer ou utilização não doméstica. A Morphy Richards não for SOMMARIO responsável pela execução de qualquer tipo de trabalho de Importanti informazioni di sicurezza manutenção, sob a garantia. Requisiti elettrici Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos...
IMPORTANTI esposti al rischio di scossa una spina rimossa dal cavo INFORMAZIONI DI elettrica, non immergere MAI il dell’alimentazione, se corpo dell’elettrodomestico in danneggiata, venga distrutta. SICUREZZA acqua o in altro liquido e Infatti, una spina con un cavo Per utilizzare un elettrodomestico è verificare sempre che i flessibile scoperto è...
Componenti · ⁄ Corpo del robot ¤ Interruttore di accensione, spegnimento e variatore di velocità a impulsi ‹ Albero motore fisso › Tazza del robot ‡ fi Mini tazza del robot fl Coperchio ‚ ‡ Pressino grande · Pressino piccolo ‚...
GUIDA RAPIDA Assemblaggio Operazioni preliminari Accessori Verificare che l’elettrodomestico non Nome Funzione Tipo di alimento Vol. max Tempo Note sia collegato alla presa elettrica. Per inserire la tazza allinearne il LAMA PER TRITARE Tritare Carne, verdure, manico come mostrato. Ruotare il formaggio, cioccolato 700 g 15-20 sec.
Il pulsante a impulsi offre un migliore Posizionare il coperchio e il pressino controllo della consistenza degli • Nome del prodotto Morphy Richards non è tenuta a nel modo indicato nella sezione alimenti. Deve essere utilizzato per • Numero del modello, riportato sulla sostituire o riparare i prodotti, come “Operazioni preliminari”.
Påsætning af og brug af tilbehør Derudover har vi de følgende • Strømkablet kan ikke udskiftes. Kontakt sikkerhedsråd. Morphy Richards, hvis du ønsker råd og Betjeningsknapper vejledning. • Brug af tilbehør eller værktøj, der ikke er Rengøring Placering anbefalet eller solgt af Morphy Richards, kan forårsage brand, elektrisk stød eller...
Página 35
Dele · ⁄ Apparatets motordel ¤ Pulsafbryderknap ‹ Induktionsmotordrev › Foodprocessorens skål fi Minihakkeskål fl Foodprocessorens låg ‡ ‡ Stor støder · Lille støder ‚ ‚ Minihakkeblad „ Spartel ‰ Dejblad  Hakkeblad Ê Afmonterbar drivaksel fl Á Snitteblad (kun visse modeller) Á...
Página 36
LYNVEJLEDNING Samling Opstilling Tilbehør og værktøj Sørg for, at apparatet ikke er tilsluttet Navn Funktion Fødevaretype Maks. vol. Særlige noter stikkontakten. Skålen monteres ved at placere HAKKEBLAD Hakning Kød, grøntsager, håndtaget som vist. Drej håndtaget ost, chokolade 700 g 15-20 sek. Pulsfunktionen giver kontrol Â...
Página 37
BETJENINGSKNAPPER Undtagelser Hav venligst følgende information Foodprocessorens ved hånden, når du ringer, så vores Det er ikke Morphy Richards ansvar betjeningsknapper består af 1 medarbejdere nemmere kan hjælpe at ombytte eller reparere enheden hastighedsknap og en pulsknap. dig:...
Reglage säkerhetsråd: apparat som har skadats på något sätt. • Elkabeln kan inte ersättas. Kontakta Rengöring Morphy Richards för mer information. Placering • Användning av tillbehör eller redskap Förvaring som ej rekommenderas eller säljs av •...
Página 39
Delar · ⁄ Matberedarenhet ¤ På/av pulsknapp ‹ Huvudenheten › Mixerskål fi Liten hackningsskål fl Mixerlock ‡ ‡ Stor påmatare · Liten påmatare ‚ ‚ Liten hackskiva „ Degskrapa ‰ Degblad  Hackningskniv Ê Löstagbart drivskaft fl Á Strimmelskiva (endast vissa modeller) Á...
Página 40
SNABBGUIDE Montering Installation Tillbehör och redskap Försäkra dig om att matberedaren NamnFunktion Typ av mat Maxvolym Särskilda anteckningar inte är ansluten till strömförsörjningen. HACKNINGSKNIV Hackning Kött, grönsaker, Rikta handtaget enligt instruktionerna ost, choklad 700 g 15-20 sek Puls ger kontroll Â...
Página 41
Anpassa mixerskålen som tidigare dessa är mycket vassa. Alla produkter från Morphy Richards Morphy Richards är inte ansvarigt på enheten. Rengör huvudenheten med en fuktig testas individuellt innan de lämnar för att utföra någon typ av Anpassa drivskaft.
Página 42
Skontaktuj się z firmą W trakcie pracy miska i pokrywa muszą być prawidłowo zamontowane, aby • Nie stawiać urządzenia na gorących Morphy Richards w celu uzyskania tarcza sterowania on/off i trybu pulsacyjnego działała prawidłowo. powierzchniach lub w ich pobliżu, porady.
Página 43
Wymogi elektryczne Wyposażenie należy ją zniszczyć, gdyż wtyczka z nieizolowanymi przewodami Upewnij się, że napięcie podane na ⁄ Obudowa robota kuchennego stanowi zagrożenie, jeżeli zostanie tabliczce znamionowej urządzenia ¤ Tarcza sterowania pracą robota włączona do gniazdka pod odpowiada napięciu w gniazdku napięciem.
KRÓTKA INSTRUKCJA Montaż Przygotowanie robota kuchennego Przystawki i narzędzia Sprawdź, czy urządzenie nie jest Nazwa Funkcja Typ produktu Maks. ilość Czas Uwagi podłączone do sieci zasilającej. Aby zamocować miskę, ustaw OSTRZE DO SZATKOWANIA Szatkowanie Mięso, warzywa, uchwyt zgodnie z rysunkiem. Obróć sery, czekolada 700 g 15-20 sek.
Página 45
Umieść wybrane ostrze na wierzchu Wyłącz robota kuchennego zadawane przez Państwa pytania: gospodarstwie domowym. wału napędzającego, trzymając (pozycja off) i odłącz go od Firma Morphy Richards nie wykonuje ostrze za środkowy uchwyt. gniazdka sieciowego. • Nazwa produktu żadnych czynności serwisowych w www.morphyrichards.com...
Página 46
ramach niniejszej gwarancji. ≈ Gwarancja nie obejmuje elementów eksploatacyjnych, np. worków, filtrów czy szklanych karafek. Содержание Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te wyraźnie Меры предосторожности określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeń związanych ze stratami lub Электротехнические требования uszkodzeniami wynikającymi z eksploatacji urządzenia.
кухонная плита или радиатор, или • Используйте только близко к ним, а также вблизи рекомендованные и продаваемые открытого огня. компанией Morphy Richards • Не допускайте, чтобы шнур питания насадки и приспособления. свисал с края стола или рабочего Несоблюдение данного условия...
Составные части Распаковка и первое Краткое описание использование ⁄ Мотор комбайна Â Нож для рубки прибора ¤ Кнопка включения/выключения, Ê Съемный приводной вал Насадки и приспособления выбора скорости, импульсного Á Нож для тонкой нарезки Название Функция Тип продукта Максимальный объем Время...
кухонного комбайна, должны продуктов, при этом большой Поместите ингредиенты в чашу. жестко закрепляться на съемном толкатель должен оставаться приводном валу. Каждый раз зафиксированным на своем месте Установите крышку, вставьте проверяйте, правильно ли в крышке H. толкатель для продуктов и установлены приспособления, и, в зафиксируйте...
гарантийному талону). должны поддерживаться в чистом электродвигателя. Нож должен режима, после чего проверяйте состоянии. войти в отверстие в чаше для консистенцию продукта. Все изделия Morphy Richards измельчения. • Для того, чтобы протолкнуть в перед отправкой с завода ИСКЛЮЧЕНИЯ загрузочную трубку крупные...
Página 51
Изделие использовалось под напряжением, отличающимся от указанного на изделии. Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые не являются нашим обслуживающим персоналом (или персоналом официального дилера). Прибор использовался на условиях аренды или применялся для не бытовых целей. Г арантия не распространяется на расходные...
Página 52
For electrical products sold within the European Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Community. Europeia. At the end of the electrical products useful life it Quando os produtos eléctricos atingirem o final da should not be disposed of with household waste. sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente Please recycle where facilities exist.
Página 53
Antennestraat 84 1322 AS Almere Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: [email protected] www.morphyrichards.nl For details of other products in the Morphy Richards range please see our website . . . www.morphyrichards.com...