Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

AH2500D
ALL-IN-ONE AUDIO SOLUTION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laney AH2500D

  • Página 1 AH2500D ALL-IN-ONE AUDIO SOLUTION...
  • Página 2 Laney endorsees that includes some of the world’s most famous and respected musicians. At the same time we believe we have not lost sight of the reason Laney was founded in the first place - a dedication to building great sounding amplification for working musicians.
  • Página 3 MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS The Audiohub Venue – Clarity & Convenience. This manual contains important information regarding correct and safe operation of your active system. Please read it thoroughly in order to get the best performance and reliability from your new Laney product.
  • Página 4 SETTING UP ACCESS TO THE MIXER AND ACCESSORY BOX: POWER AND SPEAKER CONNECTIONS: Slide the catch to the left as indicated. FUSE MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS The mains inlet, power switch and fuse are located to the right of the mixer.
  • Página 5 APPLICATIONS (D.I. Out) CH5/6 MIX OUT LINE LINE LINE LINE PHANTOM POWER RH SPEAKER LEVEL CH5/6 + MEDIA PLAYER TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE EFFECT BASS BASS BASS BASS BASS LIMITER SIGNAL LH SPEAKER EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT DOWN SELECT POWER PEAK PEAK...
  • Página 6 CH5/6 MIX OUT RH SPEAKER LINE LINE LINE LINE PHANTOM POWER LEVEL CH5/6 + MEDIA PLAYER TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE TREBLE EFFECT BASS BASS BASS BASS BASS LH SPEAKER LIMITER SIGNAL EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT DOWN SELECT POWER PEAK PEAK LEVEL LEVEL LEVEL...
  • Página 7: Control Panel

    LEVEL MASTER VOLUME 15. MIX OUT: A convenient way of connecting your AH2500D to another device such as an additional amp/speaker setup or recording device. 16. PHANTOM POWER: Turns on Phantom Power to all Mic channels should it be needed. Please note that the Phantom will only be applied to the XLR of the Combi inputs.
  • Página 8 CONNECT TO AN EXTERNAL BLUETOOTH DEVICE: a. Select Bluetooth via the MODE button (4). b. On your Bluetooth capable device, make sure Bluetooth is enabled. Scan down the list of available devices - search for: ‘Laney Audiohub’ and select. No password required.
  • Página 9: Block Diagram

    BLOCK DIAGRAM PEAK LINE INPUT INDICATOR LEVEL BASS TREBLE LEVEL MIC INPUT DSP MODULE PEAK LINE INPUT INDICATOR LEVEL BASS TREBLE LEVEL MASTER FX LEVEL MIC INPUT PEAK PEAK LINE INPUT INDICATOR INDICATOR LEVEL BASS TREBLE LEVEL MONITOR - L MIC INPUT PEAK LINE INPUT...
  • Página 10 MOUNTING All cabinets should be balanced and steady. Don't over-extend poles/tripods; ensure at least 4 x the pole diameter is still inside the outer pole. Make sure the legs have a good splay on tripods, but do not obstruct doorways or other access-ways. If a pole mount is used, make sure that the thumb screw on the cabinet is tight.
  • Página 11: Specifications And Features

    Carton dimensions (HWD) : 55.5 x 63.5 x 36.5 CM 21.9" x 25" x 14.4" , 0.129 M3 Packed weight : 19.7Kg, 43.4 lbs In the interest of continued development, Laney reserves the right to amend product specification without prior notification.
  • Página 12 TRANSLATIONS...
  • Página 13 ACCÈS A LA TABLE DE MIXAGE ET A LA BOITE D'ACCESSOIRES: BRANCHEMENTS DE L'ALIMENTATION ET DES ENCEINTES: Glissez le loquet vers la gauche comme indiqué. FUSE MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS La prise d'alimentation, l'interrupteur général et le fusible sont situés à droite de la table de mixage. NOTE: SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING: La gamme de la tension d'entrée est pré-réglée sur:...
  • Página 14: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 1-4. CANAUX MONO. 5. ENTRÉE COMBINÉE: Vous pouvez brancher soit une source de bas niveau et basse impédance telle qu'un micro (200-600 ohms) ou une guitare électro-acoustique, soit une source de niveau ligne. Cette entrée XLR/Jack 6,35mm accepte des signaux symétriques ou asymétriques.
  • Página 15: Lecteur Audio

    A l'aide du bouton MODE (4), balayez les modes jusqu'à BlueTooth. b. Vérifiez que le système BlueTooth est activé sur votre appareil externe. Dans la liste proposée, sélectionnez ‘Laney Audiohub’. Aucun mot de passe n'est nécessaire. c. L'enceinte Laney Audiohub est maintenant connectée à votre appareil BlueTooth et celui-ci est contrôlé par les boutons JEU/PAUSE, PRÉCÉDENT et SUIVANT.
  • Página 16: Acceso Al La Mescladora Ecaja De Accesorios

    ACCESO AL LA MESCLADORA E CAJA DE ACCESORIOS: CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y DE LAS CAJAS: Deslice la garra para la izquierda como indicado. FUSE MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS El botón de prender, la caja de fusible y el conector de cable se encuentran en la lateral derecha del equipo.
  • Página 17: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 1-4. CANALES CON ENTRADA MONO. 5. ENTRADA COMBI: Para uso con dispositivos de señal de micrófono (baja impedancia) o de alta impedancia (teclados, baterías electrónicas, procesadores, etc.). Esta entrada acepta señales balanceados y no balanceados vía el conector XLR, o el de 6.35mm.
  • Página 18: Reprodutor De Mídia

    En su dispositivo Bluetooth, observe que la capacidad Bluetooth se encuentre habilitada. Vea en la lista de dispositivos disponibles – o busque por: ‘Laney Audiohub’ y la seleccione. c. El Sistema Laney Audiohub se encuentra ahora conectado a su dispositivo Bluetooth y puede ser controlado usando los comandos de PLAY/PAUSE, PREVIOUS, LOOP y NEXT.
  • Página 19: Accesso Ao Mixer Ecaixa De Accesórios

    ACCESSO AO MIXER E CAIXA DE ACCESÓRIOS: CONEXÕES DE ALIMENTAÇÃO E DAS CAIXAS : Deslize a garra para a esquerda como indicado. Com cuidado, volte o mixer para atrás e retire-o do gabinete. A tecla de ligar, a caixa de fusível e o conector para o FUSE cabo de alimentação se...
  • Página 20: Painel De Controle

    PAINEL DE CONTROLE 1-4: CANAIS COM ENTRADA MONO. 5. ENTRADA COMBI: Para uso com dispositivos de sinal de microfone (baixa impedância) ou de alta impedância (teclados, baterias eletrônicas, processadores, etc.). Esta entrada aceita sinais balanceados e não balanceados via conector XLR, ou de 6.35mm. 6.
  • Página 21 Navegue pelos modos do Sistema y selecione Bluetooth (usando a tecla MODE (4)). b. Em seu dispositivo Bluetooth, observe que a função Bluetooth se encontre habilitada. Veja na lista de dispositivos disponíveis– ou busque por: ‘Laney Audiohub’ e selecione.
  • Página 22 ZUGANG ZUM MIXER UND ACCESSORY BOX STROM - UND LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE Schieben Sie den Riegel wie angegeben nach links. Der Netzeinlass, der Netzschalter und die FUSE Sicherung befinden sich MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS rechts vom Mischer. BITTE BEACHTEN SIE SUPPLY VOLTAGE AND FUSE RATING: Der akzeptierte Eingangsspannungsbereich ist voreingestellt auf: 220-240V~ 50/60Hz T3.15A L 250V...
  • Página 23 14. Master FX Level: Diese Steuerung ermöglicht eine schnelle Gesamteinstellung des FX-Levels, ohne die gesendete Eingabe-FX-Steuerung (8) individuell anpassen zu müssen. 15. MIX OUT: Eine bequeme Möglichkeit, Ihren AH2500D mit einem anderen Gerät wie einem zusätzlichen ONBOARD-EFFEKTE: Verstärker/Lautsprecher-Setup oder Aufnahmegerät zu verbinden.
  • Página 24 VERBINDEN SIE SICH MIT EINEM EXTERNEN BLUETOOTH-GERÄT: a. Wählen Sie Bluetooth über die MODE-Taste (4). b. Stellen Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät sicher, dass Bluetooth aktiviert ist. Scannen Sie die Liste der verfügbaren Geräte - suchen Sie nach: ‘Laney Audiohub' und wählen Sie. Kein Kennwort erforderlich.
  • Página 25 打开有源调音台和配件箱 电源和扬声器连接 如图所示,将卡扣向左滑动 FUSE MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS 电源插座,电源开关和保险丝位于调音 台的右侧 请注意: 220~240V电压选择 可接受的输入电压范围预设为: 220-240V~ 50/60Hz T3.15A L 250V MAXIMUM POWER CONSUMPTION - 300 WATTS 100-110V 50 / 60Hz或200-240V 50 / 60Hz 100~110V电压选择 用户无法更改。 100-110V~ 50/60Hz T3.15A L 250V 轻轻倾斜调音台/附件盒,然后从音响脱钩...
  • Página 26 有源调音台操作界面 1-4:MONO INPUT频道。 5. COMBI INPUT:与两个低电平/低阻抗设备一起使用。 (200- 600ohms)的麦克风设备,电声吉他或线路电平设备也可以连接并使 用。 该输入将通过XLR或6.35mm接口接收平衡/不平衡信号。 CH5/6 MIX OUT 6.麦克风/线路选择:为所连接的设备提供正确的内部增益结构。 麦克 风设备的开关为“ IN”,线路输入设备的开关为“ OUT”。 7.均衡器:2频段有源均衡器,用于信号的频率校正。 将两个控件都设 置为0是一个很好开始。 8. FX SEND:此控件确定通过板载FX处理器发送的每个通道的数量(如 LINE LINE LINE LINE PHANTOM POWER 果有的话)-另请参阅(13)。 9. PEAK(峰值):监测信号源的电平大小,使LED仅在音乐的峰值上短 暂点亮。始终或大部分时间使用带有该指示灯的系统,会导致音质变 LEVEL CH5/6 + MEDIA PLAYER 差。 TREBLE TREBLE TREBLE...
  • Página 27 使用播放器从Micro SD卡/ USB记忆棒或蓝牙设备播放Mp3编码的音轨。 功放打开时,媒体 播放器会自动启动。 1. SD卡插槽:在此处插入Micro Sd卡。 (在插入时会自动检测到,拔出sd卡,并重新插入会使用智能技术从之前一点继续播 放)。 内存条插槽:在此处连接USB记忆棒 (在插入时自动检测到,或者如果已移除并重新插入,则使用智能技术从上一点恢复播 放)。 注意。媒体播放器将按照字母/数字顺序在USB记忆棒/ Micro SD卡上播放音乐曲目。 注意。 USB插孔仅用于播放录制的曲目,而不用于为USB设备充电。 3.显示画面 4.模式:使用此模式可在SD / USB和蓝牙之间切换媒体输入源。 微型SD卡,USB记忆棒-插入后会自动检测-如果在已经连接USB记忆棒的情况下插入微型SD卡,则微型SD卡将成为“实时”音频源。 5.上一个:按下以跳到上一首曲目。 6.下一个:按此按钮跳到下一首曲目。 7. LOOP : 使用此选项可以启用/禁用循环播放模式。当将此按钮与SD卡或USB记忆棒一起使用时,有3个选项: ALL-按日期顺序播放设备根目录上的所有曲目,然后播放子文件夹。 ONE-重复播放一个曲目(使用NEXT按钮(8))循环播放到所需的曲目。 FOD-播放当前活动文件夹中的所有曲目。 8.播放/暂停:使用此控件可以播放或暂停音乐。 连接到外部蓝牙设备: A .通过MODE按钮(4)选择Bluetooth。 B .在支持蓝牙的设备上,确保启用了蓝牙。向下浏览可用设备列表-搜索:“Laney Audiohub”并选择。无需密码。 C .如果设备现在已连接到蓝牙设备,就可以使用“播放/暂停”,“上一个”,“下一个”和“循环”按钮进行控制。 一次只能将一个AH与支持蓝牙的设备配对,因此,如果您下次打算使用其他AH设备,请记住取消选择。...
  • Página 28: Safety Information

    SAFETY INFORMATION...
  • Página 30 WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions safe. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7.
  • Página 32 安全上の重要な注意事項 電子機器を使用する際は、下記の注意事項に従ってご使用ください。 ご使用前には必ずこの説明書をお読みください。 説明書は大切に保管してください。 すべての注意事項を確認してください。 水などの液体を本体にこぼしたり、内部にかからないように注意してください。 掃除するときは、乾いた布のみを使用してください。 通気孔は絶対に塞がないでください。 ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ等、熱を発する装置(アンプを含む) の近くには決して置かないでください。 電源コードは、踏まれたりはさまれたりしないように注意してください。 メーカーによって供給されたパーツ以外は使用しないでください。 キャスター等は、付属品を使用してください。転倒等の事故がないように十分注意してください。 長時間使用しない時、また雷雨の時などはコンセントを抜いてください。 電源コードやプラグの破損、強い衝撃や、液濡れ等の理由で正常に装置が動作しない場合は、 ご購入店にご相談ください。 激しい騒音環境下では、永続的な難聴を引き起こす可能性があります。 騒音性 難聴への影響度には個人差がありますが、 激しい騒音の中にある一定の期間さらされた場合、 ほとんどの人の聴覚に悪影響を及ぼす可能性があります。米国政府の 労働安全衛生局(OSHA)は、ノイズレベルの許容量(条件) を定めています: OSHAによると、許容量を超える騒音は、 少なからず難聴に繋がる可能性があります。 このアンプシステムを操作する際、 万が一制限値を超えている場合は、永続的な 難聴を防ぐためにも耳栓などを使用してください。 機材またはマニュアルに記載された記号、及び名称は、ご使用時に注意が必要なものとなります。 下記をご参照ください。 機材内部には、人に感電する危険性のある“高電圧”が流れている場合があります。 付属の冊子に書かれている操作上、または管理上(サービス上)重要な事項を確認してください。 製品カバーを開けないでください。感電の危険性を減らすためにも、蓋は取り外さないでください。 内部にはユーザーが修理できる部品はありません。資格ある技術者の指示を仰いでください。 感電や火災の危険を防止するため、この装置を雨や湿気にさらさないでください。使用する前には、 必ず取扱説明書をお読みください。   (アンプを使用しないときは、スイッチをオフにし、電源コードは抜いてください) 場合は、アプライアンスの機能傾斜機構やキックバック スタイルのキャビネットは、 注意してこのデザイン機能を使用してください。 アンプ...
  • Página 33 AVISO: Ao usar produtos elétricos, adverte básica devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções de segurança. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto da água. 6.
  • Página 35 MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER: PLACE OF PURCHASE: DATE OF PURCHASE: PLEASE COMPLETE FOR FUTURE REFERENCE revision 1.10...

Tabla de contenido