SISTEMAS DE ENGANCHE / SISTEMAS DE FIXAÇÃO / SYSTÈMES D'ACCROCHAGE
4
Sistema de enganche a madera / Sistema de fixação à madeira / Système d'accrochage sur panneau miroir /
Attachment to wood / Verankerungssystem für Holzrahmen /
A
1
Sistema de enganche a camerino / Sistema de fixação à camarim / Système d'accrochage sur armoire de toilette /
Cabinet attachment system / Verankerungssystem für spiegelschrank /
B
1
Sistema de enganche sobre espejo / Sistema de fixação no espelho / Systeme d'accrochage sur miroir
Mirror attachment system / Verankerungssystem auf einem spiegel /
C
1
(*1)Instalación de requisitos en Francia de conformidad con las normas NF C 15-100:
Este dispositivo debe ser conectado a la alimentación por una caja de conexión CII IP44 de conformidad con las normas NF C 15-100.
(*1)Prescriptions d'installation en France conformément aux règles de la norme NF C 15-100:
Cet appareil doit etrê raccordé a l'alimentation par l'intermediarie d'une boite de raccordement aux règles de la norme NF C 15-100.
A
2
(*1)
na szafce z lustrem
B
2
(*1)
na lustra
C
2
(*1)
SISTEMAS DE ENGANCHE / SISTEMAS DE FIXAÇÃO / SYSTÈMES D'ACCROCHAGE
4
13
Limpiar con un paño humedo(sin productos de limpieza) / Limpar-se com um pano humedecido (sem produtos de limpeza) /
Chiffon doux et humide (sans produit nettoyant) / Clean with a damp cloth(do not use cleaning agents of any kind) /
Mit einem weichen Tuch (ohne Reinigungsmíttel)
5
CONNECTION / ANSCHLUSSHINWEISE /
1
2
5
OFF
4
E
1. Desconectar el interruptor general de la instalación eléctrica.
2. Cortar las gomas de la caja de conexión a una medida algo
inferior al diámetro de los cables.
3. Conectar los cables al bloque de conexión interior de la caja.
4. Atornillar los prensahilos sujetando bien los cables.
5. Cerrar la caja de conexión.
6. Pegar la caja de conexión en el espejo.
7. Conectar el interruptor general de la instalación eléctrica.
UK
1. Switch off the mains power supply at ther trip.
2. Cut the connection box rubbers to a size slightly smaller
than the diameter of the wires.
3. Connect the wires to the connection block inside the box.
4. Tighten the cable clamps firmly to hold the wires in place.
5. Close the connection box.
6. Stick the connection box on mirror.
7. Switch the mains power supply back on.
*Nota 1: La longitud de los cables de alimentación a red no debe superar los 8 cm.
8 cm
CONEXION / LIGAÇÃO / CONNECTION
3
Luminaria
Luminar
Luminaire
5
6
P
1. Desligar o interruptor geral da instalação eléctrica.
2. Cortar as borrachas da caixa de ligação a uma medida
algo inferior ao diâmetro dos cabos.
3. Ligar os cabos ao bloco de ligação do interior da caixa.
4. Aparafusar os prensa-fios segurando bem os cabos.
5. Fechar a caixa de ligação.
6. Fixar a caixa de ligação ao espelho.
7. Ligar o interruptor geral da instalação eléctrica.
D
1. Hauptschalter des Stromnetzes ausschalten.
2. Die Gummi des Anschlusskastens auf eine etwas
kleinere Größe als der Durchmesser der Kabel kürzen.
3. Kabel an den Verbindungsblock.
4. Kabel in den Kabelzwingen gut festschrauben.
5. Anschlusskasten schließen.
6. Den Anschlusskasten am Spiegel festkleben.
7. Hauptschalter des Stromnetzes einschalten.
*Note 1: The lenght of the mains connection cables cannot exceed 8cm.
*Remarque 1: La longueur des câbles de réseau d'alimentation ne doit pas dépasser 8cm.
N
N
L
L
7
ON
F
1. Couper l'alimentatión électrique générale.
2. Couper le caoutchouc du boîtier de connection à une
mesure inferieure au diamètre des câbles.
3. Connecter les cables au bornier intérieur du boîtier.
4. Visser la pièce anti-torsión en maintenant bien les câbles.
5. Reclipser le capot du boîtier de connection.
6. Coller le boîtier de connection sur le miroir.
7. Enclencher l'alimentation elèctrique.
PL
HHII PANDORA S3 2B cod. 26694/1508 30.11.2016