Logitech M305 Guia De Inicio Rapido página 2

1
English
1. Left and right mouse buttons
2
2. Battery led flashes red when battery power is low
3. Scroll wheel
4. Press the wheel down for middle button
(function can vary by software application)
5. Side-to-side scrolling (function can vary by software application.
This function doesn't work on Linux)
Español
6. On/Off slider switch
1. Botones izquierdo y derecho
7. Battery door release slider
2. El diodo de estado de pila emite destellos rojos cuando la pila
8. USB Nano-receiver storage
se está agotando
3. Botón rueda
Français
4. Pulse el botón rueda para usarlo como botón central
1. Boutons droit et gauche de la souris
(la función puede variar según la aplicación de software)
2. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque
5. Desplazamiento horizontal (la función puede variar según
le niveau de charge de la pile est faible
la aplicación de software. Esta función no está disponible en Linux.)
3. Roulette de défilement
6. Conmutador de encendido/apagado
4. Appuyez sur la roulette pour l'utiliser comme bouton central
7. Botón de compartimento de pila
(la fonction varie suivant l'application logicielle)
8. Almacenamiento del nanorreceptor USB
5. Défilement horizontal (la fonction varie suivant l'application logicielle.
Cette fonction n'est pas disponible sur les systèmes Linux.)
Nederlands
6. Commutateur Marche/Arrêt
1. Linker- en rechtermuisknop
7. Bouton d'ouverture du compartiment de la pile
2. Batterij-led knippert rood bij laag batterijvermogen
8. Réceptacle pour le nano-récepteur USB
3. Scrollwiel
4. Druk het scrollwiel in voor de middelste knop
(functie kan per softwaretoepassing variëren)
5. Horizontaal scrollen (functie kan per softwaretoepassing variëren.
Deze functie werkt niet op Linux.)
6. Aan/uit-schuifschakelaar
7. Schuifklepje van batterijcompartiment
8. Opslag van USB-nano-ontvanger
?
English
No pointer movement or erratic pointer movement
?
Français
Pointeur immobile ou incontrôlable
1
2
www.logitech.com
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
620-001179.008
4
5
3
Italiano
1. Pulsanti sinistro e destro del mouse
2. Il LED della batteria lampeggia di colore rosso quando il livello
di carica è basso
3. Scroller
4. Premere lo scroller per le funzioni del pulsante centrale
(la funzionalità può variare in base all'applicazione software)
5. Scorrimento laterale (la funzionalità può variare in base all'applicazione
software. Questa funzionalità non è supportata in Linux.)
6. Interruttore scorrevole di accensione/spegnimento
7. Interruttore scorrevole per il rilascio del coperchio del vano batterie
8. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
Svenska
1. Vänster och höger musknappar
2. Batteriindikatorn blinkar rött när batteriet börjar ta slut
3. Rullningshjul
4. Hjulet fungerar även som mittenknapp (funktionen skiljer
sig från program till program)
5. Rullning i sidled (funktionen skiljer sig från program till program.
Den här funktionen fungerar inte på Linux.)
6. Tvålägesbrytare (av/på)
7. Batterilucka
8. Förvaringsutrymme för USB-nanomottagaren
Español
El puntero no se mueve o realiza
movimientos erráticos
Nederlands
Geen aanwijzerbeweging of onvoorspelbare beweging
3
4
5
English
1. Power on?
2. Check receiver; change ports.
6. Usuarios de ordenadores de sobremesa: si el puntero se mueve
3. Check battery
de forma irregular o si al hacer clic los botones no responden
correctamente, inserte el nanorreceptor en un puerto USB que se
4. Try a different surface.
encuentre más cerca del ratón. Si esto no funciona, puede pedir
5. Repair connection between mouse and USB receiver:
una base USB opcional al equipo de atención al cliente de Logitech.
launch the Connect utility from www.logitech.com/downloads.
(En la ilustración de esta sección puede ver cómo se instala
6. Desktop users: If erratic cursor movement occurs or button clicks
la base USB.)
do not register properly, insert the Nano receiver in a USB port closer
Nederlands
to the mouse. If this does not work, order an optional USB Stand
from Logitech Customer Support. (Refer to the illustration in this
1. Is de stroom ingeschakeld?
section to set up the USB Stand.)
2. Controleer ontvanger; verander van poort.
Français
3. Controleer de batterij.
1. Souris activée?
4. Probeer een ander oppervlak.
2. Vérifiez le récepteur; changez de port.
5. Herstel verbinding tussen muis en USB-ontvanger:
start de 'Verbindingsutility' via www.logitech.com/downloads.
3. Vérifiez la pile.
6. Desktopgebruikers: Steek de Nano-ontvanger bij onvoorspelbaar
4. Essayez une autre surface.
cursor- of klikgedrag in een USB-poort dichter bij de muis.
5. Réparez la connexion entre la souris et le récepteur USB:
Werkt dit niet, bestel dan een aanvullende USB-houder bij
lancez l'utilitaire de connexion disponible sur la page
de Logitech-klantenondersteuning. (Raadpleeg de illustratie
www.logitech.com/downloads.
in deze sectie om de USB-houder te installeren.)
6. Utilisateurs d'ordinateur de bureau: si le mouvement
Italiano
du pointeur est incontrôlable ou si les clics de bouton ne sont pas
enregistrés correctement, insérez le récepteur Nano dans un port
1. Il mouse è acceso?
USB situé plus près de la souris. Si cela ne résout pas le problème,
2. Controllare il ricevitore; cambiare porta.
commandez un support USB facultatif auprès du service clientèle de
3. Controllare la batteria.
Logitech (reportez-vous au schéma de cette section pour configurer
4. Provare a utilizzare una superficie diversa.
le support USB).
5. Ripristinare la connessione tra mouse e ricevitore USB: avviare l'utilità
Español
di connessione dal sito Web www.logitech.com/downloads.
1. ¿Está encendido?
6. Utenti desktop: se il cursore si muove in modo irregolare o se i clic
2. Compruebe el receptor; cambie de puerto.
dei pulsanti non hanno effetto, inserire il ricevitore Nano in una porta
3. Compruebe la pila
USB più vicina al mouse. Se il problema non viene risolto,
4. Pruebe el ratón en otra superficie.
ordinare un supporto USB dal Servizio di assistenza clienti Logitech.
Per informazioni su come utilizzare il supporto USB,
5. Repare la conexión entre el ratón y el receptor USB: inicie la Utilidad
vedere l'illustrazione in questa sezione.
de conexión desde www.logitech.com/downloads.
6
7
Dansk
1. Venstre og højre museknap
2. Indikatoren blinker rødt når batteriet er ved
at være fladt
3. Scrollehjul
4. Tryk på hjulet for at aktivere midterknapfunktionen
(der varierer fra program til program)
Suomi
5. Vandret scrolning (funktionen kan variere fra program til program.
1. Hiiren vasen ja oikea painike
Denne funktion fungerer ikke i Linux.)
2. Pariston merkkivalo vilkkuu punaisena, kun paristojännite on heikko
6. Tænd/sluk-skydeknap
3. Vierityspyörä
7. Skydeknap til at åbne dækslet til batterihuset
4. Paina pyörää ottaaksesi keskipainikkeen käyttöön (toiminto vaihtelee
8. Opbevaringsrum til Nano-modtageren
ohjelmiston mukaan)
5. Sivuttaisvieritys (toiminto vaihtelee sovelluksen mukaan.
Norsk
Tämä toiminto ei toimi Linuxissa.)
1. Venstre og høyre museknapp
6. Päällä/pois-liukukytkin
2. Batterilampen blinker rødt når batterinivået er lavt
7. Paristolokeron kannen vapautin
3. Rullehjul
8. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
4. Trykk på hjulet for å bruke midtknappen (funksjonen til
denne knappen avhenger av programmet du bruker)
5. Sidelengs rulling (denne funksjonen kan variere etter
hvilket program du bruker. Denne funksjonen fungerer ikke i Linux.)
6. Av/på-glidebryter
7. Glidebryter for å åpne batteriluken
8. Oppbevaringsplass for nanomottaker
Italiano
Dansk
Il puntatore non si muove o si muove in modo irregolare
Markøren bevæger sig i ryk eller slet ikke
Svenska
Norsk
Muspekaren rör sig inte eller rör sig ryckigt
Pekeren beveger seg ikke, eller beveger
seg hakkete
6
USB
Svenska
1. Är musen på?
2. Kontrollera mottagaren och byt port.
3. Kontrollera batteriet.
4. Prova på ett annat underlag.
5. Reparera anslutningen mellan musen och USB-mottagaren:
Öppna anslutningsverktyget från www.logitech.com/downloads.
6. Stationära datorer: Om markörrörelserna är ryckiga eller om
knapptryckningarna inte fungerar som de ska, ansluter du
nanomottagaren till en USB-port närmare musen. Om detta inte
löser problemet kan du beställa ett USB-förlängningssladd
från Logitechs kundsupport. (Se bilden i det här avsnittet hur
förlängningssladden ansluts.)
Dansk
1. Er musen tændt?
2. Kontroller modtageren; skift port.
3. Tjek batteriet.
4. Prøv at bruge den på en anden overflade.
5. Genetabler forbindelsen mellem musen og USB-modtageren:
Hent tilslutningsprogrammet på www.logitech.com/downloads.
6. Stationære computere: Hvis markøren bevæger sig i ryk,
eller det er svært at klikke på knapperne på skærmen, kan du prøve
at sætte nano-modtageren i en USB-port som er tættere på musen.
Hvis det ikke hjælper, kan du bestille en USB-holder fra Logitechs
kundeservice. På illustrationerne i dette afsnit kan du se hvordan
holderen installeres.
Norsk
1. Er musen slått på?
2. Kontroller mottakeren. Prøv å bytte port.
3. Kontroller batteriet
4. Prøv å bruke musen på en annen overflate.
Português
1. Botões esquerdo e direito do rato
2. O LED das pilhas pisca a vermelho quando estas
estão fracas
3. Roda de deslocação
4. Prima a roda para baixo para o botão central (as funções podem
variar dependendo da aplicação do software)
5. A deslocação horizontal (as funções podem variar dependendo
da aplicação do software. Esta função não funciona em Linux.)
6. Interruptor Ligar/Desligar
7. Controlador para soltar a porta do compartimento das pilhas
8. Armazenamento do Nano-receptor USB
8
Ελληνικά
1. Αριστερό και δεξιό κου πί του ποντικιού
2. Η ενδεικτική λυχνία λειτουργία αναβοσβήνει ε κόκκινο χρώ α όταν
η ισχύ των παταριών είναι χα ηλή
3. Ροδάκι κύλιση
4. Πατήστε το ροδάκι για το εσαίο κου πί (η λειτουργία πορεί
να διαφέρει ανάλογα ε την εφαρ ογή λογισ ικού)
5. Πλάγια κύλιση (η λειτουργία πορεί να διαφέρει ανάλογα
ε την εφαρ ογή λογισ ικού. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσι η
σε Linux.)
6. Κινητό διακόπτη ενεργοποίηση /απενεργοποίηση
7. Κινητό διακόπτη απελευθέρωση θήκη παταριών
8. Χώρο αποθήκευση νανοδέκτη USB
Suomi
Osoitin ei liiku, tai sen liike on epänormaalia
Português
Ponteiro sem movimento ou movimento irregular do ponteiro
Ελληνικά
εν υπάρχει κίνηση του δείκτη ή παρουσιάζεται η ο αλή κίνηση δείκτη
6. Χρήστε επιτραπέζιων συστη άτων: Εάν προκύψει η κανονική κίνηση
5. Reparer tilkoplingen mellom musen og usb-mottakeren: Bruk
verktøyet som kan lastes ned fra www.logitech.com/downloads.
του δρο έα ή τα κλικ των πλήκτρων δεν αποδίδονται σωστά, εισαγάγετε
τον δέκτη Nano σε ια θύρα USB πιο κοντά στο ποντίκι. Εάν δεν
6. På stasjonære datamaskiner: Hvis du opplever at
λειτουργήσει αυτό, πορείτε να παραγγείλετε ια προαιρετική βάση USB
markørbevegelsene blir ujevne, eller at klikk ikke registreres, kan du
από το τ ή α Εξυπηρέτηση πελατών τη Logitech. (Ανατρέξτε στην
prøve å sette nano-mottakeren inn i en usb-port nærmere musen.
εικόνα αυτή τη ενότητα για την εγκατάσταση τη βάση USB.)
Hvis dette ikke fungerer, bør du bestille en usb-forlenger fra Logitechs
kundestøtteavdeling. (Se illustrasjonen i dette avsnittet for oppsett av
Türkçe
usb-forlengeren.)
1. Güç açık mı?
Suomi
2. Alıcıyı kontrol edin, bağlantı noktasını değiştirin
1. Onko virta päällä?
3. Pili kontrol edin
2. Tarkista vastaanotin tai vaihda porttia.
4. Farklı bir yüzey deneyin.
3. Tarkista paristo
5. Fare ile USB alıcısı arasındaki bağlantıyı onarın:
www.logitech.com/downloads adresinden Bağlantı programını
4. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
başlatın.
5. Yhteyden korjaaminen hiiren ja USB-vastaanottimen välillä:
käynnistä Yhteyden palauttaminen osoitteessa
6. Masaüstü kullanıcıları: İşaretçi düzgün hareket etmiyorsa veya tuş
tıklatmaları düzgün çalışmıyorsa Nano alıcısını fareye daha yakın bir USB
www.logitech.com/downloads.
bağlantı noktasına takın. Bu işlem olumlu sonuç vermezse Logitech
6. Desktop-ratkaisujen käyttäjät: Jos osoittimen liike on
Müşteri Desteği biriminden isteğe bağlı bir USB Standı sipariş edin.
epänormaalia tai painikkeen napsautukset eivät rekisteröidy oikein,
(USB Standının kurulumu için bu bölümde gösterilen resme bakın.)
liitä Nano-vastaanotin hiireä lähempänä olevaan USB-porttiin.
Jos tämä ei toimi, tilaa lisävarusteena hankittava USB-jalusta
Logitechin asiakastuesta. (Katso USB-jalustan asennusohjeet kuvasta.)
Português
1. Está ligado?
2. Verifique o receptor; altere as portas.
3. Verifique a pilha
4. Experimente uma superfície diferente.
5. Corrija a ligação entre o rato e o receptor USB: inicie o utilitário
Connect (Ligação) em www.logitech.com/downloads.
6. Utilizadores de desktop: Caso os movimentos de cursor ocorram
de forma errática ou os cliques dos botões não registem
correctamente, insira o receptor Nano numa porta USB mais próxima
do rato. Caso tal não resolva o problema, encomende um suporte
USB opcional junto do Serviço de Apoio ao Cliente da Logitech.
(Consulte a ilustração nesta secção para montar o suporte USB).
Ελληνικά
1. Ενεργοποίηση;
2. Ελέγξτε τον δέκτη, αλλάξτε τι θύρε .
3. Ελέγξτε την παταρία
4. οκι άστε σε ια διαφορετική επιφάνεια.
5. Επισκευάστε τη σύνδεση εταξύ ποντικιού και δέκτη USB: εκκινήστε
το βοηθητικό πρόγρα α σύνδεση Connect από τη διεύθυνση
www.logitech.com/ downloads.
Türkçe
1. Sol ve sağ fare düğmeleri
2. Pil gücü azaldığında Pil Işığı kırmızı olarak yanıp söner
3. Kaydırma tekerleği
4. Orta düğme için tekerleği aşağı doğru bastırın
(bu işlev, yazılım uygulamasına bağlı olarak değişebilir)
5. Yana doğru kaydırma (bu işlev, yazılım uygulamasına bağlı
olarak değişebilir. Bu işlev Linux'da çalışmaz.)
6. Açma/Kapama kaydırıcı anahtarı
7. Pil kapağını serbest bırakma kaydırıcısı
8. USB Nano alıcı saklama bölmesi
Türkçe
İşaretçi hareket etmiyor veya düzgün
hareket etmiyor
loading