Crosscall X-DOCK Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para X-DOCK:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

X-DOCK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall X-DOCK

  • Página 1 X-DOCK...
  • Página 3 X-LINK MAGNETIC CONNECTOR CHARGE (UP TO 3A) AND DATA TRANSFER PORTRAIT OR LANDSCAPE MODE CONNECTEUR MAGNÉTIQUE X-LINK CHARGE (JUSQU’À 3A) ET TRANSFERT DE DONNÉES MODE PORTRAIT OU PAYSAGE STICKY PAD PAD ANTIDÉRAPANT USB CONNECTOR CONNECTEUR USB CHARGE (UP TO 1A MAX) AND DATA TRANSFER CHARGE (JUSQU’À...
  • Página 4 ES: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) y transferencia de datos / modo retrato o paisaje / DE: X-LINK™* Magnetverbinder: Laden (3A) Datenübertragung Portrait- oder Landschaftsmodus / IT: Connettore magnetico X-LINK™*: carica (3A) e trasferimento di dati / modalità ritratto o landscape / PT: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) e transferência de dados / modo retrato ou paisagem / NL: Magnetische X-LINK™* aansluiting: laadt op (3A) en draagt gegevens over / portrait- of...
  • Página 5 92x66x55 mm / 3,6x2,6x2,2 in 205 g / 0,45 lb X-DOCK Designed in France / Conçu en France Assembled in China / Assemblé en Chine Imported by / Importé par : CROSSCALL 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence FRANCE www.crosscall.com...
  • Página 6: General Features

    Data transfer connector Charging light CHARGING: 1. Connect your X-DOCK to your computer or directly to the mains power. 2. Position the X-LINK connectors opposite each other (smartphone and X-DOCK). 3. Your mobile phone automatically magnetises and the charging process starts.
  • Página 7 3A) The charging time depends on the type and method of charging used. The X-DOCK charge indicator lights up in red only when the charging is done using the X-LINK™*. When the phone is fully charged or the X-DOCK is in standby, the charge indicator is off.
  • Página 8 Navigation in the different modes is the same as when connecting via the USB connector on the back of the X-DOCK. Depending on the type of computer – Mac or PC – the correct drivers must be installed in order to access all of the functions. For use on Mac, Android file transfer must be downloaded.
  • Página 9: Environmental Protection

    • If the X-LINK™* of the device should get wet, remember to dry it before placing it on the X-DOCK. • Before connecting the Crosscall phone to the dock using the magnetic X-LINK™* connector, check that it is clean and dry. This is to avoid short- circuits.
  • Página 10: Fonctionnalités Générales

    Crosscall équipés de ce système de charge. Pendant la charge X-LINK , il est possible de charger un autre produit en branchant un câble au connecteur USB situé à l’arrière du X-DOCK (1A max).
  • Página 11 L’indicateur de charge du X-DOCK s’éclaire en rouge uniquement lorsque la charge s’effectue en X-LINK™*. Lorsque le téléphone est complètement chargé ou que le X-DOCK est en veille, l’indicateur de charge est éteint. Pour ne pas user prématurément la batterie de votre smartphone, il est recommandé...
  • Página 12 une utilisation sur Mac, il est nécessaire de télécharger Android file transfer. Le transfert de données est possible via le connecteur X-LINK™* ou le connecteur USB mais il doit impérativement passer par l’ordinateur. ATTENTION : • Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils ne sont pas surveillés ou ont été...
  • Página 13 • Si le X-LINK™* de votre appareil est mouillé, pensez à le sécher avant de le positionner sur le X-DOCK. • Avant de connecter votre téléphone Crosscall au support via le connecteur magnétique X-LINK™*, vérifier que celui-ci est propre et sec pour ne pas créer de court-circuit.
  • Página 14: Funcionalidades Generales

    La función X-LINK se usa únicamente con los productos Crosscall que están equipados con este sistema de carga. Durante la carga en X-LINK , puede cargar otro dispositivo conectando un cable al conector USB en la parte posterior del X-DOCK (1A máx.).
  • Página 15: Transferencia De Datos (Solo Para Ordenador)

    3A). El tiempo de carga depende del tipo y del medio de carga utilizados. El indicador de carga del X-DOCK solo se ilumina en rojo cuando la carga se realiza en X-LINK™*. Cuando el teléfono está completamente cargado o el X-DOCK está...
  • Página 16 La transferencia de datos puede realizarse con el conector X-LINK™* o el conector USB, pero debe hacerse desde el ordenador. ADVERTENCIA: • Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o conocimientos les impida garantizar un uso seguro de los aparatos, si no se encuentran bajo vigilancia o no han recibido instrucciones previas por parte de una persona responsable por su seguridad.
  • Página 17: Protección Del Medio Ambiente

    • Si el X-LINK™* de su aparato se moja, séquelo antes de colocarlo en el X-DOCK. • Antes de fijar su teléfono Crosscall al soporte mediante el conector magnético X-LINK™*, compruebe que este está limpio y seco para no producir un cortocircuito.
  • Página 18: Allgemeine Funktionen

    Datenübertragung Magnetverbinder Ladeanzeige Laden USB-Anschluss Datenübertragung Ladeanzeige LADEN: 1. Schließen Sie Ihr X-DOCK an Ihren Computer oder direkt an das Stromnetz an. Positionieren X-LINK -Verbinder einander gegenüber (Smartphone und X-DOCK) . 3. Automatisch haftet Ihr Mobiltelefon magnetisch, der Ladevorgang wird gestartet.
  • Página 19 Ladevorrichtung ab. Die Ladeanzeige des X-DOCK leuchtet nur dann rot , wenn das Laden mit X-LINK™* durchgeführt wird. Wenn das Telefon vollständig aufgeladen ist oder sich X-DOCK im Standby-Modus befindet, ist die Ladeanzeige aus. Um einen vorzeitigen Verschleiß des Akkus Ihres Smartphones zu vermeiden, wird empfohlen, bei jedem Ladezyklus die bekannten Nutzungsregeln zu beachten.
  • Página 20 Die Navigation durch die verschiedenen Modi erfolgt auf die gleiche Weise wie bei der Verbindung über den USB-Anschluss auf der Rückseite des X-DOCK. Je nach Art des verwendeten Computers müssen Mac- oder PC-Treiber installiert werden, um vollen Zugriff auf alle Funktionen zu erhalten. Für die Verwendung auf Mac ist es notwendig, muss die Freeware "ndroid File...
  • Página 21 • Falls der X-LINK™* Ihres Geräts nass wird, diesen trocknen, bevor Sie das Gerät auf dem X-DOCK positionieren. • Bevor Sie Ihr Crosscall-Telefon mit dem X-LINK™*-Magnetverbinder mit der Halterung verbinden, vergewissern Sie sich, dass dieser sauber und trocken ist, um einen Kurzschluss zu verhindern.
  • Página 22 Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll. Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an den entsprechend gekennzeichneten Sammelstellen ab. Werfen Sie diese nicht zusammen mit dem Hausmüll in die Mülltonne. Entdecken gesamte X-LINK -Zubehör-Reihe www.crosscall.com *Magconn Technology...
  • Página 23 La funzione X-LINK è utilizzabile esclusivamente con i prodotti Crosscall dotati di questo sistema di ricarica. Durante la ricarica X-LINK , è possibile ricaricare un altro prodotto collegando un cavo alla porta USB posta dietro all'X-DOCK (1 A max).
  • Página 24 3 A) Il tempo di carica dipende dal tipo e dal mezzo di ricarica utilizzato. L'indicatore di ricarica X-DOCK si illumina di rosso solamente quando la ricarica viene effettuata tramite X-LINK™*. Quando il telefono è completamente ricaricato o quando l'X-DOCK è in standby, l'indicatore di ricarica è...
  • Página 25 A seconda del tipo di computer utilizzato, Mac o PC, devono essere installati dei driver per poter accedere pienamente a tutte le funzioni. Per un utilizzo su Mac, è necessario scaricare Android file transfer. Il trasferimento dati è possibile tramite il connettore X-LINK™*o la porta USB, ma deve necessariamente passare tramite il computer.
  • Página 26: Protezione Dell'ambiente

    • Se l'X-LINK.™* del proprio dispositivo è bagnato, provvedere ad asciugarlo prima di posizionarlo sull'X-DOCK. • Prima di collegare il telefono Crosscall al supporto tramite il connettore magnetico X-LINK™*, verificare che questo sia pulito e asciutto per non creare un cortocircuito.
  • Página 27: Funcionalidades Gerais

    Transferência de dados Indicador de carga CARGA: 1. Ligue o seu X-DOCK ao seu computador ou diretamente na tomada. 2. Posicione os conectores X-LINK frente a frente (smartphone e X-DOCK). 3. O seu telemóvel magnetiza-se automaticamente e a carga inicia.
  • Página 28 O indicador de carregamento do X-DOCK acende a vermelho apenas quando o carregamento é efetuado em X-LINK™*. Quando o telefone estiver totalmente carregado ou o X-DOCK estiver em modo de espera, o indicador de carregamento desliga-se. Para não desgastar prematuramente a bateria do seu smartphone, recomenda-se que respeite as regras de utilização em cada ciclo de...
  • Página 29 De acordo com o tipo de computador, MAC ou PC, devem ser instalados drivers para poder ter acesso na íntegra a todas as funções. Para uma utilização em Mac, é necessário descarregar o Android file transfer. A transferência de dados é possível através do conector X-LINK™* ou o conector USB, mas deve obrigatoriamente passar pelo computador.
  • Página 30: Proteção Do Ambiente

    • Se o X-LINK™* do seu aparelho estiver molhado, seque-o antes de posicioná-lo no X-DOCK. • Antes de ligar o seu telemóvel Crosscall ao suporte através do conector magnético X-LINK™*, verificar se este está limpo e seco para não criar um curto-circuito.
  • Página 31: Algemene Functies

    Overdracht van gegevens -connector Oplaadlampje OPLADEN: 1. Sluit uw X-DOCK aan op uw computer of direct op een wandcontactdoos. 2. Zet de X-LINK aansluitingen tegenover elkaar (smartphone en X-DOCK). 3. Uw mobiele telefoon klikt automatisch op de oplader met behulp van de magneet en het opladen begint.
  • Página 32 3A) De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruikte oplaadmiddel. Het oplaadlampje van de X-DOCK wordt alleen rood als er opgeladen wordt via de X-LINK™*. Als de telefoon compleet opgeladen is of als de X-DOCK op standby staat, gaat het oplaadlampje uit.
  • Página 33 te worden. De overdracht van gegevens is mogelijk via de X-LINK™*-connector of USB-aansluiting maar moet dan persé via de computer gaan. LET OP: • Dit toestel is niet geschikt voor personen (me inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke zintuiglijke of mentale capaciteiten of voor personen die geen ervaring of kennis van het apparaat hebben waardoor het gebruik van de apparaten niet veilig is als ze niet onder toezicht staan of als ze geen gebruiksinstructies hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk...
  • Página 34: Milieubescherming

    • Als de X-LINK™* van uw toestel nat is, denk er dan aan het te drogen voordat u het op de X-DOCK plaatst. • Voordat u uw Crosscall-telefoon op de houder bevestigt met gebruik van de magnetische connector X-LINK™*, dient u te controleren dat deze schoon en droog is en geen kortsluiting kan veroorzaken.
  • Página 35 3. Vaš se mobilni uređaj magnetizira automatski i punjenje započinje. Funkcija X-LINK može se koristiti samo s Crosscall proizvodima opremljenim ovim sustavom punjenja. Tijekom punjenja X-LINK , moguće je napuniti drugi proizvod spajanjem kabela na USB priključak koji se nalazi na stražnjoj strani X-DOCK (1A maks.).
  • Página 36 Vrijeme punjenja ovisi o vrsti i načinu punjenja koji se koristi. Indikator punjenja X-DOCK svijetli crveno samo kad se punjenje vrši u X-LINK™*. Kad se telefon potpuno napuni ili je X-DOCK u stanju mirovanja, indikator punjenja je isključen. Kako ne biste prerano koristili bateriju pametnog telefona, preporučuje se pridržavati se ispravnih pravila upotrebe za svaki ciklus punjenja.
  • Página 37 Prijenos podataka je moguć putem priključka X-LINK ™ * ili USB priključka, ali on obavezno mora proći kroz računalo. UPOZORENJE: • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja potrebnog za korištenje ovog uređaja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba uputila u korištenje uređaja.
  • Página 38: Zaštita Okoliša

    • Ako je X-LINK™* na vašem uređaju vlažan, ne zaboravite ga osušiti prije stavljanja na X-DOCK. • Prije spajanja vašeg Crosscall telefona na držač pomoću magnetskog priključka X-LINK™*, provjerite je li čist i suh kako ne bi došlo do kratkog spoja.
  • Página 39: Funkcje Ogólne

    Wskaźnik ładowania Ładowanie Złącze Transfer danych Wskaźnik ładowania ŁADOWANIE: 1. Podłączyć urządzenie X-DOCK do komputera lub bezpośrednio do sieci. 2. Ustawić złącza X-LINK naprzeciwko siebie (smartfon i X-DOCK). 3. Telefon automatycznie namagnesuje się i wówczas rozpocznie się ładowanie urządzenia. Funkcji X-LINK można używać...
  • Página 40 Wskaźnik ładowania urządzenia X-DOCK świeci się na czerwono tylko wtedy, gdy ładowanie odbywa się poprzez złącze X-LINK™*. Gdy telefon jest w pełni naładowany lub urządzenie X-DOCK jest w trybie gotowości, wskaźnik ładowania jest wyłączony. Aby uniknąć przedwczesnego zużycia baterii smartfonu, zaleca się...
  • Página 41 W zależności od typu komputera, aby uzyskać pełny dostęp do wszystkich funkcji, należy zainstalować sterowniki dla komputerów Mac lub PC. W przypadku komputera Mac konieczne jest pobranie programu Android File Transfer. Transfer danych jest możliwy poprzez złącze X-LINK™* lub złącze USB, ale musi on koniecznie przejść...
  • Página 42: Ochrona Środowiska

    • Jeśli złącze X-LINK™* zamoczy się, należy pamiętać, aby je wysuszyć przed umieszczeniem w urządzeniu X-DOCK. • Przed podłączeniem telefonu Crosscall do podstawki za pomocą złącza magnetycznego X-LINK™* należy sprawdzić, czy jest ona czysta i sucha, aby nie spowodować zwarcia.
  • Página 43 Polnjenje Priključek Prenos podatkov Indikator napolnjenosti POLNJENJE: 1. X-DOCK priključite na računalnik ali neposredno na omrežno napajanje. 2. Priključka X-LINK postavite enega proti drugemu (pametni telefon in X-DOCK). 3. Vaš mobilni telefon se samodejno namagneti in polnjenje se začne. Funkcijo X-LINK lahko uporabljate samo pri izdelkih Crosscall, opremljenih s tem polnilnim sistemom.
  • Página 44 Čas polnjenja je odvisen od uporabljene vrste in načina polnjenja. Indikator polnjenja na X-DOCK zasveti rdeče samo, če se polnjenje izvaja s pomočjo X-LINK™*. Ko je telefon popolnoma napolnjen ali je X-DOCK v stanju pripravljenosti, indikator polnjenja ugasne. Da baterije pametnega telefona ne porabite prezgodaj, priporočamo, da upoštevate pravila smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja.
  • Página 45 Prenos podatkov je možen preko priključkov X-LINK™* ali USB, vendar mora nujno potekati preko računalnika. POZOR: • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
  • Página 46: Zaščita Okolja

    • Če je X-LINK™* vašega aparata moker, ga posušite, preden ga postavite na X-DOCK. • Preden priključite telefon Crosscall na držalo preko magnetnega priključka X-LINK™*, preverite, ali je le-ta čist in suh, da ne bi prišlo do kratkega stika. • Ne dotikajte se nožic magnetnega priključka X-LINK™* z rokami ali drugim predmetom, da jih ne poškodujete.
  • Página 47 ‫ المجهزة بنظام‬Crosscall ‫إال مع منتجات‬ X-LINK ‫ال يمكن استخدام وظيفة الموصل‬ .‫الشحن هذا‬ ‫، من الممكن شحن منتج آخر عن طريق توصيل‬ X-LINK ‫في أثناء الشحن باستخدام الموصل‬ .(‫ أمبير بحد أقصى‬X-DOCK (1 ‫ الموجود في الجزء الخلفي من‬USB ‫كابل بموصل‬...
  • Página 48 .‫يعتمد وقت الشحن على نوع الشحن وطريقته‬ ‫ باللون األحمر فقط عند إجراء الشحن باستخدام الموصل‬X-DOCK ‫يضيء مؤشر شحن‬ ‫ في وضع‬X-DOCK ‫™*. عندما يكون الهاتف مشحو ن ً ا بالكامل، أو عندما يكون‬X-LINK .‫االستعداد، يكون مؤشر الشحن مطف ئ ً ا‬...
  • Página 49 .‫منتجات التنظيف الكاشطة أو المذيبة مثل البنزين أو الكحول: خطر تلف المنتج وتدهور حالته‬ .X-DOCK ‫™* الخاص بجهازك مبل ال ً ، فتذكر تجفيفه قبل وضعه على‬X-LINK ‫إذا كان موصل‬ ‫™*، تحقق‬X-LINK ‫ الخاص بك بالحامل عبر المو ص ّ ِ ل المغناطيسي‬Crosscall ‫قبل توصيل هاتف‬...
  • Página 50 .‫تتخلص من الشواحن أو البطاريات المستخدمة في صناديق المهمالت العادية‬ ‫يرجى التخلص من البطاريات المستخدمة المصنوعة من الليثيوم، التي ال تريد االحتفاظ بها، في مكان‬ .‫مخصص لهذا الغرض. ال ترم ِ ها في سلة المهمالت مع النفايات المنزلية‬ www.crosscall.com‫من خالل‬ X-LINK ‫اكتشف المجموعة الكاملة من ملحقات‬...
  • Página 51 Пуњење Конектор Пренос података Индикатор пуњења ПУЊЕЊЕ: 1. Повежите свој X-DOCK на рачунар или директно на мрежу. 2. Поставите конекторе X-LINK лицем у лице (паметни телефон и X-DOCK). 3. Ваш мобилни уређај се аутоматски магнетизира и пуњење почиње. Функција X-LINK може...
  • Página 52 до 3A) Време пуњења зависи од врсте и начина пуњења који се користи. Индикатор пуњења X-DOCK светли црвеном бојом само када се пуњење врши у X-LINK™*. Када је телефон потпуно напуњен или је X-DOCK у стању приправности, индикатор пуњења је искључен.
  • Página 53 да приступе свим функцијама. За употребу на Mac, потребно је преузети Android пренос података. Пренос података је могућ путем X-LINK™* конектора или USB конектора, али обавезно мора проћи кроз рачунар. PAŽNJA: Овај уређај није намењен особама (укључујући децу) чији физички, сензорни...
  • Página 54 Ако је X-LINK™* уређај мокар, не заборавите да га осушите пре стављања на X-DOCK. Пре него што повежете свој Crosscall телефон на држач преко магнетног конектора X-LINK™*, уверите се да је чист и сув да не би дошло до кратког споја.

Tabla de contenido