A Huffy Company
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY, PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the
instructions carefully. Proper and complete assembly, use and supervision is
essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly. Check entire box and inside all packing material for parts
and/or additional instructional material. Before beginning assembly, read the
instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this
document.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two (2) people are reccomended for this operation.
• Seat the pole sections properly. Failure to do so could allow the pole sections to
separate during play.
• Before digging, contact utility company to locate underground power cables, gas,
and water lines. Ensure there are no overhead power lines within 20 ft. (7 m) radius
of pole location.
• Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Huffy Sports.
• Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard.
• This equipment is intended for home recreational use only and NOT
excessive competitive play.
• Read and understand the warning label affixed to pole. Label is shown on page 12.
• The life of your basketball pole depends on many conditions. The climate,
placement of the pole, the location of the pole, exposure to corrosives such as
pesticides, herbicides or salts are all important.
• Adult supervision is recommended when adjusting height.
• Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, net, or rim.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
For more information on assembly, placement, proper use and maintenance, visit
The American Basketball Council website at http://www.smarthoops.com.
In U.S. and Canada only:
We appreciate your purchasing one of our many fine products. We are sure that you will be very satisfied with your selection. Although
great care and effort have been taken, occasionally problems may occur. To ensure prompt and correct handling of any problems, or to
answer any questions, please contact our Toll-Free Customer Service Number listed below. Service will be quicker if you have your
Model Number (found on carton) and assembly instructions ready when calling. PLEASE WRITE YOUR MODEL NUMBER IN
THE SPACE PROVIDED ABOVE.
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234
printed on recycled paper
WRITE IN YOUR MODEL NUMBER:
In-Ground Basketball System
Owner's Manual
operation of the system.
Use caution when using this system.
Have questions...don't go back to the store!
Internet Address: http://www.huffysports.com
___________
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two People
• Tape Measure
• Tape
• Shovel and Spade
• Concrete, 540 lb (245 kg) and Container To
Mix
• Carpenter's Level
• Wood Board (Scrap)
• Step Ladder, 8 ft. (2.4 m)
• Wrenches: (Two) 1/2", 9/16" or Two
Adjustable Wrenches
• Wedge
1
Customer Service Center
N53 W24700 South Corporate Circle
Sussex, WI 53089
U.S.A.
Canada Only: 1-800-284-8339
10/01 P/N 205331C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huffy Sports SKM 1032

  • Página 1 • Climate, corrosion, excessive use, or misuse could result in system failure. • If technical assistance is required, contact Huffy Sports. • Minimum operational height is 6' 6" (1.98 m) to the bottom of backboard. • This equipment is intended for home recreational use only and NOT excessive competitive play.
  • Página 2: Consignes De Sécurité

    • Le climat, la corrosion, une utilisation excessive ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système. • Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports. • La hauteur minimale d’utilisation est de 1.98 m (6’ 6”) jusqu’à la base du panneau.
  • Página 3 • El clima, la corrosión, el uso excesivo o el uso indebido podrían dar como resultado la falla del sistema. • Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports. • La altura mínima de operación es de 1.98 m (6’ 6”) hasta la parte inferior del respaldo •...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Klimatische Bedingungen, Korrosion, übermäßiger Gebrauch oder Fehlgebrauch kann zu Systemstörungen führen. • Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden. • Die Mindestspielhöhe beträgt 1.98 m (6,6 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand. • Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für stark wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.
  • Página 5 • Le condizioni climatiche, la corrosione, l’uso eccessivo e anche l’uso non appropriato del palo potrebbero provocare guasti al sistema. • Nel caso si necessiti di assistenza tecnica, contattare la Huffy Sports. • L’altezza minima d’impiego è di 1.98 m (6’ 6”) dal punto più basso del tabellone.
  • Página 6: Instruções De Segurança

    • O clima, corrosão, uso excessivo ou inadequado pode resultar em falhas do sistema. • Se precisar de assistência técnica, contate a Huffy Sports. • A altura mínima operacional é de 1.98 m ( 6’ 6”) até a parte inferior da tabela.
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    Customer Service Center N53 W24700 South Corporate Circle Sussex, WI 53089 U.S.A. Een Huffy Onderneming NOTEER HET MODELNUMMER:____________ Bedieningshandleiding voor vierkante samengestelde paal VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN KAN TOT ERNSTIG LETSEL EN/OF EIGENDOMSSCHADE LEIDEN EN MAAKT DE GARANTIE ONGELDIG.
  • Página 8 7 m fra pælens placering. • Klima, korrosion, voldsom brug eller mishandling kan føre til systemfejl. • Kontakt Huffy Sports, hvis der er behov for teknisk assistance. • Den minimale betjeningshøjde er 1.98 m til bunden af bagpladen.
  • Página 9 • Klima, korrosjon, mye bruk eller misbruk kan føre til at utstyret går i stykker. • Ta kontakt med Huffy Sports hvis det er nødvendig med teknisk assistanse. • Minimum spillehøyde er 1.98 m (6 fot 6 tommer) fra bakken og opp til nedre kant av målplaten.
  • Página 10 • Klimat, korrosion och mycket kraftig användning eller missbruk kan leda till fel på systemet. • Om det krävs tekniska upplysningar kontaktar du Huffy Sports. • Minsta brukshöjd är 1.98 m (6 fot 6 tum) till botten av stoppbrädan. • Denna utrustning är endast avsedd för hembruk i fritidssyfte och EJ alltför intensivt tävlingsspel.
  • Página 11 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Página 12 WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
  • Página 13 10/01 P/N 205331C...
  • Página 14 P/N 205331C 10/01...
  • Página 15 10/01 P/N 205331C...
  • Página 16 Mark middle and bottom pole sections indicated distance from ends with tape. MIDDLE 5" (12.7 cm) 14" (35.6 cm) BOTTOM GROUND SURFACE • Surface du sol • Superficie del piso Ensure ground is level with playing NOTE: Maximum distance • Superficie al suolo surface, then dig pole hole*.
  • Página 17 Français Italiano Avec du ruban adhésif, faire un repère aux distances indiquées sur la section 1. Contrassegnare la distanza indicata dalla fine sulla parte intermedia e su inférieure et sur la section du milieu du poteau. quella bassa del palo. Usare il nastro adesivo. S’assurer que le sol est au niveau de la surface de jeu, puis creuser un trou.* 2.
  • Página 18 Dansk Afmærk det midterste og det nederste pælstykke med bånd, den angive afstand fra enderne. Sørg for, at jorden er på niveau med spilleoverfladen, grav derefter hullet*. BEMÆRK: Den maksimale afstand fra kanten af hullet til spilleoverfladens kant er 15.2 cm (6"). ADVARSEL! Kontakt relevante offentlige foretagender, inden der graves.
  • Página 19 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Página 20 Stack and Bounce top and middle pole sections together. Bounce pole sections together until top section no longer moves toward taped reference mark. WOOD SCRAP • Chute de Planche • Madera Sobrante • Tavolozza di Legno • Madeira de Refugo IMPORTANT! •...
  • Página 21 Français Português Emboîter la section du milieu dans la section supérieure du poteau. Encaixe as seções superior e central do poste. Taper sur les sections du poteau jusqu'à ce que la partie supérieure ne se Fixe as seções do poste até que a seção do topo não mova mais na direção déplace plus vers le repère indiqué...
  • Página 22 Norsk Sett sammen topp og midtstykke. Bank stolpeseksjonene sammen til den øverste seksjonen ikke lenger beveger seg mot det teipede merket. VIKTIG! Stolpeseksjonene må overlappe hverandre med 10.2-12.7 cm. ADVARSEL! GÅ IKKE TIL TRINN 8 FØR BETONGEN ER HERDET! VIKTIG! Hvis stolpen ikke fylles helt opp med betong, slik som beskrevet i anvisningene, bortfaller alle garantier, både skriftlige og muntlige.
  • Página 23 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Página 24 Mount extension arm (2) and rim to backboard (3) and finger tighten. NOTE: For spring loaded rim assembly, refer to instructions included with rim hardware. Mount struts (8) to backboard and finger tighten. Stack struts (8) onto bolt (9) and leave nut (7) and washer (10) loose.
  • Página 25 Français Svenska 12. REMARQUE: Pour l’installation d’un anneau à ressort, voir les 12. OBS: Fjäderbelastat korgringsystem beskrivs i anvisningarna som instructions fournies avec les pièces de montage de l’anneau. Monter le medföljer korgringens fästelement. Montera på förlängningsarmen (2) bras d'extension (2) et le cerceau sur le panneau et serrer des doigts. och korgringen på...
  • Página 26 Secure hardware to extension arm as shown and tighten completely. Tighten hardware in order. Step 12 Step 13 and Step 14 Install pole cap (15). Français Norsk 15. Fest bolter og mutre til forlengelsesarmen (2), slik som vist, og stram 15.
  • Página 27 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Página 28: Front View

    Install net clips and net. Installer l'attache de filet et le filet. Instale el sujetador de la red y la red. Netzhaltevorrichtung und Netz installieren. Installare la grappa della rete e la rete. Instale os clipes de rede e a rede. Installeer de klem voor de bevestiging van het net en het net.
  • Página 29 Français Italiano 16. Le système de filet de sécurité Quick Clip permet au filet de se 16. Il sistema di rilascio rapido della rete Quick Clip™ permette lo sgancio décrocher de l'anneau. Cela réduit les risques de blessure pour les della rete dal cerchio.
  • Página 30 Dansk 16. Med det hurtigt udløselige netsystem gør QuickClip™ det muligt at trække nettet væk fra målringen. Dette reducerer risikoen for spiller- og ejendomsskade. Forkert installering eller en bold, der rammer fra en underlig vinkel, kan dog udløse netklemmen fra målringen. Denne klemme geninstalleres som regel uden nogen problemer.
  • Página 31 THIS PAGE IS INTENTIONALLY BLANK • Page intentionnellement vierge. • Esta página se dejo en blanco intencionalmente. • Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. • Questa pagina è lasciata in bianco intenzionalmente. • Esta página foi intencionalmente deixada em branco. • Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. •...
  • Página 32 PARTS LIST Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 990062 Pole Section 46-1/4 Long 203218 Washer, 5/16 Flat 900751 Extension Arm 200516 Cover-Bolt End Backboard 203217 Bolt, Carriage 5/16-18x1-1/2 Rim, (Black or Red) 203291 Spacer-Flexible Rubber 203104 Bolt, Hex-Flange 5/16-18x2 201611 Bolt, Hex-Flange 5/16-18x3...
  • Página 33 FRANÇAIS LISTE DES PIECES Article Quantité No. Pièce Description Article Quantité No. Pièce Description 990062 Section du poteau 46-1/4 po. Long 203218 Rondelle plate, 5/16 900751 Bras d’extension 200516 Capuchon de boulon Panneau 203217 Boulon à tête 5/16-18 x 1-1/2 Anneau, (noir) (rouge) 203291 Entretoise flexible en caoutchouc...
  • Página 34 ITALIANO LISTA DELLA PARTI Part. Quantità No Parte Descrizione Part. Quantità No Parte Descrizione 990062 Sezione del palo lunghezza 46-1/4 203218 Rondella piatta, 5/16 900751 Braccio estensibile 200516 Copri bullone Tabellone 203217 Bullone filettato 5/16-18 x 1-1/2 Cerchio, (nero) (rosso) 203291 Distanziatore in gomma flessibile 203104...
  • Página 35 DANSK PARTLISTE Del Antal Partnummer Beskrivelse Del Antal Partnummer Beskrivelse 990062 Pælsektion 46-1/4 lang 203218 Spændeskive, 5/16 flad 900751 Forlængelsesstykke 200516 Dæksel - boltendestykke Bagplade 203217 Bolt, Bærende 5/16-18 x 1-1/2 Målring (sort) (rød) 203291 Mellemstykke- fleksibel gummi 203104 Bolt, sekskantet-flange 5/16-18 x 2 201611 Bolt, sekskantet-flange 5/16-18 x 3 203309...

Tabla de contenido