Gewiss Chorus GW19310 Manual De Instrucciones

LED
M2
M3
P1
M1
ON
1 2 3 4 5 6
B
SW1
ON
ON
OFF
1 2 3 4 5 6
+
-
M1
B
-
M2
NC
NO
C
M3
NC
NO
C
GW19310
12÷18 V
24806220
70
43,5
7,5
57
1
M1
B
-
M2
NC
NO
C
M3
NC
NO
C
GW19310
AESIS
M1
+
-
BOUT
M2
-
-
3
GW19310
ATTUATORE AUSILIARIO
AUXILIARY ACTUATOR
SCHALTAKTOR
ACTIONNEUR SUPPLÉMENTAIRE
ACTUADOR AUXILIARIO
ACIONADOR AUXILIAR
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
L'apparecchio può essere utilizzato in
2
impianti 2 fili per attivazioni dei servizi
comandati dai derivati interni.
È dotato di due relè associabili ai
comandi apriporta o ausiliari (come ad
es. pulsante Aux1 , pulsante Aux2 ,
pulsante intercom. 1, ecc.).
NOTA. I comandi sono sempre attivi sia
ad impianto acceso che ad impianto
spento.
Condizioni di default
Il relè 1 è associato al comando apri-
porta ed il relè 2 è associato al coman-
do Aux 2 (pulsante , pulsante
Tutti i derivati collegati nell'impianto
possono attivare i relè. Questo fun-
zionamento può essere personalizzato
con opportuna programmazione.
Comando apriporta
Qualora il comando apriporta sia asso-
ciato al relè 1, è prevista la modalità di
funzionamento Master o Slave in fun-
zione della posizione del dip-switch 2.
- In modalità Master (dip-switch 2
in posizione ON) il relè viene attivato
direttamente dal comando apriporta
4
del derivato interno.
Ai morsetti
e – può essere collega-
to un pulsante apriporta locale (vedere
lo schema di fig. 3).
Tramite il potenziometro P1 (fig. 1), è
possibile regolare la durata dell'attiva-
zione del relè da 1 a 16 s.
- In modalità Slave (dip-switch 2 in
posizione OFF) il comando apriporta
attiva il relè solamente quando viene
abilitato tramite il collegamento dei
morsetti
e – (vedere lo schema
di fig. 4).
Questo
permette
di
il comando nel caso in cui ci siano
nell'impianto più posti esterni e sia
necessario, per problemi di sicurezza,
non rendere accessibili nel posto ester-
no i conduttori del comando apriporta.
È possibile associare il comando apri-
porta anche al relè 2: in questo caso la
durata del comando è fissa ad 1 s e non
sono previsti il funzionamento Slave o il
comando apriporta locale.
Comandi ausiliari
Il relè 1 può essere associato al coman-
do Aux 1 ( ) posizionando il dip-switch
1 in OFF.
È possibile regolare la durata dell'attiva-
zione tramite il potenziometro P1.
Mediante programmazione (vedere
paragrafo successivo) si possono asso-
ciare altri comandi ausiliari.
Qualora il relè 1 non sia associato al
comando apriporta i morsetti
sono disabilitati.
Il relè 2, associato ad Aux 2 ( ), può
essere associato ad altri comandi solo
tramite programmazione.
La durata dell'attivazione del relè è
di 1 s.
Procedura di programmazione
Sono previsti tre modi di programma-
zione:
1 - Programmazione individuale: cia-
).
scun relè può essere associato ad un
massimo di 30 utenti distinti (es. utente
n. 5, 10 e 15).
2 - Programmazione a gruppo: cia-
scun relè può essere associato ad un
gruppo di utenti consecutivi (es. utenti
dal n. 5 al n. 15).
3 - Programmazione globale: ciascun
relè può essere associato a tutti gli
utenti.
È previsto un dip-switch di program-
mazione per ciascun relè:
- dip-switch 6 per il relè 1
- dip-switch 5 per il relè 2.
Una volta posto in programmazione il
dip-switch relativo al relè desiderato i
dip-switch 3 e 4 stabiliscono il tipo di
programmazione.
ATTENZIONE. La programmazione
dei relè va effettuata dopo la pro-
grammazione dell'impianto.
1 - Programmazione individuale
1.1 - Posizionare il relè desiderato in pro-
grammazione (dip-switch 5 o 6 in OFF).
1.2 - Posizionare il dip-switch 3 in ON e
il dip-switch 4 in OFF.
indirizzare
1.3 - Premere da tutti i derivati interni,
che si vogliono programmare, il relativo
pulsante di comando da associare.
ATTENZIONE. L'invio di comandi non
coerenti con il primo inviato (es. Aux
2 invece di Aux 1) non verranno pro-
grammati.
Qualora il primo comando memorizza-
to non sia corretto, è necessario riposi-
zionare il dip-switch 3 in OFF, il dip-swi-
tch 5 o 6 in ON e ripetere la procedura.
Per ciascun relè è possibile memoriz-
zare sino ad un massimo di 30 utenti
distinti.
L'avvenuta programmazione di ciascun
comando è segnalata dal lampeggio
e –
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gewiss Chorus GW19310

  • Página 1 GW19310 ATTUATORE AUSILIARIO AUXILIARY ACTUATOR SCHALTAKTOR ACTIONNEUR SUPPLÉMENTAIRE ACTUADOR AUXILIARIO ACIONADOR AUXILIAR 1 2 3 4 5 6 − È possibile regolare la durata dell’attiva- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE zione tramite il potenziometro P1. 43,5 Mediante programmazione (vedere 1 2 3 4 5 6 paragrafo successivo) si possono asso- L’apparecchio può...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    del LED (fig. 1). Collegamenti Programming procedure 1.4 - Per uscire dalla programmazio- L’apparecchio va collegato seguendo There are three programming modes: 1 - Individual programming: each ne, riposizionare il dip-switch 5 o 6 gli schemi di fig. 5, 6 o 7. in ON. relay can be associated with up to 30 NOTA.
  • Página 3 The LED flashes to tell you when program- lung OFF) aktiviert die Steuerung der verschiedene Teilnehmer ge-speichert SW3, SW4 set to OFF: restore default ming has been performed successfully. Türöffnung das Relais nur dann, wenn werden. settings. 3.4 - To exit programming, reset dip es über den Anschluss der Klemmen Die erfolgte Programmierung jeder SW3 set to ON and SW4 set to OFF: switch 5 or 6 to ON.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Das nicht mehr benutzbare Gerät ist 2.2 - Positionner le dip-switch 3 sur OFF Commandes auxiliaires Klemmleiste M2 (Relais 1) umweltgerecht zu entsorgen. Le relais 1 peut être associé à la com- et le dip-switch 4 sur ON. Kontakt gewöhnlich Die Entsorgung hat den geltenden Vor- mande Aux 1 ( ) en positionnant le 2.3 - Appuyer sur la touche relative à...
  • Página 5: Conexiones

    y 15). La efectiva programación es señalada • Absorption: 50 mA maxi. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 2 - Programación de grupo: cada relé por la intermitencia del LED. • Pouvoir d’interruption des relais: 2(1) se puede asociar con un grupo de 3.4 - Para salir de la programación hay que A, 250 V.
  • Página 6 qualquer o respectivo botão de co- INSTRUÇÕES dos relé pode ser associado a um máxi- SW2 en posición ON: relé 1 activado PARA A INSTALAÇÃO mando de associar a todos os deriva- mo de 30 utentes diferentes (ex. utente por el mando abrepuerta indepen- dos internos no equipamento. n.º...
  • Página 7 Recapitulação das funções dos dip-switch SW1, SW2 (dedicados para a selec- ção das funções a associar ao relé SW1 na posição ON: relé 1 activado para default do comando abertura da porta. SW1 na posição OFF: relé 1 activado para default do comando Aux. 1. SW2 na posição ON: relé...
  • Página 8 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 [email protected]...

Tabla de contenido