Ocultar thumbs Ver también para D2050-VE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

AXIS D2050-VE Network Radar Detector
Installation Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Axis D2050-VE

  • Página 1 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Installation Guide...
  • Página 3 France: Français Deutschland: Deutsch Italia: Italiano España: Español 日本: 日本語 中文: 简体中文...
  • Página 4 a...
  • Página 5 Directive 定通信会社、インターネットプロバイダ等) 2014/53/EC. の通信回線(公衆無線 LAN を含む)に直接接 続することができません。本製品をインター Par la présente Axis Communications AB déclare que ネットに接続する場合は、必ずルータ等を経 l’appareil ce produit est conforme aux exigences 由し接続してください。 essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/CE.
  • Página 6 Technology Equipment. The product shall be grounded either through a shielded network cable (STP) or other Contact information appropriate method. Axis Communications AB Gränden 1 Disposal and recycling 223 69 Lund When this product has reached the end of its...
  • Página 7: Warranty Information

    Support Should you require any technical assistance, please contact your Axis reseller. If your questions cannot be answered immediately, your reseller will forward your queries through the appropriate channels to ensure a rapid response. If you are connected to the Internet, you can: •...
  • Página 9: Package Contents

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Package contents • AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Mount bracket • Pipe adapter (2x) • Screw T30 (4x) for use with pole mount. • Torx screwdriver TR20 • Mounting tool for RJ45 • Cable shoe •...
  • Página 10: Product Overview

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Product overview Relay connector Grounding screw Network connector Radar module Intrusion alarm switch Control button I/O connector microSD card slot Power LED 10 Status LED 11 Network LED...
  • Página 11 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Where to install the product The detector is intended for monitoring open areas. Any solid object (such as a tree or a bush) in the coverage area will create a blind spot (radar shadow) behind it.
  • Página 12 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Mounting direction The detector covers an angle of ±60° from its central axis. This means that if you mount it on a wall there is a blind spot to each side of the detector. To cover the wall you can move the radar module inside the detector.
  • Página 13 To improve the near detection limit, tilt the detector downwards with AXIS T91R61 Wall Mount. The table shows the detection range for a human entering in the middle of the detection zone.
  • Página 14 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3.5–36 m 5–33.5 m 6.5–40.5 m 8.5–38 m 11–46 m 13.5–47.5 m Tilt: 10° 5–26 m 6.5–28 m 8–31 m Tilt: 20°...
  • Página 15 AXIS D2050-VE Network Radar Detector How to install the product WARNING Risk of electric shock. The product shall be grounded either through a shielded network cable (STP) or using a grounding wire. If using a grounding wire, make sure both ends of the grounding wire are in contact with their respective grounding surfaces.
  • Página 16 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Hook, bracket side Hook, detector side Screw (2x) 8. Remove the right hand cable gasket and pull the tab to open a hole for the network cable. Ground/Relay Network...
  • Página 17 AXIS D2050-VE Network Radar Detector NO TICE TICE TICE • If more than one cable is used, each cable must be routed through a separate cable gasket. • Only open a hole in cable gaskets that will be used and if a cable gasket is torn, replace it with a new cable gasket.
  • Página 18 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gasket Body Seal Plug (discard) 14. If using a grounding wire, attach it to the cable shoe using cable shoe pliers. Attach the cable shoe to the grounding screw. Make sure the cable shoe is in contact with the grounding surface.
  • Página 19 19. Attach the front cover and tighten the screws. Find the device on the network To find Axis devices on the network and assign them IP addresses in Windows®, use AXIS IP Utility or AXIS Device Manager. Both applications are free and can be downloaded from axis.com/support.
  • Página 20 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configure the detector The detector is ready to use as soon as it is installed. The default live view will show the radar coverage and any detected movement, and you can add detection zones and rules right away.
  • Página 21 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Calibration using pins: The calibration is performed in the web interface by dropping pins in know locations in the reference map and setting the distance between the pins. When calibrating using pins, you need to select the mounting position of the radar module inside the detector.
  • Página 22: Reset To Factory Default Settings

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Reset to factory default settings Important Reset to factory default should be used with caution. A reset to factory default resets all settings, including the IP address, to the factory default values. To reset the product to the factory default settings: 1.
  • Página 23: Further Information

    For the latest version of this document, see axis.com • The user manual is available at axis.com • To check if there is updated firmware available for your device, see axis.com/support • For useful online trainings and webinars, see axis.com/academy Optional accessories For a complete list of available accessories for this product, go to the product’s page on...
  • Página 24: Sd Card Slot

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Specifications LED Indicators Indication Status LED Green Steady green for normal operation. Amber Steady during startup. Flashes when restoring settings. Network LED Indication Green Steady for connection to a 100 Mbit/s network. Flashes for network activity.
  • Página 25 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connectors Network connector RJ45 Ethernet connector with Power over Ethernet Plus (PoE+). I/O connector Use the I/O connector with external devices in combination with, for example, event triggering and alarm notifications. In addition to the 0 V DC reference point and power (DC output), the I/O...
  • Página 26 AXIS D2050-VE Network Radar Detector DC ground DC output 12 V, max 50 mA I/O configured as input I/O configured as output Configurable I/O Configurable I/O Relay connector CAUTION Use single core wires for the relay connector. Function Specifications Type...
  • Página 27: Operating Conditions

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Operating conditions Product Temperature Humidity Classification AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 -40 °C to 60 °C 10–100% RH (condensing) NEMA 250 Type 4X (-40 °F to 140 °F) Power consumption NO TICE TICE TICE Use a Safety Extra Low Voltage (SELV) compliant limited power source (LPS) with either a rated output power limited to ≤100 W or a rated output current limited to ≤5 A.
  • Página 29: Safety Information

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Safety information Hazard levels DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 30: Safety Instructions

    Axis or a third party. Axis recommends using Axis power source equipment compatible with your product. • Use only spare parts provided by or recommended by Axis. • Do not attempt to repair the product yourself. Contact Axis support or your Axis reseller for service matters. Transportation...
  • Página 31 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Battery CAUTION Do not replace the battery yourself. Contact Axis support if the log message requests a battery change. Lithium coin cell 3.0 V batteries contain 1,2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether (EGDME), CAS no. 110-71-4.
  • Página 33: Contenu De L'emballage

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenu de l’emballage • AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Support mural • Adaptateur de tube (x 2) • Vis T30 (x 4) pour utilisation avec la fixation sur poteau. • Tournevis Torx TR20 •...
  • Página 34: Vue D'ensemble Du Produit

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Vue d'ensemble du produit Connecteur relais Vis de mise à la terre Connecteur réseau Module radar Interrupteur d’alarme d’intrusion Bouton de commande Connecteur d’E/S Emplacement pour carte microSD Voyant d’alimentation 10 Voyant d'état 11 Voyant réseau...
  • Página 35 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Où installer le produit Le détecteur est réservé à la surveillance des zones ouvertes. Tout objet solide (un arbre ou un buisson par exemple) situé dans la zone de couverture crée un angle mort (ombre radar) derrière lui.
  • Página 36 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Note Ne jamais repeindre le détecteur. La peinture peut sérieusement impacter la performance du détecteur. Direction du montage Le détecteur couvre un angle de ±60° depuis son axe central. Par conséquent, si vous l'installez sur une cloison, il y aura un angle mort de chaque côté...
  • Página 37: Inclinaison De Montage

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Le tableau suivant indique la portée de détection à différentes hauteurs de montage pour détecter une personne de 1,80 m (6 pi) en train de marcher. 4,5 m Hauteur de montage 3,5 m (11 pi)
  • Página 38 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Hauteur : Hauteur : Hauteur : Hauteur : Hauteur : Hauteur : 7,5 - 44,5 m 9 - 48,5 m 13,5 - 47 m 17 - 44 m 20,5 - 43 m Inclinai- Reste à...
  • Página 39 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Comment installer le produit AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Il doit être mis à la terre soit à l'aide d'un câble réseau blindé (STP), soit à l'aide d'un câble de mise à la terre. Si vous utilisez un câble de mise à la terre, assurez-vous que les deux extrémités du câble de mise à...
  • Página 40 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Crochet, côté support Crochet, côté détecteur Vis (x2) 8. Retirez le joint de câble à droite et tirez sur la patte pour ouvrir un trou au niveau du câble réseau. Terre / Relais Réseau A A A VIS •...
  • Página 41 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Ouvrez uniquement un trou dans les joints de câble qui seront utilisés. Si un joint de câble est endommagé, remplacez-le par un nouveau. L’utilisation d’un joint de câble ouvert ou endommagé risque d’entraîner une infiltration d’eau et d’endommager le produit.
  • Página 42 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Écrou Joint Boîtier Joint Capuchon Bouchon (rebut) 14. Si vous utilisez un câble de mise à la terre, fixez-le au câble à l'aide de pinces à sertir pour cosses de câble. Fixez la cosse de câble à la vis de mise à la terre. Assurez-vous que la cosse de câble est en contact avec la surface de mise à...
  • Página 43 19. Fixez le cache avant, puis serrez les vis. Trouver le périphérique sur le réseau Pour trouver les périphériques Axis présents sur le réseau et leur attribuer des adresses IP sous Windows®, utilisez AXIS IP Utility ou AXIS Device Manager. Ces applications sont gratuites et peuvent être téléchargées via axis.com/support.
  • Página 44 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configurez le détecteur Le détecteur est prêt à l'emploi dès qu'il est installé. La vidéo en direct par défaut montre la couverture du radar et tout mouvement détecté, et vous pouvez ajouter immédiatement des zones de détection et des règles.
  • Página 45 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Après avoir téléchargé la carte de référence, vous devez calibrer le radar de sorte que la couverture réelle du radar corresponde à la position, à la direction et à l'échelle de la carte de référence.
  • Página 46 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Réinitialiser les paramètres par défaut Important La réinitialisation aux paramètres par défaut doit être utilisée avec prudence. Cette opération restaure tous les paramètres par défaut, y compris l'adresse IP. Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine par défaut : 1.
  • Página 47: Informations Complémentaires

    • Le manuel d'utilisateur est disponible sur le site axis.com • Pour vérifier s'il existe un firmware mis à jour pour votre appareil, voir axis.com/support • Pour accéder à des formations et webinaires en ligne utiles, voir axis.com/academy Accessoires en option Pour une liste complète des accessoires disponibles pour ce produit, accédez à...
  • Página 48: Bouton De Commande

    Le voyant vert/orange clignote pendant la mise à niveau du firmware. Fente pour carte SD Pour des recommandations sur les cartes SD, rendez-vous sur axis.com. Boutons Bouton de commande Pour connaître l'emplacement du bouton de commande, consultez Vue d'ensemble du produit page 34.
  • Página 49 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connecteurs Connecteur réseau Connecteur Ethernet RJ45 avec l'alimentation par Ethernet Plus (PoE+). Connecteur d’E/S Utilisez le connecteur d’E/S avec des périphériques externes associés à des applications telles que le déclenchement d'événements et les notifications d'alarme. En plus du point de référence 0 V CC et de l'alimentation (sortie CC), le connecteur d'E/S fournit une interface aux éléments suivants :...
  • Página 50 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3– Configurable Entrée numérique - Connectez-vous à la broche 1 0 à 30 V CC max. (entrée ou pour activer ou laisser non connecté pour sortie) désactiver. Sortie numérique – Connexion interne à la 0 à 30 V CC max., broche 1 (terre CC) en cas d’activation, et...
  • Página 51: Conditions D'utilisation

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Fonction Caractéristiques Type Ouvert normalement Certification 24 V CC Courant maxi. Isolation des autres circuits 2,5 kV Résistance électrique 24 V CC, 25 000 opérations à +70°C (158°F) Conditions d’utilisation Produit Classification Température Humidité AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 De -40°C à...
  • Página 53: Informations Sur La Sécurité

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Informations sur la sécurité Niveaux de risques DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès ou des blessures graves.
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    Risque de choc électrique. Tous les câbles doivent être mis hors tension avant l'installation ou une intervention de maintenance sur le produit. AVERTISSEMENT Le produit Axis doit être installé par un professionnel qualifié et conformément aux lois et règlementations locales en vigueur. ATTENTION Faire attention aux bords métalliques coupants.
  • Página 55 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Transport A A A VIS • Lors du transport du produit Axis, utilisez l'emballage d'origine ou un équivalent pour éviter d'endommager le produit. Batterie ATTENTION Ne remplacez pas la batterie vous-même. Contactez le support Axis si le message du journal demande un changement de batterie.
  • Página 57: Lieferumfang

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Lieferumfang • AXIS D2050-VE Netzwerk-Radarmelder • Montagehalterung • Rohradapter (2 St.) • Schrauben T30 (4 St.) für Masthalterung • Schraubendreher Torx® TR20 • Montagewerkzeug für RJ-45 • Kabelschuh • Sicherungsscheibe • Kabeldichtung, grau (2 St.) •...
  • Página 58 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Produktübersicht Relaisanschluss Erdungsschraube Netzwerkanschluss Radarmodul Einbruchalarmschalter Steuertaste E/A-Anschluss Einschub für microSD-Karte LED Stromanzeige 10 LED Statusanzeige 11 LED Netzwerkanzeige...
  • Página 59 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Der Installationsort des Produkts Der Melder ist für das Überwachen offener Bereiche bestimmt. Festkörper (wie Büsche oder Bäume) im abgedeckten Bereich erzeugen hinter sich blinde Flecken (Radarschatten). Den Detektor auf einem Mast oder an einer Stelle an einer Wand mit ausreichend Abstand zu Objekten oder Installationen installieren.
  • Página 60 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Montageausrichtung Der Detektor deckt von seiner Mittelachse aus einen Winkel von ±60° ab. Bei der Wandmontage ergibt sich daraus auf jeder Seite des Detektors ein toter Winkel (von jeweils 30°). Um die Wand in einer Richtung zu erfassen, kann das Radarmodul im Detektor verstellt werden.
  • Página 61 Der Melder ist für eine Montage in 3,5 m Höhe über dem Boden ausgelegt. Wird der Melder in größerer Höhe montiert, wird die Naherfassungsgrenze beeinträchtigt. Um die Naherfassungsgrenze zu verbessern, den Melder mithilfe von AXIS T91R61 Wall Mount nach unten neigen.
  • Página 62 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Höhe: 3 m Höhe: 4 m Höhe: 5 m Höhe: 6 m Höhe: 7 m Höhe: 8 m Neigungs- Noch zu 7,5 bis 44,5 m 9 bis 48,5 m 13,5 bis 47 m 17 bis 44 m 20,5 bis 43 m winkel: 0°...
  • Página 63: Installieren Des Produkts

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Installieren des Produkts WARNUNG Stromschlaggefahr Das Produkt muss entweder über ein geschirmtes Netzwerkkabel (STP) oder ein Erdungskabel geerdet werden. Sicherstellen, dass beide Enden des Erdungskabels Kontakt mit den entsprechenden Erdungsflächen haben. VORSICHT Sicherstellen, dass die Schrauben und Dübel für das Material (z. B. Holz, Metall, Gipskarton, Stein) geeignet sind und dass das Material stabil genug ist, das Gewicht des Detektors zu tragen.
  • Página 64 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Haken, Halterungsseite Haken, Detektorseite Schraube (2 St.) 8. Die rechte Kabeldichtung entfernen und die Lasche ziehen, um eine Öffnung für das Netzwerkkabel zu schaffen. Masse / Relais Netzwerk HINWEIS HINWEIS HINWEIS • Wenn mehr als ein Kabel verwendet wird, muss jedes Kabel durch eine separate...
  • Página 65 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Öffnen Sie bei den verwendeten Kabeldichtungen nur ein Loch. Wenn eine Kabeldichtung eingerissen ist, ersetzen Sie diese durch eine neue. Wenn eine Kabeldichtung geöffnet bleibt oder eine eingerissene Kabeldichtung verwendet wird, kann Wasser eindringen und das Produkt beschädigen.
  • Página 66 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Mutter Dichtung Gehäuse Dichtung Kappe Stopfen (entsorgen) 14. Wenn ein Erdungskabel verwendet wird, dieses mit einer Kabelschuhzange am Kabelschuh befestigen. Den Kabelschuh an der Erdungsschraube anbringen. Sicherstellen, dass der Kabelschuh Kontakt zur Erdungsfläche hat. 15. Die externen Geräte an den Detektor anschließen.
  • Página 67 19. Die Frontabdeckung anbringen und die Schrauben anziehen. Das Gerät im Netzwerk ermitteln Mit AXIS IP Utility und AXIS Device Manager die Axis Geräte im Netzwerk ermitteln und ihnen unter Windows® IP-Adressen zuweisen. Beide Anwendungen sind kostenlos und können von axis.com/support heruntergeladen werden.
  • Página 68 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Den Detektor konfigurieren Der Detektor ist nach abgeschlossener Installation einsatzbereit. In der Standard-Live-Ansicht werden der vom Radar abgedeckte Bereich und erfasste Bewegungen dargestellt. Erfassungszonen und Regeln können sofort hinzugefügt werden. Um die Bewegungsrichtung der Objekte leichter einordnen zu können, kann eine Referenzkarte hochgeladen werden.
  • Página 69 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Nach dem Hochladen muss die Referenzkarte möglicherweise kalibriert werden, damit die Position, die Ausrichtung und der Maßstab mit der tatsächlich vom Radar abgedeckten Fläche übereinstimmen. Es gibt zwei Methoden, um die Referenzkarte zu kalibrieren: •...
  • Página 70: Zurücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen Wichtig Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen sollte mit Vorsicht erfolgen. Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Einstellungen einschließlich der IP-Adresse zurückgesetzt. So wird das Produkt auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt: 1.
  • Página 71: Weitere Informationen

    Unter axis.com/support finden Sie die aktuellen Firmwareversionen für Ihr Gerät. • Nützliches Onlinetraining und Webinare finden Sie unter axis.com/academy. Optionales Zubehör Eine vollständige Liste lieferbaren Zubehörs für dieses Produkt finden Sie auf axis.com unter Produkt, Software und Zubehör. • AXIS T91R61 Wall Mount •...
  • Página 72: Technische Daten

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Technische Daten LEDs LED-Statusanzeige Bedeutung Leuchtet bei Normalbetrieb grün. Grün Gelb Leuchtet beim Start. Blinkt beim Wiederherstellen der Einstellungen. Netzwerk LED Bedeutung Grün Leuchtet konstant bei Verbindung mit einem 10 MBit/s-Netzwerk. Blinkt bei Netzwerkaktivität. Gelb Leuchtet konstant bei Verbindung mit einem 10 MBit/s-Netzwerk.
  • Página 73 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Anschlüsse Netzwerkanschluss RJ45-Ethernetanschluss mit Power over Ethernet Plus (PoE+). E/A-Anschluss Über den E/A-Anschluss werden externe Geräte in Verbindung mit Ereignisauslösung, Alarmbenachrichtigungen und anderen Funktionen angeschlossen. Außer dem Bezugspunkt 0 V Gleichstrom und Strom (Gleichstromausgang) besitzt der E/A-Anschluss eine Schnittstelle zum: Digitaleingang - Zum Anschluss von Geräten, die zwischen geöffnetem und geschlossenem...
  • Página 74 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3– Konfigurier- Digitaleingang – Zum Aktivieren an Kontakt 1 0 bis max. bar (Ein- anschließen, zum Deaktivieren nicht anschließen. 30 V Gleichstrom oder Aus- Digitaler Ausgang - Interne Verbindung mit 0 bis max. gang) Kontakt 1 (Gleichstrom Erdschluss), wenn aktiviert;...
  • Página 75 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Funktion Technische Daten Schließer-Kontakt Nennspannung 24 V Gleichstrom Maximalstrom Isolation von anderen Stromkreisen 2,5 kV Elektrische Lebensdauer 24 V Gleichstrom, 25000 Vorgänge bei +70 °C Betriebsbedingungen Produkt Klassifizierung Temperatur Luftfeuchtigkeit AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 -40 °C bis +60 °C...
  • Página 77: Sicherheitsinformationen

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Sicherheitsinformationen Gefährdungsstufen GEFAHR Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. WARNUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 78 • Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, mit destilliertem Wasser angefeuchtetes Tuch. • Verwenden Sie nur Zubehör, das den technischen Vorgaben Ihres Produkts entspricht. Dieses ist von Axis oder Drittanbietern erhältlich. Axis empfiehlt die mit Ihrem Produkt kompatible Stromversorgung von Axis.
  • Página 79 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batterie VORSICHT Tauschen Sie die Batterie nicht selbst aus. Wenden Sie sich an den Axis Support, wenn die Protokollnachricht einen Batterietausch anfordert. Lithium-Knopfzellen (3,0 V) enthalten 1,2-Dimethoxyethan; Ethylenglycoldimethylether (EGDME), CAS-Nr. 110-71-4.
  • Página 81: Contenuto Della Confezione

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenuto della confezione • AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Staffa di montaggio • Adattatore per tubi (2x) • Vite T30 (4x) per l'uso con il montaggio su palo. • Cacciavite Torx TR20 • Strumento di montaggio per RJ45 •...
  • Página 82: Panoramica Del Dispositivo

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Panoramica del dispositivo Connettore relè Vite di messa a terra Connettore di rete Modulo radar Interruttore allarme anti intrusione Pulsante di comando Connettore I/O Slot per scheda di memoria microSD LED di alimentazione 10 LED di stato...
  • Página 83: Dove Installare Il Dispositivo

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dove installare il dispositivo Il rilevatore è destinato a controllare aree aperte. Gli oggetti solidi (ad esempio un albero o un cespuglio) in quest'area di copertura creeranno un limite di utilizzo (ombra radar) nella parte posteriore.
  • Página 84 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Nota Non ridipingere il rilevatore. La pittura potrebbe seriamente compromettere le prestazioni del rilevatore. Direzione di montaggio Il rilevatore copre un angolo di ±60° dal suo asse centrale. Ciò significa che se lo si monta su una parete, c'è...
  • Página 85 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Nella seguente tabella viene illustrato l'intervallo di rilevamento a diverse altezze di montaggio quando si rileva una persona che cammina alta 1,8 m. 4,5 m 3,5 m Altezza di montaggio 4,5 m 8,5 m Limite di rilevamento vicino...
  • Página 86 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Altezza: 3 Altezza: 4 Altezza: 5 Altezza: 6 Altezza: 7 Altezza: 8 7,5–44,5 m 9–48,5 m 13,5–47 m 17–44 m 20,5–43 m Incli- nazione: 0° 3,5–36 m 5–33,5 m 6,5–40,5 m 8,5–38 m 11–46 m 13,5–47,5 m...
  • Página 87: Come Installare Il Dispositivo

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Come installare il dispositivo AVVERTENZA Rischio di scosse elettriche. Il dispositivo deve essere collegato a terra tramite un cavo di rete schermato (STP) o utilizzando un cavo di messa a terra. Se si utilizza un cavo di messa a terra, assicurarsi che entrambe le estremità...
  • Página 88 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gancio, lato staffa Gancio, lato rilevatore Vite (2x) 8. Rimuovere il cavo destro e tirare la linguetta per aprire il foro per il cavo di rete. Terra/Relè Rete A A A VVISO VVISO VVISO • Se viene utilizzato più di un cavo, instradare ciascun cavo attraverso una guarnizione...
  • Página 89 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Aprire un foro solo nelle guarnizioni utilizzate e sostituirle in caso di danno. Una guarnizione per cavi aperta o danneggiata potrebbe causare infiltrazioni d'acqua nel dispositivo e danneggiarlo. 9. Inserire il cavo di rete attraverso la guarnizione per cavi.
  • Página 90 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dado Guarnizione Corpo Tenuta Cappuccio Tassello (da scartare) 14. Se si utilizza un cavo di messa a terra, fissarlo al capocorda utilizzando le pinze del capocorda. Collegare il capocorda alla vite di terra. Assicurarsi che il capocorda sia in contatto con la superficie di messa a terra.
  • Página 91 19. Fissare la copertura anteriore e serrare le viti. Individuazione del dispositivo sulla rete Per trovare i dispositivi Axis sulla rete e assegnare loro un indirizzo IP in Windows®, utilizzare AXIS IP Utility o AXIS Device Manager. Queste applicazioni sono entrambe gratuite e possono essere scaricate dal sito Web axis.com/support.
  • Página 92 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configurazione del rilevatore Il rilevatore è pronto ad essere utilizzato appena installato. La visualizzazione in diretta predefinita mostrerà la copertura radar con tutti i movimenti rilevati e sarà possibile aggiungere subito aree di rilevamento e regole.
  • Página 93 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dopo aver caricato la mappa di riferimento è necessario calibrare il radar in modo che la copertura del radar effettiva sia adatta alla posizione, alla direzione e alla portata della mappa di riferimento. Sono disponibili due metodi per calibrare la mappa di riferimento: •...
  • Página 94: Ripristino Delle Impostazioni Predefinite Di Fabbrica

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica Importante Il ripristino dei valori predefiniti di fabbrica deve essere effettuato con cautela. Tale operazione consentirà di ripristinare i valori predefiniti di fabbrica per tutte le impostazioni, incluso l'indirizzo IP.
  • Página 95: Ulteriori Informazioni

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Ulteriori Informazioni • Per la versione più recente di questo documento, visitare il sito all'indirizzo axis.com • Il manuale per l'utente è disponibile all'indirizzo axis.com • Per verificare se sono stati pubblicati aggiornamenti del firmware per il proprio dispositivo, vedere axis.com/support...
  • Página 96: Indicatori Led

    Giallo Luce lampeggiante verde/gialla durante l'aggiornamento del firmware. Slot per schede di memoria Visitare axis.com per i consigli sulla scheda di memoria. Pulsanti Pulsante di comando Per l'ubicazione del pulsante di comando, vedere Panoramica del dispositivo alla pagina 82. Il pulsante di comando viene utilizzato per: •...
  • Página 97 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Connettori Connettore di rete Connettore Ethernet RJ45 con Power over Ethernet Plus (PoE+). Connettore I/O Utilizzare il connettore I/O con dispositivi esterni in combinazione con, ad esempio, attivazione di eventi e notifiche di allarme. Oltre al punto di riferimento 0 V CC e all'alimentazione (output...
  • Página 98 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Esempio Ground CC Output CC 12 V, max 50 mA I/O configurato come input I/O configurato come output I/O configurabile I/O configurabile Connettore relè ATTENZIONE Utilizzare cavi principali singoli per il connettore del relè. Funzione...
  • Página 99: Condizioni Di Funzionamento

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Condizioni di funzionamento Dispositivo Classificazione Temperatura Umidità AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 Da -40 °C a 60 °C 10–100% umidità relativa NEMA 250 Tipo 4X (con condensa) Consumo energetico A A A VVISO VVISO VVISO Utilizzare una sorgente di alimentazione limitata (LPS) compatibile con una bassissima tensione di sicurezza (SELV) con una potenza di uscita nominale limitata a ≤100 W o una...
  • Página 101: Informazioni Di Sicurezza

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Informazioni di sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni gravi.
  • Página 102 VVISO VVISO • Il dispositivo Axis deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle normative locali. • Axis consiglia l'uso di un cavo di rete schermato (STP). • Axis consiglia di utilizzare un cavo di rete di categoria CAT5e o versione successiva.
  • Página 103 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Batteria ATTENZIONE Non sostituire la batteria da soli. Contattare l'assistenza di Axis se il messaggio di registro richiede una sostituzione della batteria. Le batterie a bottone al litio da 3 V contengono 1,2-dimetossietano; etere dimetilico di glicole...
  • Página 105: Contenido Del Paquete

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Contenido del paquete • AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Soporte de montaje • Adaptador para tubo (2) • Tornillo T30 (4) para su uso en soportes de montaje en poste. • Destornillador Torx TR20 •...
  • Página 106: Información General Del Producto

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Información general del producto Conector de relé Tornillo de toma de tierra Conector de red Módulo de radar Interruptor de alarma contra intrusiones Botón de control Conector de E/S Ranura para tarjeta microSD LED de alimentación...
  • Página 107: Dónde Instalar El Producto

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dónde instalar el producto El detector se ha diseñado para supervisar áreas abiertas. Cualquier objeto sólido (como un árbol o arbusto) en el área de cobertura creará un punto ciego (sombra de radar) detrás de él.
  • Página 108: Dirección De Montaje

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Dirección de montaje El detector cubre un ángulo de ±60° desde su eje central. Esto significa que si lo monta en una pared hay un punto ciego a cada lado del detector. Para cubrir la pared, puede mover el módulo del radar dentro del detector.
  • Página 109: Inclinación De Montaje

    El detector está diseñado para instalarse a 3,5 m del suelo. Si el detector se instala más alto, el límite de detección cercano se verá afectado. Para mejorar el límite de detección cercano, incline el detector hacia abajo con AXIS T91R61 Wall Mount.
  • Página 110 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Altura: 3 m Altura: 4 m Altura: 5 m Altura: 6 m Altura: 7 m Altura: 8 m 7,5–44,5 m 17–44 m Incli- 9–48,5 m 13,5–47 m 20,5–43 m determinar nación: 0° 3,5–36 m 5–33,5 m 6,5–40,5 m...
  • Página 111: Cómo Instalar El Producto

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Cómo instalar el producto ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El producto debe conectarse a tierra mediante un cable de red blindado (STP) o un cable de tierra. Si utiliza un cable de tierra, asegúrese de que los dos extremos del cable estén en contacto a sus respectivas superficies de toma de tierra.
  • Página 112 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Gancho, lateral del soporte Gancho, lateral del detector Tornillo (2) 8. Retire la junta de cable de la parte derecha y tire de la lengüeta para abrir un orificio para el cable de red. Toma de tierra/relé...
  • Página 113 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • Solo abra un orificio en las juntas de cable que se vayan a utilizar y si alguna junta está desgastada, reemplácela con una nueva. Si deja la junta de cable abierta o utiliza una desgastada, el agua podría filtrarse y dañar el producto.
  • Página 114 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Tuerca Junta de cable Cuerpo Junta Tapa Tapón (desechable) 14. Si utiliza un cable de tierra, fíjelo a la zapata para cable utilizando unos alicates para zapatas. Fije la zapata para cable al tornillo de tierra. Asegúrese de que la zapata para cable esté...
  • Página 115: Localice El Dispositivo En La Red

    19. Coloque la cubierta delantera y apriete los tornillos. Localice el dispositivo en la red Para localizar dispositivos Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®, utilice AXIS IP Utility o AXIS Device Manager. Ambas aplicaciones son gratuitas y pueden descargarse desde axis.com/support.
  • Página 116: Configuración Del Detector

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Configuración del detector El detector está listo para usarse en cuanto se instale. La visualización en directo predeterminada muestra la cobertura del radar y los movimientos detectados. Además, puede añadir zonas de detección y reglas directamente.
  • Página 117: Cómo Configurar El Detector

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Tras cargar el mapa de referencia, necesita calibrar el radar de tal modo que la cobertura del radar real se ajuste a la posición, dirección y escala del mapa de referencia. Existen dos métodos para calibrar el mapa de referencia: •...
  • Página 118: Restablecimiento A La Configuración Predeterminada De Fábrica

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Restablecimiento a la configuración predeterminada de fábrica Importante Es preciso tener cuidado si se va a restablecer la configuración predeterminada de fábrica. Todos los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada de fábrica.
  • Página 119: Más Información

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Más información • Para consultar la versión más reciente de este documento, vaya a axis.com. • El manual de usuario se encuentra disponible en axis.com. • Para comprobar si existe un firmware actualizado disponible para su dispositivo, vaya a axis.com/support.
  • Página 120: Especificaciones

    Parpadea en verde/ámbar durante la actualización del firmware. Ámbar Ranura para tarjetas SD Para conocer las recomendaciones sobre tarjetas SD, consulte axis.com. Botones Botón de control Para conocer la ubicación del botón de control, consulte Información general del producto en la página 106.
  • Página 121 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Conectores Conector de red Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet Plus (PoE+). Conector de E/S Utilizar el conector de E/S con dispositivos externos en combinación con activación de eventos y notificaciones de alarma, por ejemplo. Además del punto de referencia de 0 V CC y la alimentación...
  • Página 122: Conector De Relé

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Ejemplo Tierra CC Salida de CC 12 V, 50 mA máx. E/S configurada como entrada E/S configurada como salida E/S configurable E/S configurable Conector de relé ATENCIÓN Utilice cables de un solo núcleo para el conector de relé.
  • Página 123: Condiciones De Funcionamiento

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Condiciones de funcionamiento Producto Clasificación Temperatura Humedad AXIS D2050-VE IEC 60529 IP66 De -40 °C a 60 °C Humedad relativa: 10–100 NEMA 250 Tipo 4X % (con condensación) Consumo de energía A A A VISO...
  • Página 125: Información De Seguridad

    AXIS D2050-VE Network Radar Detector Información de seguridad Niveles de peligro PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 126: Instrucciones De Seguridad

    VISO VISO • Este producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normativas locales. • Axis recomienda utilizar un cable de red blindado (STP). • Axis recomienda utilizar un cable de red de categoría CAT5e o superior.
  • Página 127 No sustituya la batería usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis si el mensaje de registro solicita un cambio de batería. Las pilas de botón de litio de 3,0 V contienen 1,2-dimetoxietano; éter dimetílico de etilenglicol...
  • Página 129 AXIS D2050-VE Network Radar Detector パ パ パ ッ ッ ッ ケ ケ ケ ー ー ー ジ ジ ジ の の の 内 内 内 容 容 容 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 取り付けブラケット • パイプアダプター (×2) •...
  • Página 130 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 概 概 概 要 要 要 リレーコネクター アース端⼦ネジ ネットワークコネクター レーダーモジュール 侵⼊アラームスイッチ コントロールボタン I/Oコネクター microSDカードスロット 電源LED 10 ステータスLED 11 ネットワークLED...
  • Página 131 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け 場 場 場 所 所 所 本検知器はオープンエリアでの監視⽤です。 検知範囲内に固形物 (⽊など) がある と、その後ろに死⾓ (レーダー陰) が⽣まれます。 検知器はポールに取り付けるか、壁⾯上で近くに他の物体や設置された装置がない...
  • Página 132 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 設 設 設 置 置 置 ⽅ ⽅ ⽅ 向 向 向 本検知器は中⼼軸から±60°の⾓度をカバーします。 つまり、壁に設置すると 本検知器の各側⾯に死⾓が⽣じます。 壁もカバーするために、検知器内部のレーダーモジュールを動かすことができます。 -25°の設置⽅向 0°の設置⽅向 25°の設置⽅向 取 取 取 付 付 付 位 位 位 置 置 置 の の の ⾼ ⾼ ⾼ さ さ さ...
  • Página 133 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 以下の表は歩⾏している⾝⻑1.8 mの⼈物を検知する場合の、それぞれの取り付け 位置の⾼さでの検知範囲を⽰します。 4 4 4 m m m 4.5 m m m 5 5 5 m m m 3.5 m m m 取 取 取 付 付 付 位 位 位 置 置 置 の の の ⾼ ⾼ ⾼ さ さ さ...
  • Página 134 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3.5〜36 m 5〜33.5 m 6.5〜40.5 m 8.5〜38 m 11〜46 m 13.5〜47.5 m チルト: 10° 5〜26 m 6.5〜28 m 8〜31 m チルト : 未決定 未決定 未決定 20°...
  • Página 135 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 製 製 製 品 品 品 の の の 取 取 取 り り り 付 付 付 け け け ⽅ ⽅ ⽅ 法 法 法 警告 感電の危険があります。 本製品は、シールドネットワークケーブル (STP) また はアース線を使⽤して接地してください。 アース線を使⽤する場合、アース 線の両端がアース⾯と接触していることを確認してください。...
  • Página 136 AXIS D2050-VE Network Radar Detector フック (ブラケット側) フック (検知器側) ネジ (×2) 8. 右側のケーブルガスケットを取り除き、タブを引いてネットワークケーブ ル⽤の⽳を開けます。 アース/リレー ネットワーク 注記 • 複数のケーブルを使⽤する場合、各ケーブルをそれぞれ別のケーブルガ スケットに通す必要があります。...
  • Página 137 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 使⽤するケーブルガスケットのみ⽳を開けます。ケーブルガスケットが破損 した場合には、新品のケーブルガスケットに交換してください。 ケーブルガ スケットに⽳を開けたままにしたり、破損したケーブルガスケットを使⽤し たりすると、浸⽔し、製品が破損するおそれがあります。 9. ネットワークケーブルをケーブルガスケットに通します。 注記 ネットワークケーブルにネットワークコネクタが付いている場合、ケーブ ルガスケットを取り外し、コネクタガードを使⽤して、ケーブルガスケッ トの破損を防⽌します。 キャップ付きネットワークコネクタの付いたネッ トワークケーブルは使⽤しないでください。コネクタガードを使⽤しても ケーブルガスケットが破損するおそれがあります。 10. ネットワークケーブルを少し⼿前に引き、ケーブルガスケットをケーブル にぴったりと合わせます。 注記 ケーブルを引いて⼿前に戻さないと、浸⽔して製品が損傷するおそれが あります。 11. ケーブルガスケットを戻します。 12. I/Oなどの補助デバイスを接続する場合、それぞれのデバイスについて 同じ⼿順を繰り返します。 注記 ケーブルをケーブルガスケットに通した後にコネクタを取り付けます。 13. ストレインリリーフ付きケーブルグランドを使⽤する場合、以下のように 組み⽴てます。 ナットとキャップを⼿でしっかりと締めます。...
  • Página 138 AXIS D2050-VE Network Radar Detector ナット ガスケット 本体 シール キャップ プラグ (破棄) 14. アース線を使⽤する場合、ケーブルシュープライヤーを使⽤して、アー ス線をケーブルシューに取り付けます。 ケーブルシューをアース端⼦ネ ジに取り付けます。 ケーブルシューがアース⾯と接触していることを 確認してください。 15. 検知器に外部デバイスを接続します。 16. ネットワークケーブルを接続します。 144ページの、LEDイン 17. LEDが正しい状態を⽰しているかを確認します。 ジケーター を参照してください。 18. 必要に応じて、レーダーユニットを他のいずれかの取り付け位置に動かし 131ページの、製品の取り付け場所 てください。 を参照してください。...
  • Página 139 AXIS D2050-VE Network Radar Detector フロントカバー ネジ (×4) ネジ (×2) レーダーユニット 19. フロントカバーを取り付け、ネジを締めます。 ネ ネ ネ ッ ッ ッ ト ト ト ワ ワ ワ ー ー ー ク ク ク 上 上 上 の の の デ デ デ バ バ バ イ イ イ ス ス ス を を を 検 検 検 索 索 索 す す す る る る...
  • Página 140 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 検 検 検 知 知 知 器 器 器 の の の 設 設 設 定 定 定 本検知器は取り付け後すぐにご利⽤いただけます。 デフォルトのライブビューに はレーダーの検知範囲と検知した動きが表⽰され、検知ゾーンやルールをすぐ に追加できます。 物体が動いている場所を⾒やすくするために、平⾯図や航空写真など、レーダー検 知器がカバーしている範囲を⽰す参照マップをアップロードすることができます。 画像の要件は以下のとおりです。 サポートされるファイル形式は、jpegとpngです。 • ライブビューと同じ⽐率 (16:9) または解像度 (1920x1080) の画像を使⽤しま • す。 画像が⼩さい場合、ウィンドウに合わせて拡⼤されます。 ⽐率が間...
  • Página 141 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 参照マップのキャリブレーションを⾏うには、2つの⽅法があります。 ピ ピ ピ ン ン ン を を を 使 使 使 ⽤ ⽤ ⽤ す す す る る る キ キ キ ャ ャ ャ リ リ リ ブ ブ ブ レ レ レ ー ー ー シ シ シ ョ ョ ョ ン ン ン : Webインターフェースで、参照マッ...
  • Página 142 AXIS D2050-VE Network Radar Detector ⼯ ⼯ ⼯ 場 場 場 出 出 出 荷 荷 荷 時 時 時 の の の 設 設 設 定 定 定 に に に リ リ リ セ セ セ ッ ッ ッ ト ト ト す す す る る る...
  • Página 143 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 関 関 関 連 連 連 情 情 情 報 報 報 axis.com 本書の最新バージョンについては、 にアクセスしてください。 • axis.com ユーザーズマニュアルは、 で⼊⼿できます。 • ご使⽤のデバイスの新しいファームウェアがリリースされていないかを確 • axis.com/support 認するには、 にアクセスしてください。 役に⽴つオンライントレーニングおよびWebセミナーをご⽤意しておりま • axis.com/academy す。 をご覧ください。 オ オ オ プ プ プ シ シ シ ョ ョ ョ ン ン ン ア ア ア ク ク ク セ セ セ サ サ サ リ リ リ ー ー ー...
  • Página 144 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 仕 仕 仕 様 様 様 LED イ イ イ ン ン ン ジ ジ ジ ケ ケ ケ ー ー ー タ タ タ ー ー ー ス ス ス テ テ テ ー ー ー タ タ タ ス ス ス LED 説...
  • Página 145 AXIS D2050-VE Network Radar Detector コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ ー ー ー ネ ネ ネ ッ ッ ッ ト ト ト ワ ワ ワ ー ー ー ク ク ク コ コ コ ネ ネ ネ ク ク ク タ タ タ...
  • Página 146 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3‒ 設定可能 0〜30 V DC (最⼤) デジタル⼊⼒ ‒ 動作させるにはピン1に接 (⼊⼒また 続し、動作させない場合はフロート状態 は出⼒) (未接続) のままにします。 0〜30 V DC (最 デジタル出⼒ ‒ アクティブ時はピン1 (DC ⼤)、オープンド グランド) に内部接続し、⾮アクティブ時 レイン、100 mA はフロート状態 (未接続) にします。 リレー など、誘導負荷とともに使⽤する場合は、 過渡電圧から保護するために、ダイオード を負荷と並列に接続します。 例 例 例...
  • Página 147 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 機 機 機 能 能 能 仕 仕 仕 様 様 様 NO (Normally Open) タイプ 24 V DC 定格 5 A: 最⼤電流 2.5 kV 他の回路からの定格絶縁 電気的耐久性 24 V DC、+70°Cで25,000回の操作 動 動 動 作 作 作 条 条 条 件 件 件...
  • Página 149 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 情 情 情 報 報 報 危 危 危 険 険 険 レ レ レ ベ ベ ベ ル ル ル 危険 回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状態を⽰します。 警告 回避しない場合、死亡または重傷につながるおそれのある危険な状態を ⽰します。 注意 回避しない場合、軽傷または中程度の怪我につながるおそれのある危険 な状態を⽰します。...
  • Página 150 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 ⼿ ⼿ ⼿ 順 順 順 危険 感電の危険があります。 製品の設置やメンテナンスを⾏う前にすべての ケーブルの通電を切ってください。 警告 本製品の設置は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して、訓練を受け た専⾨技術者が⾏ってください。 注意 鋭利な⾦属エッジに注意してください。 取り付け時は耐切創⼿袋を使⽤ してください。 注記 • 本アクシス製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使⽤して ください。 • Axisは、シールドネットワークケーブル (STP) の使⽤を推奨します。 • Axisは、カテゴリーCAT5e以上のネットワークケーブルの使⽤を推奨します。 • 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。...
  • Página 151 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 輸 輸 輸 送 送 送 注記 • 本製品を運搬する際は、製品が損傷しないよう、元の梱包か同等の梱包を 使⽤してください。 バ バ バ ッ ッ ッ テ テ テ リ リ リ ー ー ー 注意 ⾃分でバッテリーを交換しないでください。 ログメッセージがバッテリーの 交換を要求している場合は、アクシスサポートに連絡してください。 リチウムコイン型3.0 V電池は、1,2-ジメトキシエタン (エチレングリコールジメチル エーテル (EGDME)、CAS番号110-71-4) を含有しています。...
  • Página 153 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 包 包 包 装 装 装 内 内 内 容 容 容 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 安装支架 • 管接头(2 个) • 用于立杆托架的螺丝 T30(4 个)。 • Torx TR20 螺丝刀 • RJ45 安装工具 • 电缆终端套管...
  • Página 154 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 产 产 产 品 品 品 概 概 概 述 述 述 中继连接器 接地螺丝 网络连接器 雷达模块 入侵报警开关 控制按钮 输入/输出连接器 microSD 卡槽 电源 LED 10 状态 LED 11 网络 LED...
  • Página 155 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 产 产 产 品 品 品 安 安 安 装 装 装 位 位 位 置 置 置 侦测器用于监控开阔区域。 覆盖区域内的实体(例如一棵树或一片灌木丛)均会在侦 测器后方形成一个盲点(雷达盲区)。 将侦测器安装在附近没有其他物体或装置的立杆或墙面的一个点上。 为了能够正确识别覆盖区域内的移动情况,需要将该侦测器安装在一个稳固支架上。 请勿将侦测器安装在一根摇晃的立杆上。 如果两个雷达侦测器的安装距离过近,则它们可能会互相干扰。 为了避免干扰,您可以 如何安装多台侦测器 在第165页 选择不同的侦测器通道。 要配置不同的通道,请参见 。 为避免并排安装的雷达探测器之间的干扰,设备之间的距离应至少为 2.5 米。 如果两...
  • Página 156 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 装 装 装 方 方 方 向 向 向 该侦测器从其中心轴开始的覆盖角度为 ±60°。 这意味着如果您将其安装在墙壁上, 则侦测器的每侧上均会存在一个盲点。 若要覆盖墙壁,则您可以将雷达模块移至侦测器内。 -25° 安装方向 0° 安装方向 25° 安装方向 安 安 安 装 装 装 高 高 高 度 度 度...
  • Página 157 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 以下表格显示了在侦测某个正在行走的 1.8 米(6 英尺)高的人时,不同安装高度处 的侦测器的侦测范围。 安 安 安 装 装 装 高 高 高 度 度 度 3.5 米 米 米 ( ( ( 11 4 4 4 米 米 米 ( ( ( 13 13 英...
  • Página 158 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 高度: 3 高度: 4 高度: 5 高度: 6 高度: 7 高度: 8 米 米 米 米 米 米 垂 直 转 7.5–44.5 米 9–48.5 米 13.5–47 米 17–44 米 20.5–43 米 动: 0° 垂 直 转...
  • Página 159 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 如 如 如 何 何 何 安 安 安 装 装 装 产 产 产 品 品 品 警告 触点危险。 该产品应通过屏蔽网络电缆 (STP) 或使用一根接地线路来接地。 如 果要使用接地线路,则确保接地线路的两端分别与其接地面发生接触。 小心 请确保螺丝和塞子适用于材质(如木质、金属、干壁、石头)且材质强度足以 支撑侦测器的重量。 1. 使用钻孔模板,并在钻孔前标记孔的位置。 2. 将安装支架紧固至墙壁。 3. 将网络电缆穿过安装支架。 留出大约 30 厘米(12 英寸)的电缆来连接...
  • Página 160 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 挂钩,支架侧 挂钩,侦测器侧 螺丝(2 个) 8. 取下右侧电缆垫圈,并拉动耳片以打开网络电缆孔。 接地/继电器 输入/输出 网络 注意 • 如果使用不止一根电缆,则必须将每根电缆都穿过各自的电缆垫圈。...
  • Página 161 AXIS D2050-VE Network Radar Detector • 仅在要使用的电缆垫片上开一个孔,如果垫片破损,请使用新的电缆垫片进 行更换。 若让电缆垫圈保持开启状态或使用一个破裂的电缆垫圈,则会导致 水渗入并损坏产品。 9. 推动网络电缆,使其穿过电缆垫圈。 注意 如果该网络电缆有一个预先安装的网络连接器,则取下电缆垫圈并使用连接器 防护装置以防止电缆垫圈破裂。 避免使用具有带帽网络连接器的网络电缆,因 为即使使用连接器防护件,它们也可能导致电缆垫片破损。 10. 轻轻回拉网络电缆,以便调整电缆垫片在电缆上的位置。 注意 未拉回电缆会导致水渗入并损坏产品。 11. 将电缆垫圈放回原位。 12. 如果要连接一个辅助装置(例如,输入/输出),则重复以上适用于特殊装 置的步骤。 注意 在推动电缆穿过电缆垫圈之后,请安装连接器。 13. 若要使用一个带应变消除件的电缆套管,则将其按如下所示进行装配。 手动 牢固拧紧螺母和盖帽。...
  • Página 162 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 螺母 垫圈 主体 密封 盖帽 塞子(丢弃) 14. 如果要使用接地线路,则使用电缆终端套管钳将其连接至电缆终端套管。 将 电缆终端套管连接至接地螺丝。 请确保电缆终端套管与接地面发生接触。 15. 将外部设备连接至侦测器。 16. 连接网络电缆。 LED 指示灯 在第168页 17. 请确保 LED 指示正确状态。 请参见 。 产品安装位 18. 如有需要,则将雷达装置移至其中一个其他安装方向,请参见 置 在第155页 。...
  • Página 163 19. 连接前盖并拧紧螺丝。 在 在 在 网 网 网 络 络 络 上 上 上 查 查 查 找 找 找 设 设 设 备 备 备 若要在网络中查找 Axis 设备并为它们分配 Windows® 中的 IP 地址,请使用 AXIS IP Utility 或 AXIS 设备管理器。 这两种应用程序都是免费的,可以从...
  • Página 164 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 配 配 配 置 置 置 侦 侦 侦 测 测 测 器 器 器 一旦安装完毕,该侦测器即可使用。 默认实时视图将显示雷达覆盖范围和侦测到的移 动,您可以立即添加侦测区域和规则。 为了能够更加轻松地查看物体移动位置,您可以上载一份显示雷达侦测器覆盖区域的参 考图(例如,一份平面图或航拍照片)。 图像要求: 支持的文件格式为 jpeg 和 png。 • 使用具有相同比例 (16:9) 或分辨率 (1920x1080) 的图像作为实景。 如果图 • 像较小,则应按比例放大以适应窗口。 如果比例错误,则图像将不会填...
  • Página 165 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 使 使 使 用 用 用 引 引 引 脚 脚 脚 进 进 进 行 行 行 校 校 校 准 准 准 : 通过在参考图的已知位置添加引脚并设置引脚间距在网 • 页界面中进行校准。 使用引脚进行校准时,您需要选择雷达模块在侦测器内部的安装位置。 使 使 使 用 用 用 轨 轨 轨 迹 迹 迹 进 进 进 行 行 行 校 校 校 准 准 准 : 该校准方法需要一个人在雷达前方移动。...
  • Página 166 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 重 重 重 置 置 置 为 为 为 出 出 出 厂 厂 厂 默 默 默 认 认 认 设 设 设 置 置 置 重要 重置为出厂默认设置时应谨慎。 重置为出厂默认设置会将全部设置(包括 IP 地址)重置为出厂默认值。 将产品重置为出厂默认设置: 1. 断开产品电源。...
  • Página 167 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 更 更 更 多 多 多 信 信 信 息 息 息 axis.com 若要获取本文档的新版本,请参见 • axis.com 用户手册可从 获取 • axis.com/support 要检查是否有设备的可用更新固件,请参见 • axis.com/academy 如需有用的在线培训和在线研讨会,请参见 • 可 可 可 选 选 选 附 附 附 件 件 件...
  • Página 168 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 规 规 规 格 格 格 LED 指 指 指 示 示 示 灯 灯 灯 LED 状 状 状 态 态 态 指 指 指 示 示 示 灯 灯 灯 指 指 指 示 示 示...
  • Página 169 AXIS D2050-VE Network Radar Detector I/O 连 连 连 接 接 接 器 器 器 使用 I/O 连接器连接外部设备,并结合应用事件触发和报警通知等功能。 除 0 V DC 参 考点和电源(DC 输出)外,I/O 连接器还提供连接至以下模块的接口: 数 数 数 字 字 字 输 输 输 入 入 入 - - - 用于连接可在开路和闭路之间切换的设备,例如 PIR 传感器、门/窗触...
  • Página 170 AXIS D2050-VE Network Radar Detector DC 接地 DC 输出 12 V,最大 50 mA I/O 配置为输入 I/O 配置为输出 可配置的 I/O 可配置的 I/O 中 中 中 继 继 继 连 连 连 接 接 接 器 器 器 小心 使用用于中继连接器的单芯电线。 功 功 功 能 能 能...
  • Página 171 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 工 工 工 作 作 作 条 条 条 件 件 件 产 产 产 品 品 品 分 分 分 类 类 类 温 温 温 度 度 度 湿 湿 湿 度 度 度...
  • Página 173 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 信 信 信 息 息 息 危 危 危 险 险 险 等 等 等 级 级 级 危险 表示如果不避免则会导致死亡或严重伤害的危险情况。 警告 表示如果不避免则可能导致死亡或严重伤害的危险情况。 小心 表示如果不避免则可能导致轻微或中度伤害的危险情况。 注意 表示如果不避免则可能导致财产损失的情况。 其 其 其 他 他 他 消 消 消 息 息 息 等 等 等 级 级 级...
  • Página 174 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 安 安 安 全 全 全 说 说 说 明 明 明 危险 电击风险。 在安装或执行产品维护之前,电缆应断电。 警告 安讯士产品应由受过培训的专业人员进行安装,并遵守当地法律和法规。 小心 请小心锋利的金属边缘。 请在安装期间使用防割手套。 注意 • 使用 Axis 产品时应遵守当地法律和法规。 • 安讯士推荐使用屏蔽网络电缆 (STP)。 • 安讯士建议使用类别 CAT5e 或更高级别的网线。 • 在干燥通风的环境中存放安讯士产品。 • 避免将安讯士产品暴露在冲击或高压环境下。...
  • Página 175 AXIS D2050-VE Network Radar Detector 3.0 V 纽扣锂电池内含 1,2-二甲氧基乙烷;乙二醇二甲醚 (EGDME),CAS 编号为 110-71-4。...
  • Página 176 Installation Guide Ver. M9.2 AXIS D2050-VE Network Radar Detector Date: March 2021 © 2017 - 2021 Axis Communications AB Part No. 2147022...

Tabla de contenido