Enlaces rápidos

Bi-directional Parallel Interface Board
Installation Manual
lnstallationshandbuch
Manuel d'installation
Manual de lnstalacion
Manuale di lnstallazione
B80818*
4005242
COl-01
loading

Resumen de contenidos para Epson B80818 Serie

  • Página 1 Bi-directional Parallel Interface Board B80818* Installation Manual lnstallationshandbuch Manuel d'installation Manual de lnstalacion Manuale di lnstallazione 4005242 COl-01...
  • Página 2 FCC Compliance Statement For United States Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 3 Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    Declares that the Product: Product Name: Bi-directional Parallel Interface Board Type Name: B808183 Model: Conforms to the following Directive(s) and Norm(s): Directive 89/336/EEC: EN 55022 Class B EN 50082-l IEC 801-2 IEC 801-3 November 1995 M. Hamamoto President of EPSON EUROPE B.V.
  • Página 5 Installation ......4 Installation ......4 Installation .
  • Página 6 For best results, you need Version 1.3 or later of the EPSON Scan! II scanning software. Check the EPSON Scan! II disk label for the software version number. If you have an older version, contact your EPSON dealer for information on updating your software.
  • Página 7 Pour obtenir les meilleurs rbultats, vous devez avoir la version 2.20 ou une version superieure de logiciel EPSON TWAIN. Verifier, dans la boite de dialogue “A propos de EPSON TWAIN”, le num&o de la version. Si vous possedez une version plus ancienne, veuillez vous mettre en contact avec votre revendeur EPSON pour obtenir les informations nkessaires concemant la mise &...
  • Página 8 La scheda d’interfaccia parallela bidirezionale e’ stata progettata per l’installazione su personal computer IBM compatibili. Questa scheda puo’ essere usata per collegare il computer a uno scanner Epson a colori. Per collegare la scheda allo scanner dovete usare un cave di interfaccia parallel0 schermato con Centronics a 36 pin dall’altra.
  • Página 9 Unpack the bidirectional board, and hold it by its edges. Caution: Do not touch the parts on the board or the board connector. Vergewissern Sie sich, daB der Computer ausgeschaltet und vom Netz getrennt Nehmen Sie niemals die Computerabdeckung ab, das Netz angeschlossen ist.
  • Página 10 You may need to change the jumper setting on the interface board to match your computer’s settings. If so, simply lift off the jumper plug (J1) and reinstall in over the proper pins as shown. Jumper Function Factory setting Select LPT1 or LPT2 LPT2 Factory use (do not change) Open...
  • Página 11 11 est possible de changer le Gglage de cavalier sur la carte d’interface pour qu’il de I’ins&er sur les broches appropri&s, comme indique. Cavalier Position d’usine (Ne pas changer) B uniquement (Ne pas changer) ou LPl2. Dans la plupart des cas, l’ordinateur est de!ja 6quip6 d’un port d’interface paraWe pour imprimante et il utilise le rGglage LlW.
  • Página 12 Make sure the computer is turned off and unplugged from the AC outlet. Warning: Never remove the cover of the computer while it is plugged into a power source. Disconnect the keyboard, monitor, and all the cables and peripherals from the computer, and then move it to a place that will allow sufficient room for installation.
  • Página 13 Face the back of the computer, and then remove the retaining screws. Keep the screws in a safe place while you work on the computer. Entfemen Sie auf der Computerriickseite alle noch verbliebenen Schrauben. Bewahren Sie die Schrauben an einem sicheren Ort auf, wahrend Sie am Computer arbeiten.
  • Página 14 Remove the top cover. Nehmen Sie die obere Abdeckung des Computergeh&ws ab. Retirer le capot superieur. Retire la cubierta de1 rodenador. Aprite il computer.
  • Página 15 Choose a 16-bit option slot in which to install the board, and remove the screw and slot cover. und entfemen Sie die Schraube und die Abdeckung des Schnittstellenschachts. Choisir une fente en option de 16 bits dans laquelle installer la carte et retirer la vis ainsi que la protection de la fente.
  • Página 16 Insert the card gently into the slot in the correct direction. If the board does not seem to fit, do not try to force it. Check the alignment of the connectors and then reinsert the board. Schieben Sie die Karte vorsichtig in den Schnittstellenschacht. Wenn die Karte nicht pa&, versuchen Sie es nicht mit Gewalt.
  • Página 17 Be sure that it is firmly seated in the slot. Secure the board with the screw you removed from the slot cover. Vergewissem Sie sich, da13 sie fest im Schnittstellenschacht sitzt. Schrauben Sie die Karte mit der Schraube fur die Abdeckung des Schnittstellenschachts fest.
  • Página 18 screws. Sie die mit den verbliebenen Schrauben fest. Remonter le capot supkieur de l’ordinateur et l’attacher avec les vis de fixation. Coloque de nuevo la cubierta de1 ordenador y ase@rela con sus tomillos. Chiudete il computer e riawitate le viti di chiusura.
  • Página 19 Reconnect the keyboard, monitor, and peripherals to the computer. Make sure you use a properly shielded parallel interface cable to connect the bidirectional interface board to your scanner. Next, reconnect the computer and peripherals to power outlets. Computer an. Vergewissem Sie sich, da@ Sie ein ordnungsgem;if geschirmtes paralleles Kabel verwenden, urn die bidirektionale Schnittstellenkarte an Ihren Scanner anzus&lieBen.
  • Página 20 Turn on the computer and check to see that it operates correctly. Note: lf you have a diagnostic program for the computer, run it before starting up the entire system to ensure that the board was installed correctly. Schalten Sie den Computer ein und iiberptifen Sie, ob er ordnungsgemlf?, arbeitet.
  • Página 21 Run your scanner software program as a final check. Lancer le programme du logiciel du digitaliseur pour une verification finale. Como comprobaci6n final, ejecute el programa de1 scanner. - 1 6 -...
  • Página 22 EPSON OVERSEAS MARKETlNG LOCATlONS EPSON UK LTD. EPSON AMERICA, INC. Campus 100. Maylands Avenue, 20770 Madrona Ave. Hemel Hempstead, Herts. P.O. Box 2842 Torrance, CA 90509-2642 HP2 7TJ, U.K. Phone: (+44) 01442 61144 Phone: (600) 922-6911 Fax: (+44) 01442 227227 Fax: (310) 762-5220 EPSON FRANCE S.A.
  • Página 23 EPSON...