4.
Plaatst de nummerplaat aan de voorkant van de motor door het vast te stellen op het fietsstuur en
het spatbord voor
5.
Plaatst de band voor op de motor met behulp van de lange geleverde schroeven
6.
Plaatst de beschermingen van de schokbrekers voorkanten
7.
Neemt de zekering op in de zekeringsschakelaar gelegen boven de batterij
1.
Instalem o amortecedor traseiro
2.
Insiram o guião sobre o forcado frente
3.
Instalem o lamas sobre a roda frente
4.
Instalem a placa minéralogique na frente do velomotor fixando-o ao guião e o lamas frente
5.
Instalem o pneu antes sobre o velomotor à ajuda dos longos parafusos fornecidos
6.
Instalem as proteções dos amortecedores frentes
7.
Insiram o fusível no interruptor à fusível situado acima a bateria
3. Outils
Avec votre moto électrique, vous disposez de plusieurs outils :
• Clefs Allen 5/8 mm
• Clefs plates 10/13/17 mm
• Tourne-vis
Con su moto eléctrica, dispone de varias herramientas:
• Claves Allen 5/8 mm.
• Llaves fijas 10/13/17 mm.
• Destornillador
Con la vostra moto elettrica, disporte di molti attrezzi:
• Chiavi Allen 5/8 mm
• Chiavi fisse 10/13/17 mm
• Cacciavite
Com o vosso velomotor elétrico, dispõe de vários
instrumentos:
• Chaves Allen 5/8 de mm
• Chaves planas 10/13/17 de mm
• Chave de fenda
With your electric motorcycle, you have several tools:
• Keys Allen 5/8 mm
• Wrenches 10/13/17 mm
• Screwdriver
Mit Ihrem elektrischen Motorrad verfügen Sie über
mehrere Werkzeuge:
• Allen-Schlüssel 5/8 mm
• Flache Schlüssel 10/13/17 mm
• Schraubenzieher
Met uw elektrische motor, beschikt u over verschillende
werktuigen:
• Allen-sleutels 5/8 mm
• Vlakke sleutels 10/13/17 mm
• Schroevedraaier
28kg
38 cm de diamètre
Veuillez utiliser votre moto électrique RMX5 conformément au règlement de la sécurité routière et dans des conditions de sécurité optimales. Notez
que sous la pluie, les distances de freinage sont modifiées.
Pour une utilisation de votre RMX5 en toute sécurité, veuillez toujours être en pleine possession de vos moyens et portez toujours des équipements
de protection afin de minimiser toute éventuelle blessure ainsi qu'un casque homologué.
L'utilisation de ce produit peut entraîner des blessures pouvant causer la mort à cause d'une perte de contrôle, de collision ou de chutes. Vous êtes le
seul responsable de votre conduite, IXIT Beeper se dégage de toute responsabilité.
Pour nettoyer votre moto électrique RMX5, veuillez ne pas utiliser de jet à haute pression, cela endommagerait le produit.
L'usage de la RMX5 est déconseillé aux moins de 16 ans.
Please use your electric motorcycle RMX5 in accordance with the road safety regulations and optimal security condition. Note that
under the rain, the braking distances are modified.
For a use of your RMX5 in full safety, please always be in full possession of your means and always carry protective equipment in order
to minimize very possible wound as well as an approved helmet.
The use of this product can involve wounds being able to cause death because of a loss of control, of collision or falls. You are the only
person in charge of your control, IXIT To beep releases yourselves from any responsibility.
To clean your electric motorcycle RMX5, please not use a jet with high pressure, that would damage the product.
The use of the RMX5 is disadvised with less than 16 years.
Quiere utilizar su moto eléctrica RMX5 de acuerdo con el Reglamento de la seguridad vial y en condiciones de seguridad óptimas.
Tenga en cuenta que bajo la lluvia, las distancias de frenado son modificadas.
Para una utilización de su RMX5 en total seguridad, quiere todavía estar en pleno uso de sus facultades y llevan siempre equipamien-
tos de protección con el fin de minimizar muy posible herida así como un casco aprobado.
La utilización de este producto puede implicar heridas que pueden causar la muerte debido a una pérdida de control, colisión o caídas.
Es el único responsable de su conducta, IXIT Beeper se retira de toda responsabilidad.
Para limpiar su moto eléctrica RMX5, quiere no utilizar chorro a alta presión, eso dañaría el producto.
El uso del RMX5 se desaconseja menos de a los 16 años.
Benutzen Sie bitte Ihr elektrisches Motorrad RMX5 gemäß der Verordnung der Verkehrssicherheit und unter optimalen Sicherheitsbe-
dingungen. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass unter dem Regen die Bremswege geändert werden.
Für eine Benutzung Ihres RMX5 ohne Risiko seien Sie bitte immer in vollem Besitz Ihrer Mittel und tragen immer Schutzausstattungen,
um ganz mögliche Verletzung zu minimieren sowie einen bestätigten Helm.
Die Benutzung dieses Produktes kann Verletzungen bewirken, die den Tod wegen eines Kontroll-, Zusammenstoß- oder Fallverlustes
verursachen können. Sie sind der Verantwortliche allein für Ihre Leitung, IXIT Beeper setzt sich von jeder Verantwortung frei.
Um Ihr elektrisches Motorrad RMX5 zu reinigen benutzen Sie bitte keinen Wurf unter hohem Druck, das würde das Produkt beschädi-
gen.
Der Gebrauch des RMX5 wird an weniger als 16 Jahren abgeraten.
25km/h max.
20km
24V 12Ah
6h à 8h