Página 4
and connect the nozzle. Check the pressure gauge on the nozzle for the correct USER GUIDE tire pressure reading. CAUTION: The information required by current standards is provided on the label used 6a. If the pressure reading is less than 2 bar / 29 psi, THE TIRE IS TOO on the Fix&Go kit.
Página 5
ben visibile e rimettersi immediatamente alla guida, rispettando il limite indicato ISTRUZIONI PER L’USO e senza accelerare o frenare in modo brusco (Fig. ). Dopo aver guidato per circa 10 min. posizionare il veicolo in zona sicura, lasciando acceso il motore. ATTENZIONE: Le informazioni previste dalla normativa vigente sono riportate sull’etichetta del kit Fix&Go.
Página 6
de vitesse indiquée et en évitant d’accélérer et de freiner brusquement (Fig. MODE D’EMPLOI Après avoir conduit pendant environ 10 min. positionner le véhicule dans une zone sûre, en laissant le moteur allumé. ATTENTION: Les informations prévues par la règlementation en vigueur figurent sur l’étiquette du kit Fix&Go.
Página 7
la válvula del neumático. Coloque la etiqueta adhesiva de velocidad máxima MANUAL DE INSTRUCCIONES [5] en un lugar donde se pueda ver claramente y conduzca inmediatamente respetando el límite indicado y sin acelerar o frenar de forma brusca (Fig. ADVERTENCIA: La información prevista por la normativa vigente se indica en la etiqueta Tras haber conducido durante alrededor de 10 minutos, estacione el vehículo del kit Fix&Go.
Página 8
GEBRAUCHSANWEISUNG 4. Bauen Sie den Kit ab, entfernen Sie die Schläuche und schrauben Sie die Verschlusskappe wieder auf das Ventil des Reifens. Bringen Sie den Aufkleber ACHTUNG: Die von der geltenden Norm vorgesehenen Informationen werden auf dem max. Geschwindigkeit [5] in gut sichtbarer Position an, setzen Sie die Fahrt Etikett des Kits Fix&Go angegeben.
Página 9
och låta motorn vara igång. BRUKSANVISNING 5. Koppla ventilkontakten [11] till fordonets lufttank och koppla snabbkopplingen VARNING: All information som krävs enligt gällande föreskrifter finns på Fix&Go-satsens [9] till trycksättningspistolen [8]. Ta bort hättan från däckventilen och koppla in etikett. Innan användning ska man noggrant läsa alla varningar och användaranvisningar. Använd inte tätningsmedlet efter utgångsdatumet på...
Página 12
차량을 안전한 곳에 정차하십시오. 사용설명서 5. 트럭의 공기 탱크를 밸브 커넥터[11]를 연결하고, 퀵 삽입 커넥터 주의: 현행 규정에 따른 사용 정보가 Fix&Go 키트의 포장 라벨에 기재되어 있 [9]를 공기 주입 건[8]에 연결하십시오. 타이어의 밸브 캡을 제거하 습니다. 사용하기 전 사용 지침과 경고 사항을 전부 주의 깊게 읽으십시오. 라벨 고...
Página 13
से व ा ने ट वर् क से सं प र् क करे ं । उपयोग क े लि ए नि र ् द े श ् ध ् य ान द े ं : फ ़ ि क ् स ऐन ् ड गो क े ल े ब ल पर जार ी अधि नि यमो ं क ी जानकार ी द ी गई ह ै । उपयोग करन े स े पहल े च े त ावनि यो ं और फ़...