Simu HZ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HZ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

RECEPTEUR Hz pour moteurs Hz-FRS et MSR
S.A.S. au capital de 5 000 000
Présentation des récepteurs Hz
i
45
RECEPTEUR Hz pour
antenne
moteur Hz-FRS
RECEPTEUR Hz
pour moteur MSR
Installation
1
Préconisations :
- Les récepteurs Hz sont prévus pour être utilisés dans les consoles MINI 45° SIMBAC® de 150 à 205 mm.
- Respecter une distance minimum de 20cm entre deux récepteurs Hz.
- Respecter une distance minimum de 30cm entre un récepteur Hz et un émetteur Hz.
- Placer de préférence un récepteur Hz à une hauteur minimum de 1,5m du sol.
- Ne pas enrouler ni recouper l'antenne d'un récepteur Hz.
- Ne pas immerger un récepteur Hz dans l'eau.
- Lors de l'assemblage du coffre, veiller à ne pas percer le récepteur Hz.
- L'utilisation d'un appareil radio utilisant la même fréquence (433,42MHz) peut dégrader les performances de ce
produit (ex: casque radio Hi-Fi).
- Le raccordement du câble au moteur doit être réalisé par du personnel qualifié.
- Le connecteur doit être monté sans endommager les contacts.
- La continuité de terre doit être assurée.
Mise en en place d'un récepteur Hz pour moteur Hz-FRS
1
Mise en en place d'un récepteur Hz pour moteur MSR
1
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
120
24
230V~50Hz
L
N
0,20m
3,00m
IP44
3
4
2
3
4
2
F- Par la présente SIMU déclare que l'appareil "Récepteur Hz" est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une déclaration de conformité est mise à votre disposition à l'adresse internet :
www.simu.fr, rubrique "Normes". Utilisable en UE,
Emetteurs compatibles (12 émetteurs max. par récepteur) :
marron
1 : Emetteur Hz mural "color"
bleu
2 : Emetteur Hz "longue portée"
jaune / vert
3 : Emetteurs Hz 1 et 5 canaux
1
+80°C
-30°C
5c
5a
5c
5b
5
5a
5b
Lire attentivement cette notice avant
toute utilisation et la conserver après
4 : Emetteurs Hz séquentiel
5 : Horloge Hz
2
3
Portée des émetteurs :
5008029E
installation.
5
4
20m max.
6m max.
40m max.
6
90
6
1 / 2
loading

Resumen de contenidos para Simu HZ

  • Página 1 Portée des émetteurs : Préconisations : - Les récepteurs Hz sont prévus pour être utilisés dans les consoles MINI 45° SIMBAC® de 150 à 205 mm. - Respecter une distance minimum de 20cm entre deux récepteurs Hz. - Respecter une distance minimum de 30cm entre un récepteur Hz et un émetteur Hz.
  • Página 2: Annulation De La Programmation

    Programmation du premier émetteur avec le récepteur Hz - Appuyer environ 1 seconde sur la touche “PROG”, le moteur tourne 1/2 seconde dans un sens puis dans l’autre. A ce stade, votre émetteur est programmé et commande le récepteur Hz en >>...
  • Página 3 - Keep a minimum distance of 30 cm between Hz receivers and Hz transmitters. 20m max. - Hz receivers should preferably be placed at a minimum height of 1.5 m from the floor. - Do not roll up or cut the antenna of an Hz receiver.
  • Página 4 Programming the first transmitter with the Hz receiver - Press the “PROG” key for approximately one second. The motor will run for half a second in one direction and then in the other. Your transmitter is now programmed to control the Hz receiver >>...
  • Página 5 Empfehlungen: - Die Hz-Empfänger wurden vorgesehen, um in den MINI 45° SIMBAC® -Konsolen von 150 bis 205 mm eingesetzt zu werden. - Zwischen 2 Hz-Empfängern ist ein Minimalabstand von 20 cm einzuhalten. Zwischen einem Hz- Empfänger und einem Hz-Sender ist ein Minimalabstand von 30 cm einzuhalten.
  • Página 6 Programmierung des ersten Senders mit dem Hz-Empfänger - Etwa 1 Sekunde lang die “PROG”-Taste betätigen, der Motor dreht 1/2 Sekunde in eine Richtung und in die andere. Ab diesem Zeitpunkt, ist Ihr Sender programmiert und er steuert den Hz- >>...
  • Página 7: Installatie

    Adviezen: Hz Zender reikwijdte: - De ontvangers Hz zijn bedoeld om te worden gebruikt in de consoles MINI 45° SIMBAC® van 150 tot 205 mm. - Bewaar een minimum afstand van 20 cm tussen twee ontvangers Hz. - Bewaar een minimum afstand van 30 cm tussen een ontvanger Hz en een zender Hz.
  • Página 8 Programmeren van de eerste zender met de ontvanger Hz - Druk ongeveer 1 seconde op de toets “PROG”, de motor draait 1/2 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting. Uw zender is nu geprogrammeerd en bedient de ontvanger Hz >>...
  • Página 9: Instalación

    Alcance de los emisores: Consejos: - Los receptores Hz están previstos para ser instalados en los testeros MINI 45° SIMBAC® de 150 a 205 mm. - Respetar una distancia mínima de 20 cm entre dos receptores Hz. - Respetar una distancia mínima de 30 cm entre un receptor Hz y un emisor Hz.
  • Página 10 Programación del primer emisor con el receptor Hz - Pulsar aproximadamente 1 segundo en la tecla “PROG”, girando entonces el motor 1/2 segundos en un sentido y luego en otro. En esta fase, el emisor está programado y acciona el receptor Hz >>...
  • Página 11 Alcance dos Emissores: Recomendações: - Os receptores Hz foram previstos para serem utilizados em consolas MINI 45° SIMBAC® de 150 a 205 mm. - Deve-se deixar uma distância mínima de 20 cm entre dois receptores Hz. - Deve-se deixar uma distância mínima de 30 cm entre um receptor Hz e um emissor Hz.
  • Página 12 Após esta operação, o seu emissor está programado e comanda o >> receptor Hz em modo estável. Qualquer emissor que comande apenas um receptor poderá ser utilizado em §5 como comando individual para programar mais emissores.
  • Página 13 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Gpis odbiorników Az PO - f&(D0"?98N"'J/&0$5,0")&)&.L1,7D`"K."0-0(03"d#g@9#h:9T"+,e"L.13 ,I'$)7","&13'3)7D&"/7D0I0)&0D&"'(0,"&))7D&"'$)'J)7D& -'130)'/&.)&0D&"$7(.*37/7"Eiii_<_BjH"g.*40(05L0",I'$)'J5&"L.13"$' ;< k01,.L"$71-',75L&")0"13(')&."&)3.().3'/.L"Q"www.simu.fr`"(>%(7*0 “Normy”H"8'K."')"%7"">K73*'/0)7"/"N)&&"j>('-.L1*&.L`"/"?,/0L50(&&H #$%&'()&*"+,"$40 0)3.)0 GMFab<F+, silnika Az-FRS Nadajniki kompatybilne (12 nadajników maks.
  • Página 14 Xestowanie Podcas przeprowadzania czynnoÊci 2.1 nale×y pracowa" tylko z jednym niezaprogramowanym odbiornikiem, pod!àczonym do sieci elektrycznej. !"l'$!25,7"",01&40)&."$'"'$%&'()&*0`")0-#$"/7*')>L."(>56"'%('3'/7 -(,.,"E_G"1.*>)$7"/"L.$)7D"*&.(>)*>`"0")013#-)&."/"$(>I&DH !":013#-)&.`")05&1)2""równoczeÊnie -(,75&1*&")0$0L)&*0"dI^(0e"&"d$^!e` >>> )0-#$"/7*')>L."(>56"'%('3'/7"-(,.,"E_G"1.*>)$7"/"L.$)7D"*&.(>)*>` 0")013#-)&."/"$(>I&DH":0$0L)&*"3.)"13.(>L."3.(0,"'$%&'()&*&.D"/"try- bie astabilnym`">D'K4&/&0L25"/7*')0)&."5,7))'J5&"GHG`"M".3";H Sprawdzenie kierunku obrotów nap#du ) a !"p.J4&"-0)5.(,"('4.37"&$,&."$'"I^(7`"-(,.LJ""$'".30-> >> )013#-).I'H b !"p.J4&"-0)5.(,"('4.37"&$,&."/"$^!`")04.K7",D&.)&""*&.! >2s (>).*"'%('3^/")05&1*0L25")0"-(,75&1*"d?q#le"-(,., >> >> >>...
  • Página 15 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Prezentace pijíma$Û Az CZ - ?-'4.r)'13"?98N"3YD3'"-('640\>L.`"V."-Y13('L."dl&LYD0r"+,d"'$-'XY$0LY 640X)YD"-'V0$0X*UD"0",[*40$)YD"-.$-&1UD".X('-1*s"1DZ()&5."Eiii_<_BjH ;< l'$('%)s"&)R'(D05.")0L$.3.")0"&)3.().3'Xs"0$(.1.Q"Q"www.simu.fr`13([)*0 d:'(D7eH"l'>VYX[)Y"-'X'4.)'"X"gB` l&LYD0r"+,"-(' 0)3s)> GMFab<F+, motory Az-FRS Kompatibilní...
  • Página 16 Xest Pi operaci 2.1 pracujte pouze s jedním nenaprogramovaným pijíma$em pipojeným k síti. !"]0-)Z3."-&LYD0rH"8'3'(>"1.",0r)."'3[r.3"-'"$'%>"F`< 1.*>)$7"L.$)YD"1DZ(.D"0"-'3'D"'-0r)WDH >>> !"l'3s"13&1*)Z3.")0"X71Y40r&"zároved 340rY3*0"X730V.)Y"0",030V.)YH l'>V&3W"X71Y40r")7)Y"'X4[$["-&LYD0r"X"nestabilním režimu 0 DUV.3."-('Xs13"'-.(05."GHG`"M"0";H Zkoužka smûru otá$ení motoru) >> a !"l'*>$"1."('4.30",0306>L.`"-.L$Z3."*"$04\Y".30-ZH b !"l'*>$"1."('4.30"X7306>L.`"D>1Y3.",DZ)&3"1DZ( >2s '3[r.)Y"D'3'(>"13&1*)>3YD"340rY3*0"d?q#le"-'"$'%> >> >> >> >> >> minimálnû 2 sekundH Nastavení...