Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BPK531L71M
BPK531R71M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
DE
Benutzerinformation
Backofen
FR
Notice d'utilisation
Four
ES
Manual de instrucciones
Horno
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG BPK531L71M

  • Página 1 BPK531L71M User Manual Oven BPK531R71M Istruzioni per l’uso Forno Benutzerinformation Backofen Notice d'utilisation Four Manual de instrucciones Horno USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 10. ADDITIONAL FUNCTIONS..... 26 Information Sheet*....... 37 14.2 Energy saving......38 10.1 Lock..........26 10.2 Automatic switch-off.....27 15. MENU STRUCTURE........38 10.3 Cooling fan........27 15.1 Menu..........38 11. HINTS AND TIPS........27 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS.....39 11.1 Moist Fan Baking......27 My AEG Kitchen app 3/208...
  • Página 4: Safety Information

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen. Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
  • Página 6: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • Before mounting the appliance, check if the oven door opens without restraint. • The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply.
  • Página 7: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not let mains cables touch or come near the appliance door or the niche below the appliance, especially when it operates or the door is hot. • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
  • Página 8: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
  • Página 9: Internal Lighting

    SAFETY INSTRUCTIONS – any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. • Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. • Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
  • Página 10: Installation

    INSTALLATION 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 10/208...
  • Página 11: Securing The Oven To The Cabinet

    PRODUCT DESCRIPTION 3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Socket for the food sensor Lamp Shelf support, removable Shelf positions The socket for the food sensor is on the side opposite to the door handle. 11/208...
  • Página 12: Accessories

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. • Food sensor To measure how far the food is cooked.
  • Página 13: Before First Use

    BEFORE FIRST USE The display with the maximum number of func‐ tions set. Display indicators Lock Assisted Cook‐ Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indi‐ cators: Wi-Fi indicator - flashes when the oven can be Remote operation indicator - the oven connected to Wi-Fi.
  • Página 14: Initial Preheating

    To connect the oven you need: • Wireless network with the Internet connection. • Mobile device connected to your wireless network. Step 1 Download the mobile app My AEG Kitchen and follow the instructions for the next steps. Step 2 Turn the knob to select: Frequency 2.4 GHz WLAN...
  • Página 15: Software Licences

    6.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source soft‐ ware. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communi‐ ties to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5).
  • Página 16: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
  • Página 17: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips"...
  • Página 18 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef Roast Beef, ~ 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick ~ 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium pieces pan.
  • Página 19 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Veal roast 0,8 - 1,5 kg; ~ 80 min 2; roasting dish on wire shelf (e.g. shoulder) 4 cm thick Use your favourite spices. Add liquid. pieces Roast covered. Pork Pork roast 1,5 - 2 kg ~ 120 min...
  • Página 20 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chicken 180 - 200 g ~ 25 min 2; casserole dish on wire breast per piece shelf Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Chicken legs, ~ 30 min 3;...
  • Página 21 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Apple tart 40 min 2; pie form on wire shelf Apple pie 60 min 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg 30 min 3; deep pan Chocolate 25 min 3;...
  • Página 22: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Pizza fresh, 2; baking tray lined with baking 15 min thin paper Pizza fresh, 2; baking tray lined with baking 25 min thick paper Quiche 45 min 2; baking tin on wire shelf Baguette / 0,8 kg 30 min...
  • Página 23 CLOCK FUNCTIONS How to set: Time of day To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder...
  • Página 24: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Página 25: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. There are two temperatures to be set: The oven temperature.
  • Página 26: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to confirm. When food reaches the set temperature, the signal sounds.
  • Página 27: Automatic Switch-Off

    HINTS AND TIPS 10.2 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, Time Delay.
  • Página 28 HINTS AND TIPS (°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 25 - 30 wire shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg...
  • Página 29: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Vegetarian ome‐ pizza pan on wire shelf 25 - 30 lette Mediterranean baking tray or dripping 25 - 30 vegetables, 0.7 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Página 30 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small True Fan Baking 2 and 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Apple Convention‐ Wire 70 - 90 pie, 2 al Cooking shelf tins Ø20 Apple True Fan Wire 70 - 90 pie, 2 Cooking shelf...
  • Página 31: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Toast, 4 Grill Wire max. 2 - 3 minutes Preheat the oven shelf first side; 2 - 3 for 3 minutes. pieces minutes sec‐ ond side Beef bur‐ Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf ger, 6 shelf and on the fourth level...
  • Página 32: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwash‐ Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged Accessories objects.
  • Página 33: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning Option Duration C1 - Light cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning.
  • Página 34 CARE AND CLEANING The direction in which you open the door depends on your oven model. You open the door from the right side in some models and from the left side in others. Step 1 Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cov‐...
  • Página 35: How To Replace: Lamp

    TROUBLESHOOTING 12.6 How to replace: Lamp WARNING! Risk of electric shock. The lamp can be hot. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven.
  • Página 36: Service Data

    TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up The oven does not heat up. The Child Lock is off. Components Problem Check if... The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out.
  • Página 37: Energy Efficiency

    Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BPK531L71M 949495709 Model identification BPK531R71M 949495710 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle...
  • Página 38: Energy Saving

    MENU STRUCTURE EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 14.2 Energy saving The oven has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking.
  • Página 39: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE O1 - O15 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting. Confirm setting. Settings. ting. and press Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Food Sensor Action...
  • Página 40 INDICE PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 41 INDICE 5. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL 10.3 Ventola di raffreddamento... 67 FORNO............51 11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI..67 5.1 Manopola incassabile....51 11.1 Cottura ventilata umida....67 5.2 Pannello dei comandi....51 11.2 Cottura ventilata umida - 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO....52 accessori consigliati......69 11.3 Tabelle di cottura per gli istituti 6.1 Pulizia iniziale........
  • Página 42: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA My AEG Kitchen app INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 43: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non • giochino con l’apparecchiatura e i dispositivi mobili con My AEG Kitchen. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici •...
  • Página 44: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura • al centro) consigliata per questa apparecchiatura. Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte • anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la procedura indicata.
  • Página 45: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu‐ 595 mm Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia‐ 559 mm tura Profondità dell'apparecchiatura 569 mm Profondità di incasso dell'apparecchiatura 548 mm Profondità...
  • Página 46: Utilizzo

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli.
  • Página 47: Pulizia E Cura

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non condividere la password della propria rete Wi-Fi. AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. • Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto: – Non collocare pirofile o altri oggetti all’interno dell’elettromestico direttamente sul fondo. –...
  • Página 48: Illuminazione Interna

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA – qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc. • Leggere attentamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi. • Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia pirolitica. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
  • Página 49: Installazione

    INSTALLAZIONE 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 49/208...
  • Página 50: Fissaggio Nel Mobile

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Presa per la termosonda Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano La presa della termosonda si trova sul lato opposto della maniglia della porta. 50/208...
  • Página 51: Accessori

    COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.2 Accessori • Griglia Per pentole, stampi per dolci, arrosti. • Lamiera dolci Per la cottura di torte e biscotti. • Leccarda Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. •...
  • Página 52: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Il display col numero massimo di funzioni impo‐ state. Spie display Blocco Cottura guidata Pulizia Impostazioni Riscaldamento rapi‐ Spie timer: Operazione da remoto indicatore - il for‐ Wi-Fi indicatore - lampeggia quando il forno può no può essere controllato in modalità remo‐ essere connesso al Wi-Fi.
  • Página 53: Preriscaldamento Iniziale

    Per collegare il forno sono necessari i seguenti elementi: • Rete wireless con connessione a Internet. • Dispositivo mobile connesso alla rete wireless. Fase 1 Scaricare l’app mobile My AEG Kitchen e seguire le istruzioni per i passaggi successi‐ Pas‐ Ruotare la manopola per selezionare: saggio...
  • Página 54: Licenze Software

    Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Norvegia, Svizzera, Regno Unito, Turchia. 6.4 Licenze software Il software di questo prodotto contiene componenti basati su software gratuiti e open source. AEG riconosce appieno il contributo delle comunità software e robotiche al progetto di sviluppo.
  • Página 55: Funzioni Cottura Standard

    UTILIZZO QUOTIDIANO Funzioni cottura standard Funzione cottura Applicazione Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . Cottura ventilata Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. Cottura convenzio‐...
  • Página 56: Note Su: Cottura Ventilata Umida

    UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni. Menu 7.3 Note su: Cottura ventilata umida Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.
  • Página 57: Cottura Guidata Con Ricette

    UTILIZZO QUOTIDIANO 7.5 Cottura guidata con ricette Legenda Termosonda disponibile. Posizionare la Termosonda nella parte più spes‐ sa del piatto. Il forno si spegne quando Termosonda viene raggiunta la temperatura im‐ postata. Preriscaldare il forno prima di iniziare a cucinare. Livello del ripiano.
  • Página 58 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Roast beef, al sangue (cottu‐ ~ 75 min ra lenta) 2; lamiera dolci Roast beef, 1 - 1,5 kg; Utilizzare le spezie preferite o il semplice cottura media pezzi spessi ~ 85 min pepe macinato.
  • Página 59 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Costolette di 2 - 3 kg; uti‐ 90 min. 3; leccarda maiale lizzare pun‐ Aggiungere il liquido per coprire il fondo tine crude, 2 di un piatto. Girare la carne a metà cottu‐ - 3 cm Agnello Cosciotto d'a‐...
  • Página 60 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Altro Polpettone 1 kg ~ 60 min 2; ripiano a filo Utilizzare le spezie preferite. Pesce Pesce intero, 0,5 - 1 kg ~ 30 min 2 ; lamiera dolci grigliato per pesce Farcire il pesce con burro e utilizzare spezie ed erbe preferite.
  • Página 61 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Spicchi 1 kg 35 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da forno Utilizzare le spezie preferite. Tagliare le patate a pezzi. Verdure miste 1 - 1,5 kg 30 min 3 lamiera dolci rivestita con carta da grigliate forno Utilizzare le spezie preferite.
  • Página 62: Funzioni Del Timer

    FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Impasto per 1 kg 60 min 2 lamiera dolci rivestita con carta pane integra‐ da forno / ripiano a filo le / pane di segale /pane nero in uno stampo per pane 8.
  • Página 63 FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Fase 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Fase 1 Fase 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐...
  • Página 64: Come Usarle: Accessori

    COME USARLE: ACCESSORI Come impostare: Ritardo Il timer inizia il conto alla rovescia a un orario di inizio impostato. 9. COME USARLE: ACCESSORI 9.1 Inserimento di accessori Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi fungono anche da dispositivi antiribaltamento.
  • Página 65: Termosonda

    COME USARLE: ACCESSORI 9.2 Termosonda Termosonda- misura la temperatura all'interno del cibo. Le temperature da impostare sono due: La temperatura del forno. La temperatura interna. Per i migliori risultati di cottura: Gli ingredienti dovrebbero Non usarlo per pietanze li‐ Durante la cottura deve rimanere essere a temperatura am‐...
  • Página 66: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE Pas‐ Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. saggio Sul display appare la temperatura attuale di: Termosonda. Pas‐ - premere per impostare la temperatura al cuore del sensore. saggio Pas‐ - premere per confermare. saggio Quando il cibo raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acusti‐...
  • Página 67: Spegnimento Automatico

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione forno. - tenere premuto per at‐ - premere e tenere pre‐ tivare la funzione. muto per disattivarla. Viene emesso un segnale acu‐ stico. - lampeggia quando il blocco è attivato. 10.2 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è...
  • Página 68 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Panini, 9 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pizza, surgelata, ripiano a filo 10 - 15 0,35 kg Rotolo con mar‐ vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 mellata carda Brownie vassoio di cottura o lec‐...
  • Página 69: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o lec‐ 30 - 40 carda Pasta saporita, vassoio di cottura o lec‐ 25 - 30 20 pezzi carda Biscotti di pasta vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 frolla, 20 pezzi carda Tartellette, 8 pez‐...
  • Página 70 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min) Tortine, Cottura con‐ Vassoio 20 - 30 20 per venzionale da forno teglia Tortine, Cottura ven‐ Vassoio 150 - 20 - 35 20 per tilata da forno teglia Tortine, Cottura ven‐ Vassoio 2 e 4 150 - 20 - 35 20 per...
  • Página 71: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA (°C) (min) Frollini al Cottura ven‐ Vassoio 140 - 20 - 40 burro tilata da forno Frollini al Cottura ven‐ Vassoio 2 e 4 140 - 25 - 45 burro tilata da forno Frollini al Cottura con‐ Vassoio 140 - 25 - 45...
  • Página 72: Come Togliere: Supporti Ripiano

    PULIZIA E CURA Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb‐ be causare un incendio. L'umidità può formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione il forno 10 minuti prima di iniziare a Uso quotidia‐...
  • Página 73 PULIZIA E CURA Prima della Pulizia per pirolisi: Spegnere il forno e atten‐ Rimuovere tutti gli accessori. Pulire la base del forno e il vetro dere che si raffreddi. interno dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato.
  • Página 74: Promemoria Pulizia

    PULIZIA E CURA 12.4 Promemoria Pulizia Il forno vi ricorda quando pulirlo con la pulizia pirolitica. Per disattivare il promemoria inserire il Menu e lampeggia sul display per 5 secondi dopo selezionare Impostazioni, Promemoria Pulizia. ogni sessione di cottura. 12.5 Come rimuovere e installare? Porta La porta del forno è...
  • Página 75: Come Sostituire: Lampadina

    PULIZIA E CURA Fase 3 Pulire la porta con una spugna ba‐ gnata ed asciugarla con un panno morbido. Evitare l’uso di lane di ac‐ ciaio, acidi o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare la superfi‐ cie. Una volta pulita la porta del forno, montare i pannelli in vetro seguendo al contrario la pro‐...
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina posteriore Fase 1 Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Fase 2 Pulire il rivestimento di vetro. Fase 3 Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente fino a 300 °C. Fase 4 Installare la calotta di vetro. 13.
  • Página 77: Dati Assistenza

    EFFICIENZA ENERGETICA Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... Err C2 È stata staccata la Termosonda spina dalla presa di corrente. Err C3 La porta del forno è chiusa o il blocco della por‐ ta non è rotto. Err F102 La porta del forno è...
  • Página 78: Risparmio Energetico

    EFFICIENZA ENERGETICA BPK531L71M 949495709 Identificativo modello BPK531R71M 949495710 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità 0.93 kWh/ciclo tradizionale Consumo di energia con un carico standard, in modalità 0.69 kWh/ciclo ventola forzata Numero di cavità...
  • Página 79: Struttura Del Menu

    STRUTTURA DEL MENU Cucinare con ventola Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia. Calore residuo La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne il forno, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è...
  • Página 80: Considerazioni Sull'ambiente

    STRUTTURA DEL MENU Impostazioni Imposta ora Modifica Luminosità 1 - 5 Volume toni 1 - Bip Volume acustico 1 - 4 2 - Fare clic 3 - Segnale acustico spento Termosonda Azione 1 - Allarme e Timer On/Off arresto 2 - Allarme Luce forno On/Off Riscaldamento rapi‐...
  • Página 81: Kundendienst Und Service

    INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 82 14.1 Produktinformationen und 9. VERWENDUNG: ZUBEHÖR....104 Produktdatenblatt*......119 9.1 Einsetzen des Zubehörs....104 14.2 Energiesparen......119 9.2 Temperatursensor....... 105 15. MENÜSTRUKTUR......... 120 10. ZUSATZFUNKTIONEN......107 15.1 Menü..........120 10.1 Verriegelung......107 16. UMWELTTIPPS........121 10.2 Automatische Abschaltung..107 My AEG Kitchen app 82/208...
  • Página 83: Sicherheitshinweise

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Página 84: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Página 85: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. •...
  • Página 86: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befin‐ 1500 mm det sich in der rechten Ecke auf der Rückseite Befestigungsschrauben 4x25 mm 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Página 87: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3 x 1 maximal 3680 3 x 1.5 Das Erdkabel (grün/gelb) muss 2 cm länger sein als die Phasen- und Nullleiter (blaue und braune Kabel). 2.3 Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
  • Página 88: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Es darf nicht für andere Zwecke z. B. zum Erwärmen von Räumen verwendet werden. • Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
  • Página 89: Innenbeleuchtung

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 89/208...
  • Página 90: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 90/208...
  • Página 91: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen Die Buchse für den KT-Sensor befindet sich auf der Seite, die dem Türgriff gegenüberliegt. 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Página 92: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 5.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐ Schnell‐ ofen‐...
  • Página 93: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Verriege‐ Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung lung Timer-An‐ zeigen: Wi-Fi Anzeige - blinkt, wenn der Backofen mit Fernsteuerung-Anzeige – Der Backofen WLAN verbunden werden kann. kann aus der Ferne gesteuert werden. Die Wi-Fi-Verbindung ist eingeschaltet. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit.
  • Página 94: Drahtlose Verbindung

    • Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung. • Ein Mobilgerät, das mit Ihrem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Schritt Laden Sie die mobile App herunter My AEG Kitchen und folgen Sie den Anweisungen für die nächsten Schritte. Schritt Drehen Sie den Knopf, um Folgendes auszuwählen:...
  • Página 95: Softwarelizenzen

    Schweden, Norwegen, Schweiz, Vereinigtes Königreich, Türkei. 6.4 Softwarelizenzen Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open-Source-Software basieren. AEG anerkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter-Communities zum Ent‐ wicklungsprojekt. Um den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Software-Bauteile aufzurufen, deren Li‐...
  • Página 96: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln.
  • Página 97: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus. Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
  • Página 98 TÄGLICHER GEBRAUCH Legende Einschubebene. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Rindfleisch Roastbeef, ~ 40 Min. blutig 2 Backblech 1 - 1,5 kg; 4 Roastbeef, ro‐ Braten Sie das Fleisch einige Minuten in - 5 cm dicke ~ 50 Min.
  • Página 99 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Filet, blutig (Niedertempe‐ ~ 75 Min. ratur-Garen) 2; Backblech Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze Filet, rosa 0,5 - 1,5 kg; oder einfach Salz und frisch gemahlenen (Niedertempe‐ 5 - 6 cm di‐ ~ 90 Min. Pfeffer.
  • Página 100 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Lammkeule 1,5 - 2 kg; 7 ~ 130 Min. 2; Bräter auf Backblech mit Knochen - 9 cm dicke Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Stücke Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. Geflügel Hähnchen, 1 - 1,5 kg;...
  • Página 101 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Fisch Fisch, gegrillt 0,5 - 1 kg ~ 30 Min. 2; Backblech pro Fisch Fisch mit Butter füllen und Ihre Lieblings‐ gewürze und Kräuter verwenden. Fischfilet 20 Min. 3; Auflaufform auf Kombirost Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze.
  • Página 102 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Gegrilltes Ge‐ 1 - 1,5 kg 30 Min. 3; Backblech mit Backpapier ausklei‐ müse Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, ge‐ 0,5 kg 25 Min. 3; Backblech froren Pommes fri‐ 0,75 kg 25 Min.
  • Página 103: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Verwendung Kurzzeit-Wecker. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Garzeitdauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Zeitvorwahl. Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
  • Página 104: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Wählen Sie eine Drücken Sie wie‐ Drücken Sie: Ofenfunktion und Stellen Sie die stellen Sie die Gardauer ein. derholt: Temperatur ein.
  • Página 105: Temperatursensor

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐...
  • Página 106: Benutzung: Temperatursensor

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Für beste Garergebnisse: Die Zutaten sollten Raum‐ Verwenden Sie ihn nicht Er muss während des Garvor‐ temperatur haben. für flüssige Speisen. gangs in der Speise bleiben. Benutzung: Temperatursensor Schritt Schalten Sie den Backofen ein. Schritt Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein. Schritt Einsetzen: Temperatursensor.
  • Página 107: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Schritt - Zur Bestätigung drücken. Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie kön‐ nen den Garprozess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist. Schritt Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen.
  • Página 108: Kühlgebläse

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Temperatursensor, Zeitvorwahl. 10.3 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
  • Página 109 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi‐...
  • Página 110: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform...
  • Página 111 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 Unterhitze rost Formen à Ø 20 Apfelku‐ Heißluft Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 rost Formen à...
  • Página 112: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombi‐ Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min. - 6 Stück rost auf der ersten vorheizen. Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zweiten Seite Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost und...
  • Página 113: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nieder‐ schlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen im‐ mer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Página 114 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden. Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen.
  • Página 115: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ gang im Display.
  • Página 116: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Tür mit einem nassen Schwamm und reiben Sie sie mit einem weichen Tuch tro‐ cken. Verwenden Sie keine Stahl‐ wolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschä‐ digen können. Wenn die Backofentür sauber ist, führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Glasscheiben wieder einzuset‐...
  • Página 117: Hintere Lampe

    FEHLERSUCHE Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Página 118: Servicedaten

    FEHLERSUCHE Komponenten Der Temperatursensor funktioniert nicht. Der Stecker des Temperatursensor ist vollstän‐ dig in die Buchse eingesteckt. Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C2 Sie haben den Temperatursensor Stecker aus der Buchse entfernt. Err C3 Die Backofen-Tür ist geschlossen und die Tür‐...
  • Página 119: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername BPK531L71M 949495709 Modellidentifikation BPK531R71M 949495710 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen BPK531L71M 32.4 kg...
  • Página 120: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
  • Página 121: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR O1 - O15 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐ die Einstellung. Einstellung. die Einstellung. gen. drücken Sie Einstellungen Uhrzeit Ändern Helligkeit 1 - 5 Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken...
  • Página 122 MENÜSTRUKTUR dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 122/208...
  • Página 123 TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 124 TABLE DES MATIÈRES 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE 10.3 Ventilateur de refroidissement... 151 FOUR............134 11. CONSEILS..........151 5.1 Manettes rétractables....134 11.1 Chaleur Tournante Humide..151 5.2 Bandeau de commande....134 11.2 Chaleur Tournante Humide - 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..135 accessoires recommandés....
  • Página 125: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ My AEG Kitchen app INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer...
  • Página 126: Sécurité Générale

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et • les appareils mobiles avec My AEG Kitchen. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux •...
  • Página 127: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur l'avant de • ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Página 128: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Profondeur de l'appareil 569 (mm) Profondeur d’encastrement de l’appareil 548 (mm) Profondeur avec porte ouverte 1022 (mm) Dimensions minimales de l’ouverture de ventila‐ 560x20 (mm) tion. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face arrière Longueur du câble d’alimentation secteur. Le câ‐ 1500 (mm) ble est placé...
  • Página 129: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement pour l’Europe : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez également consulter le tableau : Puissance totale (W) Section du câble (mm²)
  • Página 130: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – ne versez pas d'eau directement dans l'appareil chaud. – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. – Installez ou retirez les accessoires avec précautions. • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil.
  • Página 131: Éclairage Intérieur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils ci-dessous : –...
  • Página 132: Installation

    INSTALLATION 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 132/208...
  • Página 133: Fixation Du Four Au Meuble

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille La prise de la sonde de cuisson se trouve du côté...
  • Página 134: Accessoires

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les plats à rôti, à gratin et les moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et les biscuits. • Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse. •...
  • Página 135: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION L’affichage avec le nombre maximal de fonc‐ tions réglées. Voyants de l’affichage Touches Cuisson assistée Nettoyage Configurations Préchauffage rapide Verrouil. Voyants du minu‐ teur : Voyant Wi-Fi : - clignote lorsque le four peut être Télécommande indicateur - le four peut connecté...
  • Página 136: Nettoyage Initial

    • Un réseau sans fil avec connexion Internet. • d'un appareil mobile connecté à votre réseau sans fil. Étape 1 Téléchargez l'application mobile My AEG Kitchen et suivez les instructions pour les étapes suivantes. Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner : Fréquence...
  • Página 137: Licences Du Logiciel

    Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Norvège, Suisse, Royaume-Uni, Turquie. 6.4 Licences du logiciel Le logiciel de ce produit contient des composants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG recon‐ naît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de développement.
  • Página 138: Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE Pour lancer la cuisson Sélectionnez un mode de cuisson. Réglez la température. 7.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments.
  • Página 139: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La chaleur résiduelle Chaleur Tournante est utilisée.
  • Página 140: Cuisson Assistée Avec Des Recettes

    UTILISATION QUOTIDIENNE Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 1 - 45 Accédez au menu. Sélectionner Cuisson Sélectionnez le plat. Placez le plat dans le assistée.
  • Página 141 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Steak de 180 - 220 g ~ 15 min 3 ; plat à rôtir sur grille mé‐ bœuf, à point par pièce ; tallique 3 cm Faire frire la viande pendant quelques d’épaisseur minutes sur une poêle chaude. Insérez au four.
  • Página 142 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Rôti de veau 0,8 - 1,5 kg ; ~ 80 min 2 ; plat à rôtir sur grille métalli‐ (par ex. épau‐ 4 cm d'épaisseur Utilisez vos épices préférées. Ajoutez du liquide. Rôti couvert. Porc Rôti de porc - 1,5 - 2 kg...
  • Página 143 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Demi poulet 0,5 - 0,8 kg ~ 40 min 3 ; plateau de cuisson Utilisez vos épices préférées. Escalope de 180 - 200 g ~ 25 min 2 ; cocotte sur grille métalli‐ poulet par pièce Utilisez vos épices préférées.
  • Página 144 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Cheesecake 90 min moule à charnière de 28 cm sur grille métallique Gâteau aux 45 min 3 ; plateau de cuisson pommes Tarte aux 40 min 2 ; moule à tarte sur grille métalli‐ pommes Tarte aux 60 min...
  • Página 145: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Gratins, pain et pizza Lasagnes/ 1 - 1,5 kg 45 min 2 ; cocotte sur grille métallique Cocotte de nouilles Gratin de 1 - 1,5 kg 50 min 1 ; cocotte sur grille métallique pommes de terre Pizza fraîche,...
  • Página 146: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Fonctions de l’horlo‐ Application Départ différé. Pour reporter le début et/ou la fin de la cuisson. Compteur. Le maximum est de 23 h 59 min. Cette fonction n’a aucun effet sur le fonctionnement du four. Pour activer et désactiver le Compteur, sélectionnez : Menu , Configu‐ rations.
  • Página 147: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐ dique : 0:00 Choisissez le mo‐ Appuyez à plu‐ de de cuisson et Réglez le temps sieurs reprises : Appuyez sur réglez la tempéra‐...
  • Página 148: Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guida‐ ge des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson /Plat à rôtir: Poussez le plateau entre les rails du sup‐ port de grille.
  • Página 149: Comment Utiliser : Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson : Les ingrédients doivent être Ne l’utilisez pas pour des Pendant la cuisson, l'aliment doit à température ambiante. plats liquides. rester dans le plat. Comment utiliser : Sonde de cuisson Étape 1 Allumez le four.
  • Página 150: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Étape 6 - appuyez pour confirmer. Lorsque les aliments atteignent la température définie, un signal sonore retentit. Vous pouvez choisir d’arrêter ou de poursuivre la cuisson pour vous assurer que l’aliment est bien cuit. Étape 7 Retirez la fiche de la Sonde de cuisson de la prise et retirez le plat du four. AVERTISSEMENT! Attention au risque de brûlure car la Sonde de cuisson devient chau‐...
  • Página 151: Ventilateur De Refroidissement

    CONSEILS (°C) 250 -maximum L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Sonde de cuisson, Départ différé. 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four. Si vous éteignez le four, le ventilateur de refroidissement continue à...
  • Página 152 CONSEILS (°C) (min) Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à rôtir Poisson entier, Plateau de cuisson ou 25 - 35 0,2 kg plat à rôtir Filet de poisson, plaque à pizza sur la gril‐ 25 - 30 0,3 kg le métallique...
  • Página 153: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS 11.2 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à pizza Plat de cuisson tarte Céramique...
  • Página 154 CONSEILS (°C) (min) Tarte Chaleur Grille 70 - 90 aux pom‐ tournante métalli‐ mes, 2 moules Ø20 cm Génoise, Chauffage Grille 40 - 50 Préchauffez le moule à Haut/ Bas métalli‐ four pendant gâteau 10 minutes. Ø26 cm Génoise, Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le...
  • Página 155: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE (°C) (min) Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille haché de métalli‐ métallique sur le bœuf, que et lè‐ quatrième niveau 6 pièces, chefrite et la lèchefrite sur 0,6 kg le troisième niveau du four. Tournez les aliments à...
  • Página 156: Comment Enlever : Supports De Grille

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les acces‐ soires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif Accessoires ou des objets tranchants.
  • Página 157: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage par pyrolyse Étape 1 Ouvrez le menu : Nettoyage Option Durée C1 - Nettoyage léger C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min Étape 2 - appuyez pour définir le programme de nettoyage. Étape 3 - appuyez pour démarrer le nettoyage.
  • Página 158 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! N’utilisez pas le four sans les panneaux en verre. Le sens d'ouverture de la porte dépend du modèle de votre four. La porte s'ouvre par le côté droit sur certains modèles, par le côté gauche sur d'autres. Étape 1 Appuyez sur les boutons situés de chaque côté...
  • Página 159: Comment Remplacer : Éclairage

    DÉPANNAGE Une fois la porte nettoyée, réinstallez les pan‐ neaux de verre en répétant ces étapes dans l'ordre inverse. Le panneau de verre (B) dispo‐ se d'un cadre ornemental. Sur certains modè‐ les, le panneau de verre (A) comporte une zo‐ ne imprimée.
  • Página 160: Que Faire Si

    DÉPANNAGE 13.1 Que faire si... Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si... Vous ne pouvez pas activer la table de cuisson Le four est correctement branché...
  • Página 161: Données De Maintenance

    ......... Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur BPK531L71M 949495709 Identification du modèle BPK531R71M 949495710 Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle...
  • Página 162: Économie D'énergie

    Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable BPK531L71M 32.4 kg Masse BPK531R71M 32.4 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et B.
  • Página 163: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Chaleur Tournante Humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 15. STRUCTURE DES MENUS 15.1 Menu - sélectionnez pour accéder au Menu .
  • Página 164: En Matière De Protection De L'environnement

    STRUCTURE DES MENUS Configurations Eclairage four Marche / Ar‐ Préchauffage rapide Marche / Arrêt rêt Nettoyage conseillé Marche / Ar‐ Wi-Fi : Marche / Arrêt rêt Fonctionnement à dis‐ Marche / Ar‐ Ignorer Réseau Oui/Non tance automatique rêt Mode démo Code d'acti‐...
  • Página 165: Para Unos Resultados Perfectos

    CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 166 CONTENIDO 5. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL 10.2 Desconexión automática... 191 HORNO............176 10.3 Ventilador de enfriamiento..192 5.1 Mandos escamoteables....176 11. CONSEJOS..........192 5.2 Panel de mandos......176 11.1 Horneado húmedo + ventilador. 192 6. ANTES DEL PRIMER USO..... 177 11.2 Horneado húmedo + ventilador. accesorios recomendados....193 6.1 Limpieza inicial......
  • Página 167: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD My AEG Kitchen app INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 168: Instrucciones Generales De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato y dispositivos móviles con My AEG Kitchen. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • Página 169: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del • carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Página 170: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del aparato 548 mm Fondo con la puerta abierta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. 560x20 mm Abertura situada en la parte trasera inferior Longitud del cable de alimentación.
  • Página 171: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²)
  • Página 172: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. •...
  • Página 173: Luces Interiores

    INSTALACIÓN • A diferencia de los seres humanos, algunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos pirolíticos. – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada.
  • Página 174: Empotrado

    INSTALACIÓN 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 174/208...
  • Página 175: Fijación Del Horno Al Mueble

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas La toma de la sonda térmica está...
  • Página 176: Accesorios

    CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.2 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Bandeja honda Para hornear y asar o como bandeja grasera. • Sonda térmica Para medir cuánto se ha hecho el alimento. •...
  • Página 177: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Pantalla con el máximo número de funciones seleccionadas. Indicadores de pantalla Bloqueo Cocción asistida Limpieza Ajustes Calentamiento rápido Indicado‐ res de tem‐ porizador: Wi-Fi Indicador - parpadea cuando el horno se Operación remoto indicador - el horno se puede conectar a Wi-Fi.
  • Página 178: Precalentamiento Inicial

    • Red inalámbrica con conexión a Internet. • Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My AEG Kitchen y siga las instrucciones para los si‐ guientes pasos. Paso 2 Gire el mando para seleccionar: Frecuencia 2.4 GHz WLAN...
  • Página 179: Licencias De Software

    6.4 Licencias de software El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y li‐ bre. AEG reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunidades ro‐ béticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre derechos de autor...
  • Página 180: Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador

    USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Cocción conven‐ cional Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes. Congelados Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente.
  • Página 181: Cómo Ajustar: Cocción Asistida

    USO DIARIO La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la lámpara se apaga automáticamente después de 30 s. Consulte las instrucciones de cocción en el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventilador.
  • Página 182 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Vacuno Rosbif, poco ~ 40 min hecho 2 bandeja de hornear 1 - 1,5 kg; Rosbif, al Fría la carne durante unos minutos en piezas de 4 ~ 50 min punto una sartén caliente.
  • Página 183 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Filete poco hecho (coc‐ ~ 75 min ción lenta) 2 bandeja de hornear Use sus condimentos favoritos o simple‐ 0,5 - 1,5 kg; Filete, en su mente sal y pimienta con molienda fres‐ trozos de 5 - punto (cocción ~ 90 min...
  • Página 184 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Pierna de cor‐ 1,5 - 2 kg; ~ 130 min 2 fuente de asado encendida dero con hue‐ piezas de 7 bandeja de hornear - 9 cm Añada líquido. Después de la mitad del tiempo de cocción, voltee la carne.
  • Página 185 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Pescado Pescado ente‐ 0,5 - 1 kg ~ 30 min 2 ; bandeja de hornear ro, al grill por pescado Llene el pescado con mantequilla y utili‐ ce sus especias y hierbas favoritas. Filete de pes‐...
  • Página 186 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Verduras al 1 - 1,5 kg 30 minutos 3 bandeja de hornear forrado con grill papel de hornear Use sus especias favoritas. Corte las verduras en trozos. Croquetas 0,5 kg 25 minutos 3;...
  • Página 187: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones de reloj Función de reloj Aplicación Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la señal acústica. Tiempo de cocción. Cuando el temporizador finaliza, suena la señal y la función de cocción se detiene. Tiempo de retardo.
  • Página 188: Instrucciones De Uso: Accesorios

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla muestra: 0:00 Elija una función Pulse repetida‐ Ajuste el tiempo de cocción y la Pulse: de cocción. mente: temperatura. El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2...
  • Página 189: Sonda Térmica

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja /Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
  • Página 190 INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar No debe utilizarse para Durante la cocción debe permane‐ a temperatura ambiente. platos líquidos. cer en el plato. Instrucciones de uso: Sonda térmica Paso 1 Encienda el horno.
  • Página 191: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES Paso 7 Desconecte Sonda térmica el enchufe de la toma y saque el plato del horno. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras Sonda térmica se calienta. Tenga mu‐ cho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de horno.
  • Página 192: Ventilador De Enfriamiento

    CONSEJOS 10.3 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente. 11. CONSEJOS 11.1 Horneado húmedo + ventilador Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
  • Página 193: Horneado Húmedo + Ventilador. Accesorios Recomendados

    CONSEJOS (°C) (min) Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 25 - 30 Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de bandeja o bandeja honda 25 - 35 almendra, 24 pie‐ Muffins, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 20 bandeja o bandeja honda...
  • Página 194: Tablas De Cocción Para Organismos De Control

    CONSEJOS Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm de 28 cm de diámetro altura 11.3 Tablas de cocción para organismos de control Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1.
  • Página 195 CONSEJOS (°C) (min) Bizco‐ Cocción Parrilla 40 - 50 Precaliente el hor‐ cho, mol‐ convencio‐ no 10 minutos. de de re‐ postería Ø26 cm Bizco‐ Aire caliente Parrilla 40 - 50 Precaliente el hor‐ cho, mol‐ no 10 minutos. de de re‐ postería Ø26 cm Bizco‐...
  • Página 196: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐...
  • Página 197: Instrucciones De Uso: Limpieza Pirolítica

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3 Tire del extremo trasero del ca‐ rril de apoyo para despegarlo de la pared lateral y sáquelo. Paso 4 Coloque los carriles apoyo en el orden inverso. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos deben estar orientados hacia la parte frontal.
  • Página 198: Aviso De Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza pirolítica Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta que la puerta se abra, la pantalla mostrará: Cuando termina la limpieza: Apague el horno y espere...
  • Página 199 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Pulse los botones de los laterales del embellecedor de la puerta (A) de la cubierta superior y tire hacia arriba para extraerlo. Paso 2 Sujete firmemente el cristal interior B con ambas manos y deslícelo hacia arriba para extraerlo de su posición inicial.
  • Página 200: Cómo Cambiar: Bombilla

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.6 Cómo cambiar: Bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno.
  • Página 201: Datos De Servicio

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta El horno no se calienta. El bloqueo de seguridad para niños está de‐ sactivado. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla está apagada. Horneado húmedo + ventilador - está encendi‐ La bombilla no funciona.
  • Página 202: Eficacia Energética

    ......... Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor BPK531L71M 949495709 Identificación del modelo BPK531R71M 949495710 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo conven‐...
  • Página 203: Ahorro Energético

    ESTRUCTURA DEL MENÚ La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 14.2 Ahorro energético El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
  • Página 204: Aspectos Medioambientales

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 O1 - O15 Ajuste el valor y Seleccione la Confirmar ajus‐ Seleccione el Confirmar ajus‐ Menú, Ajustes. ajuste. pulse Ajustes Hora Cambiar Brillo de la pantalla 1 - 5 Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre...
  • Página 205 con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 205/208...
  • Página 206 206/208...
  • Página 207 207/208...
  • Página 208 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Bpk531r71m

Tabla de contenido