Ocultar thumbs Ver también para Orca:

Enlaces rápidos

940-1150 mm (36¾-44¾")
<50 kg (110 lb)
Orca User Guide
EN 12182
ISO 17966
2019-12-rev.07
support.R82.org
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Orca

  • Página 1 940-1150 mm (36¾-44¾”) <50 kg (110 lb) Orca User Guide EN 12182 ISO 17966 support.R82.org 2019-12-rev.07...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PORTUGUÊS 46 - 48 PORTUGUÊS DO BRASIL 49 - 51 РОССИЯ 52 - 54 55 - 57 POLSKI ČESKY 58 - 60 61 - 63 中國 64 - 66 日本 11 - 14 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 67 - 69 mm (inch) support.R82.org...
  • Página 3 Orca <50 kg <110 lb support.R82.org...
  • Página 4 5 mm support.R82.org...
  • Página 5 5 mm support.R82.org...
  • Página 6 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 7 support.R82.org...
  • Página 8 support.R82.org...
  • Página 9 support.R82.org...
  • Página 10 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 11 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 12 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 13 άψογη λειτουργία του EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce SN: 检查 GR: Επιθεώρηση JP: 検査 support.R82.org...
  • Página 14 ES: Máquina de lavado i maskin koneessa FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού support.R82.org...
  • Página 15 1030 (40½”) Bath tublength inside top (H2) 6 kg (35.2 lb) Total mass 50 kg (110.2 lb) Max user weight 120 kg (264.5 lb) Max. load 1350 mm (53¼”) Required width of corridor 1350 mm (53¼”) Minimum turning radius support.R82.org...
  • Página 16: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 17 • Ensure that all four screws on the frame (at • If there is any doubt as to the continued height adjustment) is mounted at the same safe use of your R82 product or if any height parts should fail, stop using the product •...
  • Página 18 The product can be disinfected with a 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
  • Página 19: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Stellen Sie sicher, dass die 4 Schrauben für die Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und Höheneinstellung auf der gleichen Höhe im Gestell Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung richtig montiert sind muss beachtet und die Intervalle für Wartungen, •...
  • Página 21 Wasser und einem milden Reinigungsmittel/einer • Vorrichtungen und Schnallen auf verschlissene Teile milden Seife (chlorfreies Produkt) zu entfernen und das Produkt vor der Desinfektion trocken zu lassen. • Das Produkt auf Risse oder verschlissene Teile • Dass alle Etiketten am Produkt intakt sind. support.R82.org...
  • Página 22: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 23 Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Zorg ervoor dat de telescopische verticale buizen gedaan met behulp van nieuwe originele R82- in het frame (voor de hoogte-instelling) op dezelfde reserve-onderdelen en accessoires en volgens de hoogte zijn afgesteld en de vier bouten goed...
  • Página 24 • Controleer of alle etiketten op het product intact product te laten drogen voordat u gaat desinfecteren. zijn support.R82.org...
  • Página 25: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 26 • Stabiliteten af produktet skal sikres, før • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af brugeren placeres i det dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, • Efterse at alle fire skruer på stellet (ved skal du omgående stoppe med at bruge højdejusteringen) er monteret i samme...
  • Página 27 • Beslag og spænder for tegn på slidte dele og snavs med en klud med varmt vand og et • Produktet kontrolleres for revner eller tegn mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad på slidte dele det tørre før desinficering. • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 28: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 29 • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Påse at stabiliteten av produktet hjelp av nye originale R82 reservedeler opprettholdes før du plasserer brukeren i og beslag og utføres i samsvar med retningslinjene og serviceintervallene som •...
  • Página 30 Produktet kan desinfiseres med en 70 % • Alle etikettene på produktet er intakte desinfiserende IPA-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
  • Página 31: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 32 • Kontrollera produkten och alla tillbehör och din produkt från R82 inte känns säker eller byt ut alla utslitna delar innan användning om några delar går sönder • Produkten får inte transporteras medan brukaren befinner sig i den.
  • Página 33 • att hjulen rör sig fritt och att alla hjullås/- bromsar lätt slås till • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • fästen och spännen med avseende på slitage • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Página 34: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella Lisävarusteet ja varaosat Orca kylpyamme on suunniteltu käytettäväksi...
  • Página 35 • Varmista, että kaikki rungossa olevat neljä mukaisesti ruuvia ( korkeussäätöruuvit ) on kiinnitetty • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä samalle korkeudelle. tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Älä vedä liian lujaa ammeeseen kiinnitettyä...
  • Página 36 • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien desinfiointinesteellä. Suositeltavaa on pyyhkiä varalta tuotteesta kaikki jäämät ja liat lämpimässä • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien vedessä kloorittomassa miedossa varalta pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. support.R82.org...
  • Página 37: Español

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 38 • Si tiene alguna duda sobre la continuación y reemplace las piezas desgastadas antes de del uso seguro del producto de R82 o si su uso alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como sea posible •...
  • Página 39 • Los soportes y las hebillas no presentan signos Seque el producto antes de desinfectarlo. de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Página 40: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 41 S’assurer de la bonne stabilité de l’appareil • En cas de doute sur la sécurité lors de avant d’installer l’enfant dedans l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Toujours s’assurer que le réglage en hauteur du de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter châssis est égal sur les 4 montants du châssis.
  • Página 42 éventuels résidus et salissures présents sur le • que toutes les étiquettes du produit sont produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude intactes ; et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
  • Página 43: Italiano

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 44 • Attivare i freni prima di posizionare l’utente sul e originali R82, e devono essere realizzate in prodotto conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
  • Página 45 I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Escludere i segni di usura dalle parti dei montaggi e delle boccole • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Página 46: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 47 • Certifique-se de que é mantida a estabilidade originárias da R82 e de acordo com as do produto antes de acomodar o utilizador no orientações e os intervalos de manutenção mesmo determinados pelo fornecedor •...
  • Página 48 • Se o produto mostra fendas ou sinais de um pano embebido em água quente e com um desgaste detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes • Se todas as etiquetas no produto estão intactas de desinfetar. support.R82.org...
  • Página 49: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 50 • Certifique-se que os quatro parafusos da e originais da R82 e executados de acordo base (do ajuste de altura) estão montados e com as instruções e intervalos de manutenção apertados na mesma altura sugeridos pelo fornecedor •...
  • Página 51 Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Os sinais de desgaste nas peças das conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Página 52: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и сохранить его для получения...
  • Página 53: Окружающая Среда

    осуществлять только с использованием новых может порваться и повредить ванну оригинальных запчастей и приспособлений • Перед использованием осмотрите данное производства R82, а также в соответствии с изделие, а также все его аксессуары, и замените предписаниями и интервалами обслуживания, все изношенные детали установленными поставщиком...
  • Página 54 свободное движение колес и возможность легко активировать все блокираторы/тормоза колес. • затянутость гаек и болтов на изделии; • детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Página 55: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 56 Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie dalszego bezpiecznego korzystania z produktu i wszystkie akcesoria oraz wymienić zużyte R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy części przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą •...
  • Página 57 Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem prawidłowego dokręcenia. • Mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Página 58: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tyto User Guide a uschovat je k nahlédnutí...
  • Página 59 Ujistěte se, že všechny čtyři šrouby (výškové • Při opravách musí být použity pouze nové nastavení) jsou namontovány ve stejné výši. originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Nezacházejte hrubě se zátkou, mohlo by dojít k být dodržovány intervaly prohlídek předepsány přetržení...
  • Página 60 • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Página 61 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 零部件 Orca是针对浴室使用设计的浴盆。该产品 R82的产品可以遵循单个用户的个别需求 可配合沐浴椅或单独使用,适用于体重不 选配不同的附件。附件可依要求订购,您 超过50千克(110磅)的儿童。对站立/沐 可以通过我们的官网或联系当地的经销商 浴时需要支撑的儿童,我们建议从R82系 获取这些附件的更多信息。 列选择座面尺寸1+2的Penguin(企鹅)或 R82质保 Flamingo(火烈鸟)产品。该浴盆安装在 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 一个高度可以调节的支架上,可为看护人 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 员提供最佳的工作条件。Orca产品为均一 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 尺寸并仅限于室内使用,但在紧急情况下 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 也可带至户外。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 封閉式工具; 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 • 5毫米內六角扳手和 进行相关下载。 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 符合标准声明 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包...
  • Página 62 的不当使用,可能会给使用者带来严 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 重的伤害。 工具都远离孩子。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 行。 激活制动装置。 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 童使用时,务必有成人看管。 产品的稳定性。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 • 请确保支架上的所有四颗螺丝(位于 R82公司原厂的配件或装置,并且按 高度调节处)都已安装在同一高度 照安装说明或供应商规定的方法进行 • 请勿猛拽塞子,这可能造成连接至浴 安装。 盆的链子损坏 • 如果您对继续使用产品的安全性有任 • 使用前,请先对产品及配件作检查, 何疑虑,或产品有任何部分出现故障 并及时更换已损坏部件。 时,请立即停止使用并尽快和当地供 应商取得联系。 • 不可在乘坐者仍在其中时运输产品。 环境 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面...
  • Página 63 南对产品进行维护和保养,产品的使用寿 • 请确保将浴盆和排水管中的水全部 命是5年。 排出 保养核对清单: 每 月 按照以下功能的预定用途进行检查和调 • 确保产品上所有的螺母和螺栓都是拧 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 紧的,以避免不必要的伤害。 请检查: 每 年 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 能否轻松启动 损,不要使用存在安全隐患的产品。 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 消毒 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 带和的轮椅可使用 70% 的 IPA 消毒液进 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 行消毒。建议使用在温水中浸湿的布和不 • 产品上的所有标签是否完整 含氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 和灰尘,并在晾干后再进行消毒。 support.R82.org...
  • Página 64 使用目的 Orca は浴室で使用できるよう設計され R82 保証 たバスタブです。本製品は、体重 フレームは製造上の不良に対して2年間、 (110 ポンド)までのお子様に適してお 溶接の不良により発生したメタルフレーム り、入浴用シートは有り・無しのどちらで の破損に対しては5年間の品質保証がなさ もご利用いただけます。座っている間、ま れております。この保証は、本取扱説明書 たは入浴中に補助が必要なお子様について に記載されている正しいご使用方法をお守 は、R82 社の Penguin または Flamingo りいただき、(お客様の責任において)定 のシートサイズ 1 と 2 のご使用をお勧 期的なメンテナンスを受けられていること めします。本バスタブのフレームは高さ調 を前提としております。(消耗品は対象外 整が可能ですので、介助者は最適な状態で となります) 作業することができます。Orca のサイズ 保証は、製品を購入した国においてのみ、 は共通で、通常は屋内での使用を目的とし 適用されます。使用かつ製造番号の確認が ていますが、緊急時には屋外でも使用可能 とれた場合のみ保証が有効となります。ま です。...
  • Página 65 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな クル等が全て安全に固定されているか ります。 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を ご使用ください。 • フレーム上のネジ(高さ調整用) 4 個 すべてが、同じ高さに取り付けられて • 安全性の不明な点や、部品に不具合が いることを確認してください。 生じた場合は、直ちにご使用をお止め いただき、販売店にご相談ください。 • バスタブの栓が取り付けてあるチェー ンを強く引っ張りすぎると、破損する • ユーザーが搭乗した状態で製品を移動 恐れがありますのでご注意ください。 させることは禁止されています。 • ご使用前に、製品と全ての付属品を点...
  • Página 66 ださい。点検は製品使用の訓練を受けた技 • 水を抜く際は、バスタブとパイプに水 術担当者が行ってください。 タイヤのパ が残っていないか確認してください。 ンクなどの修理に関しましては、お近くの 毎月 ディーラーにお問い合わせください。 • 本製品の全てのナット・ボルトがしっ 規定に基づいた保守メンテナンスが行われ かり固定されているか確認してくだ た場合の標準的耐用年数は5年です。 さい。 サービスチェックリスト: 毎年 用途に従って、以下の機能について点検と • フレームのひびや磨耗部品を点検して 調節を行います。損傷または損耗のある部 ください。標準以下や不具合のある製 品は、修理または交換します。以下を点検 品は絶対に使用しないでください。 します: • キャスターが自由に可動し、ホイール ロック/ブレーキが簡単に作動できる • 製品のナットとボルトが締められて いる • 取付具とバケットの部品が損耗して いない • 製品にヒビや部品の損耗がない • 製品の全ラベルが問題なく表示され ている support.R82.org...
  • Página 67: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του...
  • Página 68 γίνονται χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, του προϊόντος προτού τοποθετήσετε το χρήστη γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της μέσα σε αυτό R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις • Βεβαιωθείτε ότι και οι τέσσερις βίδες στο κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα πλαίσιο (στη ρύθμιση του ύψους) είναι...
  • Página 69 ενεργοποιούνται με ευκολία • Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων μερών • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Página 70 support.R82.org...
  • Página 71 Please find an updated edition on our website R82.org SUPPLIER INFORMATION: The design and patents are all registered design and patents of R82. http://www.r82.org/about-r82/info/r82-company-information/ © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Tabla de contenido