Jamara 460256 Instrucción página 2

2
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Manuell - Aus - Auto-Schalter
2. Schraube
3. Batteriefach
Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach. Nehmen Sie
den Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie 3 x AAA Batterien ein. Achten Sie auf die richtige
Polung.
Setzen Sie den Batteriefach-Deckel wieder auf und
verschrauben ihn sorgfältig.
4. Knopf für Manuelle Schaltung
GB
Component Description
1
Manual - OFF - Auto
2
screw
3
Battery cover
Undo the screws on the battery hatch and remove it.
Fit 3 x AAA batteries, observe the correct polarity.
Replace the battery hatch and carefully replace the screws.
4. Button for manual switching
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
DE - Montage
Die Montage darf nur von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
GB - Before your begin
Assembly may only be done by an adult
1
2
3
2
4
2
1
3
FR
Désignations des diff. pièces
1
Manuel - Off - Interrupteur automatique
2
Vis
3
Compartiment pour piles
Desserrer la vis du compartiment de box de piles. Retirez le
couver-cle de la batterie.
Mettez en place respectivement 3 x piles AAA, respectez la
polarité.
placer le couvercle du compartiment et vissez
soigneusement.
4. Bouton pour changement de vitesse manuel
IT
Denominazione dei componenti
1
Manuale – Spento – Interruttore automatico
2
Vite
3
Vano batteria
Svitate la vita del scomparto batterie. Togliere il coperchio
del scomparto batterie.
Inserire la 3 x batterie AAA nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie ed avvitarlo
con attenzione
4. Pulsante per cambio manuale
FR - Informations concernant l'accumulateur:
es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
FR - Montage
L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte.
IT - Montaggio
Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto.
DE
Stellen Sie das Fußteil (4) auf den Boden
Stecken Sie eine Stange (2) in das Fußteil
Verbinden Sie die zweite Stange (2) mit dem Verbindungs--
stück (3) mit der unteren Stange
Stecken Sie den Ampelkasten auf die oberste Stange (1)
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich das alle Teile fest miteinander ver-
bunden Sind.
GB
Place the foot part (4) on the floor
Insert one bar (2) into the foot part
Connect the second bar (2) with the lower bar using the
connection part (3)
Put the traffic light box (1) on top of the bars
Warning:
Make sure that all parts are connected tightly with each
other.
FR
Posez le support pieds (4) sur le sol
Insérez une barre (2) dans le support pieds
Raccordez la deuxième barre (2) à l´élement d´assemblage
(3) avec la barre inférieure
Placez la boîte à feux (1) sur les poteaux.
ATTENTION:
Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement reliées
entre elles.
ES
Descripción de las difer. partes
1
Manual – Apagado – Interruptor automático
2
Tornillo
3
Compartimiento de la batería
Afloje el tornillo del compartimiento de la batería. Retire la
tapa del compartimiento de la batería.
Coloque 3 x pilas AAA, respetando la polaridad.
Coloque la batería en el compartimiento y tornillos con
cuidado.
4. Botón para cambio manual
CZ
Popis částí
1
Manuální režim - OFF - Auto
2
Šroubek
3
Krytka bateriového prostoru
Odšroubujte krytku bateriového prostoru.
Vložte 3 x AAA baterie se správnou polaritou.
Přišroubujte zpět kryt bateriového prostoru.
4. Tlačítko pro manuální přepínání.
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
ES - Montaje
El Montaje debe ser realizado por un adulto.
CZ - Než začnete
Složení semaforu může být provedeno pouze dospělým.
IT
Posizionare il pezzo del piede (4) sul pavimento
Inserire il palo (2) nel pezzo del piede
Collegare il secondo palo (2) con il connettore (3) con il palo
in feriore
Posizionare sui pali il semaforo (1)
ATTENZIONE:
Assicurarsi che tutti le parti siano saldamente collegate tra
loro.
ES
Coloque la pieza del pie (4) en el suelo
Inserir el palo (2) en la pieza del pie
Conectar el segundo palo (2) con el conector (3) con el palo
inferior
Coloque en los palos el semáforo (1)
ATENCIÓN:
Asegúrese de que todas las piezas estén firmemente
conectadas entre sí.
CZ
Umístěte podstavec (4) na podlahu.
Jednu tyčku (2) připojte k podstavci.
Druhou tyčku (2) připojte pomocí spojky (3).
Úplně nahoru připojte (1) světla.
Varování:
Zkontrolujte, že jsou všechny části pěvně spojené.
4
loading