Euro-Pro Operating Dressmaker 970C Manual Del Propietário

Euro-Pro Operating Dressmaker 970C Manual Del Propietário

Máquina de coser compacta
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT SEWING MACHINE
MÁQUINA DE COSER COMPACTA
MACHINE À COUDRE COMPACTE
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUEL D'INSTRUCTION
Model / Modelo / Modèle: 970C
EURO-PRO Operating LLC
U.S.:Boston Ma, 02465
Tél. : 1 (800) 361-4639
www.euro-pro.com
Copyright © EURO-PRO Operating LLC
Canada: 4400, Bois-Franc
St-Laurent, QC H4S 1A7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euro-Pro Operating Dressmaker 970C

  • Página 1 MACHINE À COUDRE COMPACTE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL D’INSTRUCTION Model / Modelo / Modèle: 970C EURO-PRO Operating LLC U.S.:Boston Ma, 02465 Canada: 4400, Bois-Franc St-Laurent, QC H4S 1A7 Tél. : 1 (800) 361-4639 www.euro-pro.com Copyright © EURO-PRO Operating LLC...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Return the appliance to 12. Do not use outdoors. EURO-PRO Operating LLC for 13. Do not operate where aerosol examination, repair, electrical or (spray products) are being used or mechanical adjustment.
  • Página 3: Rear View

    Rear view 2. Connecting the machine to the power supply Using the sewing machine with the power cord: Connect plug “A” to the AC/DC receptacle on the sewing machine and plug “B” to the electrical outlet. Push the ON/Off button in to turn the machine “On”. Connect the foot control “C”...
  • Página 4: Bobbin Winding

    3. Bobbin winding 4. Threading the upper thread Place a spool of thread on the long spool pin. Place the upper bobbin or large spool of thread on the spool pin with the thread Insert the bobbin winding spindle into the central hole of the handwheel and unwinding in a counter clockwise direction.
  • Página 5: Replacing The Needle

    5. Replacing the needle 6. Inserting or replacing the bobbin : Always remove the batteries or disconnect the AC/DC adapter from the : Always remove the batteries or disconnect the AC/DC adapter from the Caution Caution electrical outlet before starting to replace the needle. electrical outlet before replacing the bobbin.
  • Página 6: Setting The Sewing Speed

    7. Setting the sewing speed 10. Sewing sleeves This sewing machine has two sewing speeds. Press the “ ” button in for a faster This sewing machine has been designed to sew sleeves or any narrow openings in sewing speed or press “ ” button to the “out” position for a slower sewing speed. a garment.
  • Página 7: Adjusting The Thread Tension

    11. Adjusting the thread tension 12. Troubleshooting Test the stitch tension on a scrap piece of the same fabric you are going to use. When the Problem Probable Cause Solution thread tension is properly adjusted, the upper and Batteries installed Reinsert using the lower threads tension is equal and strong enough incorrectly.
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    The only responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any, is in relation to the specific recomendados por el fabricante, quitarle las cubiertas, lubricarla, o obligations expressly assumed by it under the terms of this warranty bond.
  • Página 9: Conozca Su Máquina De Coser

    1. Conozca su máquina de coser Vista posterior Vista frontal 1. Eje porta carretes de la bobina Aguja 2. Corta-hilos Pie prénsatelas 3. Elevador del pie prénsatelas Tomacorrientes de CA/CC 4. Guía de enhebrado Tomacorrientes de pedal de control Accesorios 1.
  • Página 10: Devanado De La Bobina

    2. Conexión de la máquina a la corriente eléctrica. 3. Devanado de la bobina Coloque un carrete de hilo en el eje porta carretes largo. Empleo de la máquina de coser con el cable de alimentación: Conecte el enchufe “A” al conector de CA/CC en la máquina de coser y el Inserte el eje del devanador de la bobina en el orificio central de la manivela y enchufe “B”...
  • Página 11: Enhebrado Del Hilo Superior

    4. Enhebrado del hilo superior 5. Reemplazo de la aguja Coloque la bobina superior o un carrete grande de hilo en el eje porta carretes, Advertencia: Siempre quite las baterías o desconecte el adaptador de CA/CC del de tal manera que el hilo se desenrosque en sentido antihorario. tomacorriente antes de comenzar a reemplazar la aguja.
  • Página 12: Ajuste De La Velocidad De Costura

    6. Insertar o reemplazar la bobina 7. Ajuste de la velocidad de costura Esta máquina de coser tiene dos velocidades de costura. Presione el botón “ ” hacia Advertencia: Siempre quite las baterías o desconecte el adaptador de CA/CC del adentro para lograr la mayor velocidad ó...
  • Página 13: Costura De Mangas

    10. Costura de mangas 11. Ajuste de la tensión del hilo. Esta máquina de coser ha sido diseñada para coser mangas o cualquier abertura Verifique la tensión de las puntadas sobre un estrecha de una prenda. recorte de la misma tela que vaya a usar. Cuando Levante el pie prénsatelas.
  • Página 14: Solución De Problemas

    Ajuste la perilla de tensión Puntadas demasiado tenso o el del hilo. demasiado sueltas inferior demasiado suelto. ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 o desparejas 970C Aguja doblada o Reemplácela por una nueva. _________________________________________________________________________ deformada.
  • Página 15: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Apprendre à connaître votre machine à coudre Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment les suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. Vue de face Tenez vos doigts à...
  • Página 16: Vue Arrière

    Vue arrière 2. Branchez la machine dans la source d'alimentation Utilisation de la machine à coudre avec le cordon d’alimentation: Branchez la fiche « A » au réceptacle AC/DC de la machine à coudre et branchez « B » à la prise électrique. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre la machine en «...
  • Página 17: Enroulage De La Bobine

    3. Enroulage de la bobine 4. Enfilage du fil du haut Placez la bobine de fil sur le porte bobine long. Placez la bobine supérieure ou la bobine de fil grande sur le porte bobine avec Installez la tige de la bobineuse dans le trou central de la manivelle et poussez le fil déroulé...
  • Página 18: Remplacement De L'aiguille

    5. Remplacement de l’aiguille 6. Installation ou remplacement de la bobine Attention: Enlevez toujours les piles ou débranchez l’adaptateur AC/DC de la prise Attention : Enlevez toujours les piles ou débranchez l’adaptateur AC/DC de la prise électrique avant de remplacer l’aiguille. électrique avant de remplacer l’aiguille.
  • Página 19: Configuration De La Vitesse

    7. Configuration de la vitesse 10. Manches de couture Cette machine à coudre a 2 vitesses. Appuyez sur le bouton « » pour une vitesse Cette machine à coudre a été conçue pour coudre des manches ou toute ouverture de couture plus rapide ou appuyez sur le bouton « »...
  • Página 20: Dépannage

    11. Ajuster la tension du fil 12. Dépannage Vérifiez la tension du point sur un mauvais morceau du même tissu que vous allez utiliser. Lorsque la Problème Cause probable Solution tension du fil est bien réglée, la tension des fils Batteries installées Réinstallez en utilisant le supérieurs et inférieurs est égale et assez forte pour...
  • Página 21 Cette carte d’enregistrement nous permettra de vous contactez dans le cas d’un événement concernant la sécurité. En retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les avertissements évoqués dans le livret. RETOURNEZ À EURO-PRO OPERATING LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, QC H4S 1A7 970C _________________________________________________________________________ Modèle de l’Appareil...

Tabla de contenido