Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE MINIDISC RECORDER
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL
MODEL
MODELO
MD-MT90W
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-46.
Consulte las páginas S-1 al S-46.
ESPAÑOL

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp MD-MT90W

  • Página 1 PORTABLE MINIDISC RECORDER GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL MODEL MODELO MD-MT90W OPERATION MANUAL MANUAL DE MANEJO ENGLISH Please refer to pages E-1 to E-46. Consulte las páginas S-1 al S-46. ESPAÑOL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents „ Important Introduction „ Advanced Features Accessories ....... . . 2 Changing Default Settings .
  • Página 3: Accessories

    Accessories Notes: z Parts and equipment mentioned in this operation manual other than those detailed above are not included. z The AC adaptor may be different from the one in the drawing. ENGLISH 00/12/27 E_90EX_1.FM...
  • Página 4: Special Notes

    No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. „ Caution z SHARP is not liable for damage or loss of your record- ing arising from malfunction of this unit. z When recording important selections, make a prelimi- nary test to ensure that the desired material is prop- erly recorded.
  • Página 5 „ Notes z Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the author- ity of the owner of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country. z The letters in brackets contained in the model number indicate the colour of the product only.
  • Página 6: Names Of Controls And Indicators

    Names of Controls and Indicators „ Main unit 1. 5V DC Input Socket (9) 2. Optical/Line Input Socket (9, 10) 3. Microphone Input Socket (22) 4. Bass/Delete Button (14, 32) 5. Edit/Auto Mark/Time Mark Button (20, 24, 31) 6. Display/Character Select Button (25, 31) 7.
  • Página 7 „ Display panel 1. Level Meter (11) 2. Record Indicator (11) 3. Remaining Recording Time Indicator (25) 4. Monaural Long-Play Mode Indicator (18) 5. Repeat Indicator (16) 6. TOC Indicator (12) 7. Synchro Recording Indicator (17) 8. Disc Mode Indicator 9.
  • Página 8: Precautions

    5V DC supplied with this unit, as it may damage it. SHARP is not responsible for damage due to improper use. Refer all servicing to a SHARP authorised ser- vice centre.
  • Página 9: Inserting A Minidisc

    Inserting a MiniDisc Slide the OPEN lever to release the compart- ment door. Lift it up. Insert a MiniDisc as shown. Close the compartment door. Notes: z Do not place the MiniDisc under the holder. z If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit.
  • Página 10: Connections

    Connections You can record your favourite CDs or tapes to MD. ENGLISH 00/12/27 E_90EX_2.FM...
  • Página 11 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 12: Recording

    Recording Press the button to adjust the recording level. Analogue recording Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing somewhere between - - - 4 dB and 0 dB. Digital recording You can adjust the level in 1dB increments within the range of +12 - -- - 12dB.
  • Página 13 About the TOC Press the PLAY/PAUSE button to start the MiniDisc After any recording or editing function "TOC" (Table Of Contents) is displayed. To finalise the recording or editing unit recording. function, press the /:OFF button. During this process Begin playback on the stereo system, the output "TOC"...
  • Página 14 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 15: Playback

    „ Volume control Insert the headphones plug firmly into the head- Press the VOL+ button to increase the volume and the phones socket on the remote control unit. button to decrease the volume. - -- Plug the remote control into the REMOTE sock- et on the unit.
  • Página 16: Advanced Playback

    Advanced Playback „ To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the button during playback. To restart the track being played: Press the button during playback. To locate the next track: Press the button whilst the unit is stopped.
  • Página 17 „ Random play or repeat play During playback, press the MODE/CHRG button repeat- edly to select the playback mode. RANDOM Random play RANDOM Repeat play of tracks in random order Repeat play of all of the tracks Repeat play of a single track No display Normal playback Notes:...
  • Página 18: Advanced Recording

    Advanced Recording „ Playback sound-actuated recording Press the PAUSE button on the stereo system Recording automatically starts or pauses by detecting to enter the playback pause mode. sound from the stereo system (Synchronised recording). Select the starting point for your recording and press the PAUSE button.
  • Página 19 „ Long-play recording Press the MODE/CHRG button whilst the re- When recording in monaural long-play mode, the avail- cording is paused. able recording time will be doubled. Monaural long-play recordings can be replayed at double speed, see page Stereo mode Monaural long-play mode Start recording.
  • Página 20 Advanced Recording (continued) „ To start recording from the middle of a track During playback, press the PLAY/PAUSE button You can erase a portion of a track and make a new recording. at the point where you want to begin recording. All of the tracks that follow the newly recorded track will be erased.
  • Página 21 „ To create your own track numbers „ To prevent recorded MiniDiscs from being You can create your own track numbers at any point. erased accidentally Whilst recording, press the REC button at the point Slide the accidental erase prevention tab, located on the side of the MiniDisc, in the direction indicated by the where you want to create track numbers.
  • Página 22 Advanced Recording (continued) „ About track numbers z When recording, if a programmed playback is per- formed by the source or playback is performed by 1. Track numbers are created automatically during re- selecting tracks manually, the MiniDisc track numbers cording via the analogue connection when a silence may not be the same as on the source.
  • Página 23: Recording From A Microphone

    Recording from a Microphone „ To record from a microphone Press the button to adjust the record- ing level. Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing between -- - 4 dB and 0 dB. Press the PLAY/PAUSE button.
  • Página 24 Recording from a Microphone (continued) „ Sound-actuated recording (Mic Synchro- About pause function The unit automatically pauses when the microphone nised recording) does not pick up any sound for 3 seconds or more. (Pause function does not work for approximately 10 sec- Press the REC button.
  • Página 25 „ Track intervals Example: Set to "5 minutes". When recording from the microphone, track numbers will During a mic manual recording be created automatically at regular intervals (default set- Timed auto marks will be created every 5 minutes. ting: approximately every 5 minutes). During a mic syn- chro recording, the unit pauses when a silence lasts for 3 seconds or more, and creates a track number.
  • Página 26: Checking Displays

    Checking Displays „ To check the elapsed time and remaining „ To check the remaining recording time and time of the track the total playing time During playback, press the DISP button. Whilst in the stop mode, press the DISP button. Each time the button is pressed, the display will change Each time the button is pressed, the display will change as follows.
  • Página 27 „ To display the playing time of an individual „ Checking the remaining amount of battery track level The remaining amount of battery level is shown by the battery indicator ( ) during operation. Whilst in the stop mode, press the but- ton to display the track number and track name.
  • Página 28: Battery Power

    Battery Power „ Charging the rechargeable battery When the rechargeable battery is used for the first time or when you want to use it after a long period of disuse, be sure to charge it fully. Insert the rechargeable battery. A rechargeable battery other than the one supplied or the optional one (AD-N70BT) cannot be charged.
  • Página 29 „ About charging time „ Using with the rechargeable or alkaline bat- After about 3.5 hours have passed, " " will tery go out. The battery charging is about 90% com- plete. Disconnect the AC adaptor. To charge the battery fully, continue charging for about 2 more hours.
  • Página 30: Hold Function

    Hold Function The present operation condition can be kept even if other buttons are accidentally pressed in a place such as a crowded train. If the battery is inserted or the AC adaptor is connected, To cancel the hold mode you can set this function even when the power is turned Move the HOLD switch away from the safety position off.
  • Página 31: Changing Default Settings

    Changing Default Settings „ Beep sound Whilst in the stop mode ... You can eliminate the confirmation sound that beeps when you press a button. With a MiniDisc inserted, press the MODE/ „ Auto play CHRG button for 2 seconds or more. "SET UP" You can make the unit not play automatically when you will appear.
  • Página 32: Titling A Minidisc

    Titling a MiniDisc „ Creating disc and track names Press the DISP button repeatedly to select the Load a MiniDisc to be named. A playback only or record- type of characters. ing prevented MiniDisc cannot be edited. <Disc name> <Track name> Whilst in the stop Whilst in the pause mode, press the EDIT...
  • Página 33 „ To erase a character To enter more letters, repeat steps 3 - 5. Press the VOL+ or VOL -- - button to move the cursor to the character you want to erase, and then press the BASS When the name has been completely entered, button.
  • Página 34 Titling a MiniDisc (continued) „ To add characters „ Stamping titles from another MiniDisc Before stamping Put the unit in the character input mode. When there are 2 MiniDiscs on which the same tracks are recorded, you can transfer the character information (Perform steps 1 - 2 on page 31.) (disc and track names) of the Master MiniDisc to another MiniDisc (for stamping).
  • Página 35 Master MiniDisc operation Operation of the MiniDisc for stamping Insert a Master MiniDisc. Load a MiniDisc for stamping. Do not mistake the Master MiniDisc for the target one. Whilst in the stop mode, press the EDIT button to select "NAME STAMP". Press the ENTER/SYNC button.
  • Página 36: Editing A Recorded Minidisc

    Editing a Recorded MiniDisc „ To erase tracks one at a time „ To erase all of the tracks at once Start playing the track to be erased, and press Whilst in the stop mode, press the EDIT button the PLAY/PAUSE button. repeatedly to select "ALL ERASE".
  • Página 37 „ To divide a track „ To combine tracks Start playing the track to be divided into two. Start playing the last of the two tracks to be Press the PLAY/PAUSE button at the point combined, and press the PLAY/PAUSE button. where you want to divide the track.
  • Página 38 Editing a Recorded MiniDisc (continued) „ To move a track When a track has a name before dividing: The two new tracks will have the same name. However, in the TOC FULL condition, the second track may not be Play the track to be moved, and press the PLAY/ named.
  • Página 39: Listening Through Another System

    Listening through Another System „ Listening through a stereo system „ Listening through a car stereo Notes: Notes: z It is recommended that the volume level of the Mini- z Adjust the volume of both this portable MD and a car Disc unit be set to maximum when listening through a stereo.
  • Página 40: Other Features And Caution

    Other Features and Caution „ Resuming auto play „ Rechargeable battery When you stop playback and replay the MiniDisc z A rechargeable nickel-metal hydride battery is the only kind that can be used. Even if the battery is not used, without removing it, playback starts from the point you should charge it at least once every three months you stopped it.
  • Página 41: Minidisc System Limitations

    MiniDisc System Limitations The unit may have the following symptoms whilst recording or editing. The unit is not out of order. SYMPTOM LIMITATIONS "DISC FULL" or "TOC FULL" appears More than 255 tracks (maximum) cannot be recorded regardless of even though the MiniDisc still has re- the recording time.
  • Página 42: Error Messages

    Error Messages ERROR MEANING REMEDY MESSAGES BATT z The battery is run down. z Charge the rechargeable battery or replace the alkaline EMPTY battery (or use the AC adaptor for power). BLANK MD z Nothing is recorded. z Replace the disc with a recorded disc. Can't COPY z You tried to record from a copy prohibited MiniDisc.
  • Página 43 z Poor connection of the digital cable. z Connect the digital cable securely. SIGNAL z No output signal comes out from the connected z If the portable CD player has a function to prevent unit to playback. sound skips, deactivate it. z The input signal has improper sampling frequency.
  • Página 44: Troubleshooting

    Troubleshooting Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. If something seems to be wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. PROBLEM CAUSE The unit does not turn on.
  • Página 45: Maintenance

    Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning When this product is subjected to strong external interfer- When the unit becomes dirty ence (mechanical shock, excessive static electricity, Clean it with a soft cloth.When the unit is excessively abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is dirty, use a soft cloth dampened in water (external sur- operated incorrectly, it may malfunction.
  • Página 46: Specifications

    Specifications As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification chang- es for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
  • Página 47 Input sensitivity: „ MiniDisc Recorder Recording Reference input Input impedance Type: Portable MiniDisc recorder level level Signal read- Non-contact, 3-beam semi-conductor MIC H 0.25 mV 10 k ohms out: laser pick-up MIC L 2.5 mV 10 k ohms Stereo 2 channels/monaural (long-play Audio chan- nels: mode) 1 channel...
  • Página 48: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Índice „ Introducciones importantes „ Características avanzadas Accesorios ........2 Cambio de los ajustes iniciales .
  • Página 49: Accesorios

    Accesorios Notas: z Las partes y equipos mencionados en este manual de manejo, que no sean los arriba detallados, no están incluidos. z El adaptador de CA podría ser diferente al descrito en la ilustración. ESPAÑOL 00/12/27 S_90EX_1.FM...
  • Página 50: Notas Especiales

    El adaptador de CA suministrado con el MD-MT90W no se deberá utilizar con otro equipo. z Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos.
  • Página 51 „ Notas z El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben gra- barse sin la autorización del poseedor de dichos dere- chos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país. z Las letras entre corchetes contenidas en el número del modelo indican el color del producto solamente.
  • Página 52: Denominación De Los Controles Y De Los Indicadores

    Denominación de los controles y de los indicadores „ Aparato principal 1. Toma de entrada de 5 V CC (9) 2. Toma de entrada óptica/línea (9, 10) 3. Toma de entrada de micrófono (22) 4. Botón de graves (14, 32) 5.
  • Página 53 „ Panel visualizador 1. Medidor de nivel (11) 2. Indicador de grabación (11) 3. Indicador del tiempo remanente de grabación (25) 4. Indicador del modo de reproducción larga monofónica (18) 5. Indicador de repetición (16) 6. Indicador de TOC (12) 7.
  • Página 54: Precauciones

    No es recomendable poner el MD en un bolsillo trasero, puede dañarlo. porque esto podría dañar el producto al sentarse. z SHARP no se hace responsable de los daños debidos a la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen- tro de servicio autorizado SHARP.
  • Página 55: Inserción De Un Minidisco

    Inserción de un minidisco Deslice la palanca OPEN para abrir la puerta del compartimiento. Levántela. Inserte un minidisco como se muestra. Cierre la puerta del compartimiento. Notas: z No ponga el MD debajo del soporte. z Si se siente cualquier resistencia, no inserte a la fuerza el MD en el aparato, porque podría dañar el aparato.
  • Página 56: Conexiones

    Conexiones Podrá grabar en un MD sus discos CD o cintas preferidos. ESPAÑOL 00/12/27 S_90EX_2.FM...
  • Página 57 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 58: Grabación

    Grabación Pulse el botón para ajustar el nivel de gra- bación. Grabación analógica Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máxi- mo de volumen del sonido de la fuente haga que la in- dicación oscile entre -- - 4 dB y 0 dB. Grabación digital Podrá...
  • Página 59 Acerca del TOC Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la graba- Después de haber efectuado cualquier función de graba- ción o de edición, se visualiza "TOC" (Índice). Para finali- ción del aparato de MD. zar la función de grabación o edición, pulse el botón Inicie la reproducción en el sistema estéreo, y se :OFF.
  • Página 60 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 61: Reproducción

    „ Control de volumen Inserte firmemente la clavija de los auriculares Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen y el en la toma de auriculares del controlador remo- botón VOL para disminuirlo. -- - Enchufe el controlador remoto a la toma REMO- „...
  • Página 62: Reproducción Avanzada

    Reproducción avanzada „ Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción. Para empezar de nuevo la pista que está reprodu- ciendo: Pulse el botón durante la reproducción. Para buscar la pista siguiente: Pulse el botón mientras el aparato esté...
  • Página 63: Reproducción Aleatoria O Reproducción Repetida

    „ Reproducción aleatoria o reproducción repetida Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón MODE/CHRG para seleccionar el modo de reproducción. RANDOM Reproducción aleatoria RANDOM Reproducción repetida de pistas en or- den aleatorio Reproducción repetida de todas las pistas Reproducción repetida de una sola pista Sin visualización Reproducción normal „...
  • Página 64: Grabación Avanzada

    Grabación avanzada „ Grabación activada por sonido de repro- Pulse el botón para ajustar el nivel de ducción grabación. (Vea la página 11.) La grabación se inicia o pausa automáticamente mediante la detección del sonido del sistema estéreo Pulse el botón PAUSE del sistema estéreo para (grabación sincronizada).
  • Página 65 „ Grabación de larga duración Pulse el botón MODE/CHRG mientras la graba- Cuando grabe en el modo de reproducción larga ción esté pausada. monofónica, el tiempo de grabación disponible se dupli- cará. Las grabaciones de reproducciones largas monofó- nicas pueden reproducirse al doble de la velocidad; vea la página 16.
  • Página 66: Para Iniciar La Grabación Desde El Medio De Una Pista

    Grabación avanzada (continuación) „ Para iniciar la grabación desde el medio de Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/ una pista PAUSE en el punto en el que desee iniciar la Podrá borrar una parte de una pista y realizar una nueva grabación.
  • Página 67 „ Para crear sus propios números de pista „ Para impedir que los MD grabados sean Podrá crear sus propios números de pista en cualquier borrados por accidente punto. Deslice la lengüeta de protección contra borrado acci- dental, situada en un lado del minidisco, en el sentido Mientras graba, pulse el botón REC en el punto en el indicado por la flecha.
  • Página 68 Grabación avanzada (continuación) „ Acerca de los números de pista z Cuando grabe, si realiza una reproducción progra- mada mediante la fuente, o si realiza la reproducción 1. Los números de pista se crean automáticamente duran- seleccionando manualmente las pistas, los números te la grabación mediante la conexión analógica cuando de las pistas del MD es posible que no sean iguales se detecta un silencio de 1 o más segundos (función del...
  • Página 69: Grabación Desde Un Micrófono

    Grabación desde un micrófono „ Para grabar desde un micrófono Pulse el botón para ajustar el nivel de grabación. Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máximo de volumen del sonido de la fuente haga que la indicación oscile entre -- - 4 dB y 0 dB.
  • Página 70: Grabación Activada Por Sonido (Grabación Sincronizada Con El Micrófono)

    Grabación desde un micrófono (continuación) „ Grabación activada por sonido (grabación Acerca de la función de pausa El aparato se pausa automáticamente cuando el micró- sincronizada con el micrófono) fono no capta ningún sonido durante 3 o más segundos. (La función de pausa no funciona durante unos 10 Pulse el botón REC.
  • Página 71 „ Intervalos de las pistas Ejemplo: Ajuste a "5 minutos". Cuando se graba con el micrófono, los números de pista Durante una grabación manual con micrófono se crean automáticamente a intervalos regulares (ajuste Las marcas automáticas temporizadas se crearán cada inicial: aproximadamente cada 5 minutos).
  • Página 72: Comprobación De Las Visualizaciones

    Comprobación de las visualizaciones „ Para comprobar el tiempo transcurrido y el „ Para comprobar el tiempo de grabación tiempo remanente de la pista remanente y el tiempo de reproducción total Durante la reproducción, pulse el botón DISP. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cam- Mientras está...
  • Página 73: Para Visualizar El Tiempo De Reproducción De Una Pista Individual

    „ Para visualizar el tiempo de reproducción „ Comprobación de la cantidad restante de de una pista individual nivel de pila/batería La cantidad restante de nivel de pila/batería se muestra mediante el indicador de pila/batería ( ) durante la operación. Mientras esté...
  • Página 74: Alimentación Con Pilas

    Alimentación con pilas „ Carga de la batería Cuando la batería recargable se utilice por primera vez o cuando desee usarla después de mucho tiempo de no haberla utilizado, asegúrese de cargarla por completo. Inserte la batería recargable. No podrá recargarse ninguna batería que no sea la suministrada o la opcional (AD-N70BT).
  • Página 75 „ Acerca del tiempo de carga „ Empleo con la batería o pila alcalina Después de haber transcurrido unas 3,5 horas, Desenchufe el adaptador de CA. se apagará " ". La carga de la batería está aproximadamente 90% completada. Inserte la batería o la pila alcali- Para cargar por completo la batería, continúe la carga durante aproximadamente 2 horas más.
  • Página 76: Función De Retención

    Función de retención Se podrá mantener la condición de operación actual aunque se pulsen otros botones por accidente en un lu- gar como en un tren lleno. Si se usan la pila o se conecta el adaptador de CA, Para cancelar el modo de retención podrá...
  • Página 77: Cambio De Los Ajustes Iniciales

    Cambio de los ajustes iniciales „ Sonido de pitido Mientras esté en el modo de parada... Podrá eliminar el sonido de confirmación que suena cuando se pulsa un botón. Con un MD insertado, pulse el botón MODE/CHRG „ Reproducción automática durante 2 o más segundos.
  • Página 78: Título De Un Minidisco

    Título de un minidisco „ Creación de los nombres del disco y de las Pulse repetidamente el botón DISP para selec- pistas cionar el tipo de caracteres. Cargue un minidisco para ponerle un nombre. Un MD de sólo reproducción o un MD protegido contra grabación no se puede editar.
  • Página 79 „ Para borrar un carácter Para introducir más letras, repita los pasos 3 - 5. Pulse el botón VOL+ o VOL -- - para mover el cursor al carácter que desee borrar, y después pulse el botón Cuando se haya introducido completamente el BASS.
  • Página 80: Para Añadir Caracteres

    Título de un minidisco (continuación) „ Para añadir caracteres „ Estampar los títulos de otros minidiscos Antes del estampado Ponga el aparato en el modo de introducción de Cuando hay 2 minidiscos en los que hay grabadas las caracteres. mismas pistas, podrá transferir la información de carac- teres (nombres de disco y de pista) del MD maestro al (Efectúe los pasos 1 - 2 de la página 31.) otro MD (para el estampado).
  • Página 81 Operación con el MD maestro Operacion con el MD para estampado Inserte el MD maestro. Inserte un MD para estampado. No confunda el MD maestro por el de destino. Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón EDIT para seleccionar "NAME STAMP". Pulse el botón ENTER/SYNC.
  • Página 82: Edición De Un Minidisco Grabado

    Edición de un minidisco grabado „ Para borrar pistas una por una „ Para borrar todas las pistas a la vez Empiece a reproducir la pista que desee borrar Estando en el modo de parada, pulse repetida- y pulse el botón PLAY/PAUSE. mente el botón EDIT para seleccionar "ALL ERASE".
  • Página 83: Para Dividir Una Pista

    „ Para dividir una pista „ Para combinar pistas Empiece a reproducir la pista que desee dividir Empiece a reproducir la última de las dos pistas en dos. Pulse el botón PLAY/PAUSE en el punto que desee combinar, y pulse el botón PLAY/ donde desee dividir la pista.
  • Página 84: Para Desplazar Una Pista

    Edición de un minidisco grabado (continuación) „ Para desplazar una pista Cuando una pista tiene nombre antes de la división: Las dos nuevas pistas tendrán el mismo nombre. Sin Reproduzca la pista que va a desplazar, y pulse embargo, en la condición TOC FULL, la segunda pista el botón PLAY/PAUSE.
  • Página 85: Audición A Través De Otro Sistema

    Audición a través de otro sistema „ Audición a través de un sistema estéreo „ Audición a través de un equipo estéreo de automóvil Notas: z Se recomienda que se ajuste el nivel de volumen del Notas: reproductor de MD a máxima al escuchar a través de z Ajuste el volumen del grabador de MD y del estéreo un sistema estéreo.
  • Página 86: Otras Características Y Precauciones

    Otras características y precauciones „ Reanudación de la reproducción automá- „ Batería recargable tica z Sólo pueden utilizarse las baterías recargables del tipo de hidruro de níquel-metal. Aunque no se utilice la Cuando detenga la reproducción y vuelva a reprodu- batería, deberá...
  • Página 87: Limitaciones Del Sistema De Minidiscos

    Limitaciones del sistema de minidiscos Es posible que se aprecien en el aparato los síntomas siguientes durante la grabación o la edición. No significa que el aparato esté averiado. SÍNTOMA LIMITACIONES Aparece "DISC FULL" o "TOC FULL" No pueden grabarse más de 255 pistas (máximo) independiente- aunque todavía quede tiempo para gra- mente del tiempo de grabación.
  • Página 88: Mensajes De Error

    Mensajes de error MENSAJES SIGNIFICADO REMEDIO DE ERROR BATT EMPTY z La pila/batería se ha gastado. z Cargue la batería recargable o reemplace la pila alcalina (o utilice el adaptador de CA como fuente de alimentación). BLANK MD z No hay nada grabado. z Reemplace el disco por otro que esté...
  • Página 89 NO SIGNAL z Conexión defectuosa del cable digital. z Conecte en seguridad el cable digital. z No sale ninguna señal desde el aparato conectado z Si el reproductor de discos CD portátil tiene función para para la reproducción. evitar saltos del sonido, desactívela. z La señal de entrada no tiene ninguna frecuencia de z Reproducción con el aparato conectado.
  • Página 90: Localización Y Reparación De Averías

    Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
  • Página 91: Mantenimiento

    Mantenimiento „ Si ocurren problemas „ Limpieza Si se somete este producto a fuertes interferencias exter- Cuando se ensucia el aparato nas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, Límpielo con un paño suave.Cuando el aparato está de- tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o masiado sucio, emplee un paño suave humedecido en si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
  • Página 92: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
  • Página 93: Grabadora De Minidiscos

    Sensibilidad de entrada: „ Grabadora de minidiscos Nivel de gra- Nivel de entrada Impedancia de Tipo: Grabador/reproductor minidisco portá- bación de referencia entrada MIC H 0,25 mV 10 k ohmios Lectura de Fonocaptor de láser semiconductor de las señales: 3 haces, sin contacto MIC L 2,5 mV 10 k ohmios...
  • Página 94 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 95 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido