Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

beschränkte
lebenslange garantie
Ihr Drive Markenprodukt ist garantiert frei von
Material- und Verarbeitungschäden für die
Lebenszeit des Originalkäufers.
Dieses Gerät wurde nach exakten Standards
hergestellt und vor dem Versand sorgfältig
inspiziert. Diese beschränkte lebenslange Garantie
ist Ausdruck unseres Vertauens in das Material
und die Herstellung unserer Produkte und der
Versicherung unserer Kunden auf jahrelangen und
zuverlässigen Kundendienst.
Diese Garantie deckt keine Schäden am Gerät ab,
die durch Mißbrauch oder Eigenverschulden des
Benutzers oder normale Abnutzung entstehen. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile,
wie z.B. Gummizubehör, Rollen und Gri e, die sich
Abnutzen und regelmäßig ersetzt werden müssen.
Falls Sie noch Fragen zu Ihrem Drive Gerät oder
dieser Garantie haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Drive-Fachhändler.
© 2012 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington N.Y. 11050 USA Fabriqué en Chine
sentra heavy duty wheelchair
extra wide
silla de rueda sentra,
extra ancha para uso pesado
fauteuil roulant robuste extra large
sentra
Per utilizzo con tutte le carrozzine
extralarge sentra heavy duty
sentra heavy duty-rollstuhl
extra breit
EU Authorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley's Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX5 9JP
www.drivemedical.com
P682A/STD30DDAHTREV1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drive STD30DDA

  • Página 1 Drive Medical LTD Ainley’s Industrial Estate Elland, West Yorkshire, United Kingdom HX5 9JP www.drivemedical.com © 2012 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. P682A/STD30DDAHTREV1 Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Fabriqué en Chine...
  • Página 2: Wheel Locks

    Please read this manual carefully to insure safe usage and understanding of maintenance instructions. Congratulations on your purchase of a Drive wheelchair. Drive wheelchairs are a product of quality engineering and are manufactured to meet our own highly rigid specifications and will surpass all your expectations.
  • Página 3: General Care

    so low that it causes uncomfortable pressure to thighs WARNING at front of seat upholstery. Footrest should not be lower Do not attempt to adjust or operate wheelchair than 2-1/2” from the ground to ensure clearance. without reading carefully all instructions in this manual. - Lift foot plate on ADJUSTING/ELEVATING LEG REST This wheelchair has not been approved as a seat that...
  • Página 4: Uso Y Seguridad

    Felicidades en la compra de su silla de ruedas Drive. Las sillas de rueda Drive son un producto de ingeniería de calidad y son fabricadas para cumplir con nuestras expectativas altamente rígidas y sobrepasarán todas sus...
  • Página 5: Ajustando La Longitud Del Estribo Para Los Pies/ Piernas

    AJUSTANDO LA LONGITUD DEL ESTRIBO PARA LOS PIES/ ADVERTENCIA PIERNAS - Cuando ajusta la longitud del estribo para los pies/ No trate de ajustar u operar su silla de ruedas sin antes leer todas piernas, los usuarios deben estar sentados con los pies sobre las las instrucciones de este manual.
  • Página 6: Utilisation Et Sécurité

    Veuillez lire ce manuel avec attention et assurez-vous de bien comprendre les instructions d’utilisation et d’entretien. Félicitations pour votre acquisition d’un fauteuil roulant Drive. Les fauteuils roulants Drive sont fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées et dépasseront vos attentes.
  • Página 7 AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR DU REPOSE-PIED / REPOSE AVERTISSEMENT JAMBE - Au moment d’ajuster la hauteur du repose-pied / repose- Ne tentez pas d’ajuster ou d’utiliser ce fauteuil roulant avant jambe, l’utilisateur devrait prendre place dans le fauteuil, avec les d’avoir lu avec soin toutes les instructions contenues dans ce pieds sur les repose-pied.
  • Página 8 Leggere attentamente queste istruzioni garantire un uso sicuro e comprendere le istruzioni di manutenzione. Congratulazioni per l’acquisto di una sedia a rotelle Drive. La progettazione e i processi di fabbricazione di alta qualità delle carrozzine Drive soddisfano le vostre esigenze e superano le vostre aspettative.
  • Página 9: Regolazione Dei Poggiapiedi

    poggiapiedi non devono essere regolati a meno di 6,3 cm da terra, AVVERTENZA in modo da consentire libertà al corpo.. Non apportare regolazioni alla carrozzina o usarla senza aver letto tutte le istruzioni del presente manuale. REGOLAZIONE DEI POGGIAPIEDI Sollevare il poggiapiedi sul gruppo di supporto gambe nella posizione desiderata.
  • Página 10 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um sichere Nutzung zu gewährleisten und damit Sie die Wartungsanweisungen verstehen. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Drive Rollstuhls. Durch das hochwertige Engineering und Herstellungsverfahren von Drive Rollstühlen entsprechen unsere Produkte Ihren eigenen, hohen Ansprüchen und übertreffen all Ihre Erwartungen...
  • Página 11 EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE - Heben Sie die Fußauflage WARNUNG an der Beinstützmontage bis zur gewünschten Position an. Lassen Nehmen Sie keine Einstellungen am Rollstuhl vor oder verwenden Sie die Beinstützen los, und sie rasten automatisch ein. Um sie Sie ihn, ohne vorher alle Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig zu senken, drücken Sie auf den Beinstützenhebel und senken die gelesen zu haben.
  • Página 12 If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta dealer.
  • Página 13: Garantie Limitée

    © 2012 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés. © 2012 Medical Depot, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc. Drive ist ein Markenzeichen von Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Fabriqué en Chine...

Tabla de contenido