Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

TECHNICAL DATA:
MODEL WATTS LUMENS
VT-8505
17W
600LM
VT-8700
30W
750LM
VT-8701
25W
750LM
VT-8800
38W
700LM
VT-8601
25W
750LM
VT-8602
25W
750LM
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. Proper grounding should be ensured throughout the installation.
3. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source
reaches its end of life the whole luminaire should be replaced.
4. Installation should only be done by a certified electrician.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: [email protected]
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS.
V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INSTALLATION INSTRUCTION
MIRROR LIGHTS
BEAM
CRI
VOLTAGE/FREQUENCY
ANGLE
120°
>80 AC:200–240V, 50/60Hz H500xW390xD35mm
120°
>80 AC:200–240V, 50/60Hz H700xW500xD35mm
120°
>80 AC:200–240V, 50/60Hz H700xW500xD35mm
120°
>80 AC:200–240V, 50/60Hz H800xW600xD35mm
120°
>80 AC:200–240V, 50/60Hz
120°
>83
AC:220-240V, 50Hz
WEEE Number: 80133970
IP
UNIT SIZE
RATING
IP44
IP44
IP44
IP44
øD:
IP44
600xD35mm
øD:
600xD35mm
IP44
Caution, risk of electric
shock.
2
*
WARRANTY
Anti-fog
DEMISTER
BODY
PAD
TYPE
330×160mm Iron
450×250mm Iron
450×250mm Iron
560×330mm Iron
Dia360mm
Iron
Dia360mm
Iron
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V-TAC VT-8505

  • Página 1 IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: [email protected] FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...
  • Página 2 ENGLISH (FR) INTRODUCTION & GARANTIE Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel...
  • Página 3: (Es) Introducción Y Garantía

    (ES) INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministra-...
  • Página 4: (El) Εισαγωγη - Εγγυηση

    (RO) INTRODUCERE, GARANŢIA Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să...
  • Página 5: Introduction & Warranty

    ENGLISH INTRODUCTION & WARRANTY Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
  • Página 6: Safety Instructions

    Outside Zones - Anywhere outside zones 0, 1 and 2, where water jets are not used for cleaning purposes, the general rules of BS7671 apply. NOTE: V-TAC Mirror Lights are IP44 rated and suitable for installation in zone 2 and the outside zones ONLY.
  • Página 7: Installation Instructions

    Note: The rubber grommet will isolate and trap any steam to ensure the mirror remains protected. A(mm) B(mm) ITEM NO VT-8505 VT-8700 VT-8701 VT-8800 VT-8601 VT-8602 Note: Be careful before drilling to avoid any wiring or water pipes. Step 3: Carefully mark your desired position for the mirror using the dimensions shown above.
  • Página 8: Wiring Diagram

    ENGLISH Step 4: Thread a 3-core mains cable through the rubber grommet in the back box and connect it to the junction box. Note: Please refer to the wiring diagram as shown below. WIRING DIAGRAM Live Supply can be Red or Brown. Earth Supply is Green and Yellow.
  • Página 9 Note: The touch switch and CCT changing operation is only designed for VT-8701 and VT-8602. The other models [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] work with a normal switch. MAINTENANCE & CAREFULLY 1. Ensure that the power is disconnected prior to cleaning.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    à des fins de nettoyage, les règles générales de la norme BS7671 s'appliquent. REMARQUE: Les lampes de miroir V-TAC sont conformes à la norme IP44 et conviennent UNIQUEMENT pour une installation en zone 2 et dans les zones...
  • Página 11: Consignes De Montage

    [FIG 8]. Note: L'interrupteur tactile et l'opération de changement de la température de couleur proximale n’est conçue que pour le VT-8701 et le VT-8602. Les autres modèles [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] fonctionnent avec un interrupteur normal. ENTRETIEN ET SOIN 1. Assurez-vous que l'alimentation est débranchée avant de procéder au nettoyage.
  • Página 12: Wichtige Sicherheitsinformation

    Außenbereiche - Jeder Ort außerhalb der Bereiche 0, 1 und 2, an dem kein Wassernebel zur Reinigung verwendet wird. Es gelten die allgemeinen Regeln des BS7671. HINWEIS: Die V-TAC-Spiegelleuchten entsprechen der Schutzart IP44 und sind NUR für die Installation in Zone 2 und in den Außenbereichen geeignet. INSTALLATIONSANLEITUNG Schritt 1: Legen Sie den Spiegel mit der Vorderseite nach unten und entfernen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Página 13: Wartung Und Pflege

    2. Farbtemperatur – Halten Sie die untere Taste gedrückt, um die Farbtem- peratur zwischen kaltweiß und warmweiß zu ändern [ABB. 8]. Hinweis: Der Sensorschalter und die Farbtemperaturmanipulation sind nur für VT-8701 und VT-8602 vorgesehen. Die anderen Modelle [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] arbeiten mit einem normalen Schalter. WARTUNG UND PFLEGE 1.
  • Página 14: Инструкции За Безопасност

    Външни зони – На всяко място извън зони 0, 1 и 2, където не се използва водна мъгла за почистване. Приложими са общите правила на BS7671. ЗАБЕЛЕЖКА: Огледалните осветители на V-TAC са със степен на защита IP44 и са подходящи за монтаж САМО в зона 2 и външни зони...
  • Página 15: Инструкции За Монтаж

    бяла светлина [Фиг 8] ЗАБЕЛЕЖКА: Сензорен превключвател и смяна на цветната температура са проектирани само за VT-8701 и VT-8602. Другите модели [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] работят с нормален превключвател. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ГРИЖА 1. Преди да започнете почистване се уверявайте, че...
  • Página 16 Vanjske zone – Bilo gdje izvan zona 0, 1 i 2, gdje se vodeni mlazovi ne koriste za potrebe čišćenja, primjenjuju se opća pravila BS7671. NAPOMENA: V-TAC ogledalna rasvjeta ima ocjenu IP44, te pogodna je SAMO za ugradnju u zoni 2 i vanjskim zonama .
  • Página 17: Dijagram Ožičenja

    [Slika 8]. Napomena: Senzorni prekidač i funkcija promjene temperature boje (CCT) predviđeni su samo za modele VT-8701 i VT-8602. Ostali modeli [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] rade s normalnim prekidačima. ODRŽAVANJE I NJEGA 1.
  • Página 18: Informações Importantes De Segurança

    Áreas externas - Qualquer local fora das áreas 0, 1 e 2 onde não sejam usados jactos de água para a limpeza. As regras gerais da BS7671 se apli- cam. NOTA: As luzes de espelhos de V-TAC possuem grau de proteção IP44 e são adequadas apenas para a zona 2 e instalação externa.
  • Página 19: Instruções De Instalação

    [FIG 8] NOTA: O interruptor de toque e a alteração da temperatura da cor foram projetadas apenas para o VT-8701 e VT-8602. Outros modelos [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] operam com um interruptor normal. MANUTENÇÃO E CUIDADOS 1.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Áreas exteriores: cualquier ubicación fuera de las áreas 0, 1 y 2 donde la limpieza no se realiza por chorros de agua. Se aplican las reglas generales de BS7671. NOTA: Las luces de espejo V-TAC tienen grado de protección IP44 y SOLO son adecuadas para la zona 2 y para instalación exterior.
  • Página 21: Interruptor Táctil Y Cambio De Temperatura De Color

    [FIG 8]. NOTA: El interruptor táctil y el cambio de temperatura de color están diseña- dos solo para VT-8701 y VT-8602. Otros modelos [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] funcionan con un interruptor normal.
  • Página 22: Fontos Biztonsági Információk

    Külső zónák – A 0., 1. és 2. zónán kívül, ahol a vízsugarat tisztítási célokra nem használják, a BS7671 általános szabályai vonatkoznak. MEGJEGYZÉS: A V-TAC tükörfények IP44 besorolásúak, és CSAK a 2. és a külső zónákba való felszerelésre alkalmasak. SZERELÉSI UTASÍTÁSOK: 1.
  • Página 23: Kapcsolási Rajz

    és meleg fehér között [8. ábra] MEGJEGYZÉS: Az érintőkapcsolót és a színhőmérséklet-váltást csak a VT-8701 és a VT-8602 modellekhez tervezték. A többi modell [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] normál kapcsolóval működik. KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS 1. A tisztítás előtt ellenőrizze, hogy az áramellátás ki van-e kapcsolva.
  • Página 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Zone esterne – Ovunque al di fuori delle zone 0, 1 e 2, dove i getti d’acqua non vengono utilizzati per la pulizia, si applicano le regole generali di BS7671. NOTA: Gli illuminatori da specchio della V-TAC hanno un grado di protezione IP44 e sono adatti SOLTANTO per l’installazione nella zona 2 e nelle zone esterne.
  • Página 25: Schema Elettrico

    [FIG 8] Nota: L’interruttore touch e la modifica della temperature del colore sono progettati soltanto per i modelli n. VT-8701 e n. VT-8602. Gli altri modelli [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] funzionano con un interruttore normale. MANUTENZIONE E CURA 1. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata.
  • Página 26: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εξωτερικές ζώνες - Οποιοσδήποτε χώρος εκτός ζωνών 0, 1 και 2, όπου δεν χρησιμοποιείται ομίχλη νερού για καθαρισμό. Ισχύουν οι γενικοί κανόνες του BS7671. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι φωρισμοί καθρέφτη της V-TAC έχουν βαθμό προστασία IP44 και είναι κατάλληλα για εγκατάσταση ΜΟΝΟ σε Ζώνη 2 και σε εξωτερικές περιοχές.
  • Página 27: Διαγραμμα Καλωδιωσησ

    θερμού λευκού φωτός [Εικ 8] ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο διακόπτης αφής και η αλλαγή θερμοκρασίας χρώματος έχουν σχεδιαστεί μόνο για το VT-8701 και το VT-8602. Τα άλλα μοντέλα [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] λειτουργούν με κανονικό διακόπτη . ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ 1. 1. Πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία έχει...
  • Página 28: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Strefy zewnętrzne - Dowolny obszar znajdujący się poza strefami 0, 1 i 2, gdzie nie używa się do czyszczenia mgły wodnej. Stosowne są ogólne reguły obowiązujące BS7671. UWAGA: Lustrzana oprawa oswietleniowa firmy V-TAC posiadają stopień ochrony IP44 i są odpowiednie TYLKO do użytkowania w strefie 2 i strefach zewnętrznych.
  • Página 29: Instrukcje Montażu

    światło [ RYS 8] UWAGA: Przełącznik dotyowy i zmiana temperatury barwowej została zapro- jektowana tylko dla modeli VT-8701 i VT-8702. Inne modele [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] wyposażone są w standardowy przełącznik. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnij się, że zasilanie jest wyłączone.
  • Página 30: Instrucțiuni De Siguranța

    Zonele exterioare - Orice locație în afara zonelor 0, 1 și 2 unde nu se folos- ește ceață de apă pentru curățare. Se aplică regulile generale ale BS7671. NOTA: Corpurile de iluminat cu oglindă V-TAC au un grad de protecție IP44 și sunt potrivite numai pentru instalarea în zona 2 și zone exterioare.
  • Página 31 între lumina albă rece și albă caldă [FIG 8] NOTA: Comutatorul senzorului și schimbarea temperaturii culorii sunt con- cepute numai pentru VT-8701 și VT-8602. Celelalte modele [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] funcționează cu un comutator normal. ÎNTREȚINERE ȘI ÎNGRIJIRE 1.
  • Página 32: Důležité Bezpečnostní Informace

    Mimo zóny - Kdekoli mimo zóny 0, 1 a 2, kde vodní trysky nejsou používány pro účely čištění, platí obecná pravidla BS7671. POZNÁMKA: Zrcadlová svítidla V-TAC jsou chráněna krytím IP44 a jsou vhodná pro instalaci POUZE v zóně 2 a vnějších zónách.
  • Página 33: Elektrické Schéma

    [OBR 8] POZNÁMKA: Dotykový spínač a změna teploty barev jsou určeny pouze pro modely VT-8701 a VT-8602. Jiné modely [VT-8505, VT-8700, VT-8800, VT-8601] fungují s normálním přepínačem. ÚDRŽBA A PÉČE 1. Před zahájením čištění se ujistěte, že je odpojeno napájení.

Este manual también es adecuado para:

Vt-8700Vt-8701Vt-8800Vt-8601Vt-8602

Tabla de contenido