Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

78910
ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH
PL
SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE
DE
СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ
RUS
ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ
UA
TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS
LT
METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM
LV
SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY
CZ
ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY
SK
HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ
HU
MASINA DE SUDAT TEVI TERMOPLASTICE
RO
MAQUINA DE SOLDAR LAS TUBOS TERMOPLASTICOS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya POWER UP 78910

  • Página 1 78910 ZGRZEWARKA DO RUR TERMOPLASTYCZNYCH SCHWEISSGERÄT FÜR THERMOPLASTISCHE ROHRE СВАРОЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ ЗВАРЮВАЛЬНА МАШИНА ДЛЯ ТЕРМОМЛАСТИКОВИХ ТРУБ TERMOPLASTINIŲ VAMZDŽIŲ SUVIRINIMO APARATAS METINĀŠANAS APARĀTS TERMOPLASTISKĀM CAURULĒM SVÁŘEČKA NA TERMOPLASTICKÉ TRUBKY ZVÁRAČKA NA TERMOPLASTOVÉ RÚRY HEGESZTŐ BERENDEZÉS TERMOPLASZTIKUS CSÖVEKHEZ MASINA DE SUDAT TEVI TERMOPLASTICE MAQUINA DE SOLDAR LAS TUBOS TERMOPLASTICOS I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. uchwyt 2. Haltegriff 2. рукоятка 3. kabel zasilający 3. Stromversorgungskabel 3. провод питания 4. włącznik 4. Schalter 4. выключатель 5. lampka termostatu 5. Kontrolllampe des Thermostats 5. лампочка термостата 6. głowica grzewcza 6. Heizkopf 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Nomināls spriegums un nomināla frekvence Прочитать iнструкцiю Jmenovité napětí a frekvence Perskaityti instrukciją...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA Zgrzewarka jest przeznaczona do połączeń rur i elementów złącznych wykonanych z materiałów termoplastycznych za pomocą zgrzewania. Urządzenie pozwala na szybką i wygodną prace przy tworzeniu instalacji wodnych. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wykorzystywany profesjonalnie, tj. w zakładach pracy i do prac zarobkowych.
  • Página 7 Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 8: Konserwacja I Przeglądy

    Po nagrzaniu zgrzewarkę wolno trzymać tylko za uchwyt. Dotknięcie adapterów do rur lub innych metalowych części nagrzanego urządzenia grozi poparzeniami. Podczas pracy stosować rękawice ochronne. Nie wolno dopuścić do jakiegokolwiek kontaktu kabla zasilającego z nagrzanymi częściami metalowymi. Grozi to porażeniem elektrycznym.
  • Página 9 praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowa- dzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść dodatko- wą i osłony należy oczyścić np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów czyszczących.
  • Página 10: Technische Daten

    CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGES Das Schweißgerät ist für Verbindungen von Rohren und aus thermoplastischen Materialien gefertigten Verbindungselementen durch Schweißen bestimmt. Das Gerät ermöglicht schnelles und bequemes Arbeiten bei der Montage von Wasseranlagen. Es wurde ausschließlich für die Nutzung im Haushalt projektiert und darf nicht gewerblich genutzt werden, d.h. in Betrieben und für Lohnarbeiten.
  • Página 11 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Das Schweißgerät darf man nur an ein Wechselstromnetz mit den Parametern 230V/50Hz und mit einem Schutzleiter anschlie- ßen. Das Gerät darf keinen atmosphärischen Niederschlägen ausgesetzt werden. Um ein Feuer oder Verbrennungen zu vermeiden, ist immer das Untergestell für das Schweißgerät zu verwenden, das komplett mit dem Gerät angeliefert wird.
  • Página 13 Die Elemente verbleiben in dem Adapter über eine in der Tabelle defi nierte Zeit. Danach sind die zu verbindenden Elemente aus den Adaptern zu schieben und so zu verbinden, in dem sie ineinander geschoben werden. Die Elemente sind dabei nicht tiefer als bis zur Grenze des erwärmten Gebietes einzuschieben.
  • Página 14: Технические Данные

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Сварочная машина предназначена для выполнения соединений труб и соединительных элементов,изготовленных из термопластиков. Устройство обеспечивает быстрое и комфортное выполнение работ по наладке водных установок. Устройство предназначено исключительно для любительского пользования в условиях домохозяйств, запрещается поль- зоваться ним профессионально, то есть во время платных работ и на производственных предприятиях. Правильная, безотказная...
  • Página 15 Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий...
  • Página 16: Правила Безопасности

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Разрешается подключать машину исключительно к сети питания с переменным током и параметрами 230V/50Hz, осна- щенной...
  • Página 17 После завершения нагрева надеть на адаптер трубу или соединительный элемент (VI). Одну часть надеть на адаптер, другую вставить в адаптер с целью обеспечения небольшой разницы диаметров свариваемых элементов. Продержать элементы на адаптере согласно времени из таблицы. Затем вынуть соединяемые элементы из адаптеров и соединить...
  • Página 18 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Зварювальна машина призначена для виконання зєднань труб та зєднувальних елементів, виготовлених з термопласти- кових матеріалів. Пристрій забезпечує швидке та комфортне виконання робіт по налагодженню водних установок. При- стрій призначений виключно для любительського користування в умовах домогосподарств, заборонено використовувати його...
  • Página 19 Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату контролю над пристроєм. Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо- няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує...
  • Página 20: Правила Техніки Безпеки

    ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Дозволяється підключати машину лише до мережі живлення зі змінним струмом та параметрами 230V/50Hz, оснащену захисним проводом. Не піддавайте машину впливу атмосферних факторів. З метою уникнути ризику пожежі обовязково користуйтеся підставкою під машину, що постачається разом з пристроєм. Після...
  • Página 21 КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності венти- ляційних...
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    APARATO CHARAKTERISTIKA Aparatas yra skirtas iš termoplastinių medžiagų pagamintų vamzdžių ir jungiamųjų elementų jungimui suvirinimo metodu. Įren- ginys leidžia greit ir patogiai dirbti kuriant vandens tiekimo įrangas. Įrenginys yra suprojektuotas vartoti vien tik namų ūkiuose ir negali būti vartojamas profesionaliai, t.y. darbovietėse ir uždarbiavimo tikslais. Taisyklingas, patikimas ir saugus įrenginio darbas priklauso nuo tinkamo jo eksploatavimo, todėl: Prieš...
  • Página 23 Nemodifi kuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kon- takto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų...
  • Página 24 Neleisti, kad maitinimo kabelis kokiu nors būdu susiliestų su įkaitusiomis metalinėmis įrenginio dalimis. Tai gręsia elektros smūgiu. Kabelio sužalojimo atveju, suvirinimo aparatą reikia atjungti nuo elektros tinklo. Suvirinimo aparato vartojimas su pažeistu maiti- nimo kabeliu yra draudžiamas. Pažeistą maitinimo kabelį reikia pakeisti įteisintoje taisykloje. Sužalotų...
  • Página 25 IERĪCES RAKSTUROJUMS Aparāts ir paredzēts termoplastisko cauruļu un savienošanas elementu savienojumiem ar metināšanas metodi. Ierīce atļauj ātri un ērti strādāt veidošot ūdens instalāciju. Ierīce bija projektēta mājsaimniecības lietošanai un nevar būt lietota profesionālā darbī- ba, piem. darbuzņēmumos un peļņas darbībā. Pareizā, uzticamā un drošā ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā...
  • Página 26 Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu.
  • Página 27: Ierīces Lietošana

    Metināšanas operācija nevar būt atkārtota ar vienu pašu savienošanas elementu, jo aktīvas daļas var būt pieejamas. IERĪCES LIETOŠANA Pirms darba sākuma kontrolēt, vai apvalka korpuss un pievienošanas vads ar kontaktdakšu, kā arī ārēji pagarinātāji nav bojāti. Ja ir vajadzīgi, notīrīt ierīci un ventilācijas caurumus. Tīrīšanai nelietot metāla instrumentu, kas var bojāt vai iznīcināt savienošanas elementu var sildīšanas galviņas virsmu.
  • Página 28: Charakteristika Nářadí

    CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ Svářečka je určená ke spojování trubek a fi tinků zhotovených z termoplastických materiálů procesem svařování. Zařízení umož- ňuje rychlé a pohodlné zhotovení vodovodní instalace. Nářadí bylo navrženo k použití výhradně v domácnosti a nelze jej používat profesionálně, tj. ve fi rmách nebo k výdělečné činnosti. Správná, spolehlivá a bezpečná práce nářadí je závislá na správném provozování...
  • Página 29: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Página 30 Během práce používejte ochranné rukavice. Nesmí se dopustit, aby došlo k jakémukoli kontaktu přívodního kabelu s vyhřátými kovovými částmi zařízení. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. V případě poškození kabelu je třeba svářečku odpojit od napájecí sítě. Používání svářečky s poško- zeným přívodním kabelem je zakázáno.
  • Página 31 CHARAKTERISTIKA NÁRADIA Zváračka je určená na spájanie rúr a spojovacích prvkov zhotovených z termoplastových materiálov zváraním. Zariadenie umož- ňuje rýchlu a pohodlnú prácu pri zhotovovaní vodovodných rozvodov. Náradie bolo navrhnuté výhradne pre použitie v domácnosti a nie je možné ho využívať profesionálne, t.j. vo fi rmách a na zárobkovú činnosť. Správna, spoľahlivá a bezpečná práca náradia je závislá...
  • Página 32 Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Página 33 Po vyhriatí je dovolené držať zváračku iba za rukoväť! Pri kontakte s adaptérmi na rúry alebo s inými kovovými časťami zohriatého zariadenia hrozí nebezpečenstvo popálenia. Pri práci používajte ochranné rukavice. Nesmie sa dopustiť, aby došlo ku akémukoľvek kontaktu prívodného kábla so zohriatými kovovými časťami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 34: Műszaki Adatok

    A BERENDEZÉS JELLEMZŐI A hegesztő berendezés termoplasztikus anyagokból készült csövek és kötőelemek hegesztéssel történő összekötésére szolgál. A berendezés lehetővé teszi vízhálózatok gyors és kényelmes kivitelezését. Az eszköz kizárólag otthoni alkalmazásra készült, és nem használható professzionális módon, azaz üzemekben és vállalkozásoknál. A készülék helyes, hibátlan és biztonságos üzemelése a helyes használatától függ, ezért: A berendezés használatbevétele előtt el kell olvasni a teljes útmutatót, és be kell tartani az abban leírtakat.
  • Página 35 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 36: A Készülék Használata

    áramütés veszélyét hordozza magában. A kábel sérülése esetén a hegesztőkészüléket le kell választani az elektromos hálózatról. Tilos a hegesztőkészüléket sérült hálózati kábellel működtetni. A sérült kábelt erre jogosított javítóüzemben ki kell cseréltetni. Nem szabad az elektromos készülékek sérült hálózati kábeleit javítani. A munka befejezése után a berendezést az alátétre kell fektetni, és meg kell várni, amíg a hegesztőkészülék kihűl.
  • Página 37 CARACTERISTICA SCULEI Masina de sudat este destinată pentru îmbinarea ţevilor şi a altor elemente îmbinabile fabricate din materiale termoplastice. Utilajul înlesneşte executarea foarte comodă a instalaţiilor de apă. Acest utilaj a fost proiectat pentru a fi utilizat exclusiv în goso- dăriile casnice, deci nu poate fi...
  • Página 38 Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modifi carea ştecărului. Este in- terzisă modifi carea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modifi cat micşorează riscul elec- trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării.
  • Página 39 După încălzire, maşina de sudat poate fi ţinută doar de mânier. Atângând adaptorul pentru ţevi sau alte elemnte metalice fi erbinţi, poţi să te frigi. Lucrând cu maşina de sudat puneţi mănuşi de protecţie. Evită contactul cablului de alimentare cu piesele de metal fi erbinţi ale utilajului. Este pericol de electrocutare. In cazul defectării cablului de alimentare, utilajul trebuie deconectat dela reţeaua de alimentare.
  • Página 40: Condiciones Generales De Seguridad

    CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA La máquina de soldar ha sido diseñada con el objetivo de unir tubos y elementos de conexión hechos de materiales termoplás- ticos por medio de soldadura. La herramienta permite un trabajo rápido y cómodo en el caso de construir instalaciones de agua. La herramienta ha sido diseñada solamente para las aplicaciones en el hogar y no puede utilizarse profesionalmente, es decir en fabricas o talleres o con fi...
  • Página 41: Instruciones De La Seguridad De La Operación De La Herramienta

    Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modifi car el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modifi cado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 42: Uso De La Herramienta

    Habiendo calentado la herramienta, ésta puede ser agarrada solamente por el mango. En el caso de tocar los adaptadores para tubos u otros elementos metálicos puede sufrir quemaduras. Durante el trabajo es menester usar guantes de protección. No permita cualquier contacto del cable de alimentación eléctrica con elementos metálicos calientes, lo cual puede causar el riesgo de un choque eléctrico.
  • Página 43: Mantenimiento E Inspecciones

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES ¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléc- trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento.
  • Página 44 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido