Kärcher FC 5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FC 5:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

FC 5
FC 5 Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
13
20
28
36
44
52
60
67
74
81
88
97
104
113
121
128
135
143
151
158
165
173
182
189
196
203
211
226
59655490 (06/16)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher FC 5

  • Página 1 FC 5 Deutsch FC 5 Premium English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59655490 (06/16)
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise ....DE triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise....DE gungen.
  • Página 6: Elektrische Komponenten

     Vor allen Pflege– und War- Gefahrenstufen tungsarbeiten das Gerät aus- GEFAHR schalten und den Netzstecker Hinweis auf eine unmittelbar ziehen. drohende Gefahr, die zu schwe-  Reparaturarbeiten am Gerät ren Körperverletzungen oder dürfen nur vom autorisierten zum Tod führt. Kundendienst durchgeführt WARNUNG werden.
  • Página 7: Sicherer Umgang

    VORSICHT oder mangels Wissen benutzt  Darauf achten, dass Netzan- zu werden, es sei denn, sie schluss- und Verlängerungs- werden durch eine für ihre Si- leitung nicht durch Überfah- cherheit zuständige Person ren, Quetschen, Zerren oder beaufsichtigt oder erhielten dergleichen verletzt oder be- von ihr Anweisungen, wie das schädigt werden.
  • Página 8  Handgriff nach dem Zusam-  Gerät nicht zur Reinigung von menbau nicht mehr vom Teppichen oder Teppichbö- Grundgerät abnehmen. den verwenden. Die Trennung vom Handgriff  Gerät nicht über das Boden- und Grundgerät darf nur vom gitter von Konvektor-Heizun- autorisierten Kundendienst gen führen.
  • Página 9  Bodenreinigung erfolgt durch Vor- und Zurückbe- Montage wegung des Gerätes in einer Geschwindigkeit wie  Abbildungen siehe Ausklappseite! beim Staubsaugen.  Bei stärkeren Verschmutzungen das Gerät lang- sam über den Boden gleiten lassen. Abbildung Mit der Arbeit beginnen  Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grundge- rät einsetzen, bis sie hörbar einrastet.
  • Página 10: Pflege Und Wartung

    Abbildung Pflege und Wartung  Schmutzwassertank an der unteren Griffleiste hal- ten, dabei die obere Griffleiste mit dem Daumen Gerätereinigung durch Spülvorgang nach unten drücken. Abbildung ACHTUNG  Schmutzwassertank herausnehmen. Nach Beendigung der Arbeit das Gerät immer mit der Abbildung Reinigungsstation und frischem Wasser durchspülen ...
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    Abbildung  Schmutzwassertank kann auch in der Spülmaschi-  Schmutzwassertank entleeren. ne gereinigt werden. Abbildung Abbildung  An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen.  Nach der Reinigung Schmutzwassertank mit De-  Reinigungswalzen unter fließendem Wasser reini- ckel wieder in das Gerät einsetzen. gen.
  • Página 12: Technische Daten

    Klapperndes Geräusch im Saugkopf Technische Daten Teile (z. B. Steine oder Splitter) befinden im Saugkopf. Stromanschluss Abbildung  Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei- Spannung 220-240 V nigen. 1~50-60 Hz Siehe Kapitel „Saugkopf reinigen“. Schutzgrad IPX4 Saugleistung lässt nach Schutzklasse Saugkanäle und Schlitze des Saugkopfes sind ver- Leistungsdaten stopft.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General information ....EN company are applicable in each country. We will repair Safety instructions .
  • Página 14: Electric Components

    CAUTION  The appliance may only be Pointer to a possibly dangerous connected to alternating cur- situation, which can lead to mi- rent. The voltage must corre- nor injuries. spond with the type plate of ATTENTION the appliance. Pointer to a possibly dangerous ...
  • Página 15  If the appliance is used in  Never fill solvents, solvent- hazardous areas the corre- containing liquids or undiluted sponding safety provisions acids (e.g. detergents, petrol, must be observed. paint thinner, and acetone)  Do not use the appliance if it into the water reservoir as fell down, is visibly damaged these substances corrode the...
  • Página 16: General Information

     The air vents on the appli- Assembly ance must not be blocked up.  Illustrations on fold-out page!  Only use this appliance on hard floors with waterproof coatings Illustration  Insert handle into the basic unit as far as it goes un- (e.
  • Página 17 Illustration Start working  Remove the cover from the waste water tank. ATTENTION  Empty the waste water tank.  Depending on the amount of dirt, clean the lid/sep- After switching on the appliance, the cleaning rollers will arator and waste water tank with tap water. begin to rotate.
  • Página 18: Care And Maintenance

    Illustration Care and maintenance  Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up to the mechanical stop. Cleaning appliance with rinsing process  Pay attention to the colour-codes on the inside of ATTENTION the roller and roller holder on the appliance (e.g. blue should match up with blue).
  • Página 19: Troubleshooting

    Appliance is leaking waste water. Care of the Accessories Waste water tank is overfilled. ATTENTION Illustration Do not use any soft detergents when cleaning in the until washing machine. This avoids causing damage to the Illustration microfibres. It also preserves the high performance lev- ...
  • Página 20: Consignes Générales

    Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales....FR d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité...
  • Página 21: Niveaux De Danger

     Ne jamais saisir la fiche sec- Niveaux de danger teur ni la prise de courant DANGER avec des mains humides. Signale la présence d'un danger  Avant tout travail d'entretien imminent entraînant de graves et de maintenance, mettre blessures corporelles et pou- l'appareil hors tension et dé- vant avoir une issue mortelle.
  • Página 22: Manipulation Fiable

     Remplacer des raccords de AVERTISSEMENT branchement au secteur ou  L’appareil ne doit jamais être de câble de rallonge unique- utilisé par des enfants ni par ment par des raccords ayant des personnes non avisées. la même protection contre les ...
  • Página 23  Ne jamais remplir le réservoir  Ne pas remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides d'eau propre avec de l'acide contenant des solvants ou acétique, du détartrant, des d'acides non dilués (tels que huiles essentielles ou détergents, essence, diluants d'autres substances simi- pour peinture et acétone), car laires.
  • Página 24: Description De L'appareil

    Remarque Description de l’appareil *Les produits d'entretien et de nettoyage de la marque  Illustrations, cf. côté escamotable KÄRCHER peuvent en outre être ajoutés dans le réser- voir d'eau propre. Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et d'entretien ». ATTENTION Interrupteur Marche/Arrêt Tenir compte de la recommandation de dosage figurant...
  • Página 25: Entretien Et Maintenance

    Figure : Figure :  Sortir l'appareil de la station de nettoyage à l'aide  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- de la poignée de transport et le poser sur le sol. rupteur principal.  Maintenir l'appareil au niveau de la poignée. Figure : Figure : ...
  • Página 26  Selon les besoins, il est possible d'ajouter un pro- Nettoyage de la tête d'aspiration duit d'entretien approprié de la marque KÄRCHER pour le processus de rinçage. ATTENTION  Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur Nettoyer la tête d'aspiration en cas d'encrassement im- général (marche/arrêt).
  • Página 27: Assistance En Cas De Panne

    La puissance d'aspiration diminue Produit de nettoyage et d'entretien Les canaux d'aspiration et les fentes de la tête d'aspira- ATTENTION tion sont obturés. L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non Figure : appropriés peut endommager l'appareil et entraîner  Retirer le couvercle de la tête d'aspiration et net- l'extinction des droits à...
  • Página 28: Norme Di Sicurezza

    Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali....IT pubblicazione da parte della nostra società di vendita Norme di sicurezza .
  • Página 29: Componenti Elettrici

    PRUDENZA AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione  Collegare l'apparecchio solo pericolosa che potrebbe causa- ad un allacciamento elettrico re lesioni leggere. installato da un installatore ATTENZIONE elettrico in conformità alla Indica una probabile situazione norma IEC 60364. pericolosa che potrebbe deter- ...
  • Página 30: Uso Sicuro

     I bambini non devono giocare Uso sicuro con l'apparecchio. PERICOLO  Sorvegliare i bambini per as-  L'utente deve utilizzare l'ap- sicurarsi che non giochino parecchio in modo conforme con l'apparecchio. alla sua destinazione. Esso  Tenere l'apparecchio fuori la deve rispettare le condizioni portata dei bambini finché...
  • Página 31: Descrizione Dell'apparecchio

     Proteggere le mani durante la  In caso di pause di lavoro pro- pulizia della testa di aspira- lungate e dopo averlo utiliz- zione, poiché sussiste il peri- zato, disattivare l'apparec- colo di lesioni a causa di og- chio dall'interruttore principa- getti appuntiti (ad es.
  • Página 32: Messa In Funzione

    Messa in funzione Iniziare a lavorare ATTENZIONE Riempire il serbatoio acqua pulita Non appena l'apparecchio si accende i rulli per la pulizia Figura iniziano a girare. Affinché l'apparecchio non si muova  Per assicurare la stabilità dell'apparecchio posizio- da solo, è necessario tenere saldamente la maniglia. narlo nella stazione di pulizia.
  • Página 33: Cura E Manutenzione

    Figura Cura e manutenzione  Estrarre il serbatoio acqua sporca. Figura Ciclo di lavaggio per la pulizia  Rimuovere il coperchio del serbatoio acqua spor- dell'apparecchio  Svuotare il serbatoio acqua sporca. ATTENZIONE  A seconda della sporcizia pulire il coperchio/sepa- Al termine dei lavori sciacquare sempre l'apparecchio ratore e il serbatoio acqua sporca con acqua del ru- con la stazione di servizio e con acqua pulita.
  • Página 34: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Figura  Il serbatoio acqua sporca può essere anche lavato  Svuotare il serbatoio acqua sporca. in lavastoviglie. Figura Figura  Svitare i rulli per la pulizia dall'apposita presa.  Dopo la pulizia reinserire nell'apparecchio il serba-  Pulire i rulli per la pulizia sotto acqua corrente. toio acqua sporca con il coperchio.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Battiti nella testa di aspirazione Dati tecnici Nella testa di aspirazione ci sono degli oggetti (ad es. Collegamento elettrico sassi o schegge). Figura Tensione 220-240 V  Rimuovere la copertura della testa di aspirazione e 1~50-60 Hz pulire la testa. Grado di protezione IPX4 Vedi il capitolo "Pulizia della testa di aspirazione".
  • Página 36: Waarschuwings- En Instruc

    Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Algemene instructies ....NL uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- Veiligheidsaanwijzingen ....NL tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Beschrijving apparaat .
  • Página 37 WAARSCHUWING  De overgang netaansluiting – Verwijzing naar een mogelijke verlengsnoer mag niet in het gevaarlijke situatie die tot ernsti- water liggen. ge en zelfs dodelijke lichaams- WAARSCHUWING verwondingen kan leiden.  Het apparaat mag enkel aan VOORZICHTIG een elektrische aansluiting Verwijzing naar een mogelijk ge- aangesloten zijn die door een vaarlijke situatie die tot lichte...
  • Página 38: Veilige Omgang

     Kinderen moeten gecontro- Veilige omgang leerd worden om te garande- GEVAAR ren dat ze niet met het appa-  De gebruiker moet het appa- raat spelen. raat op reglementaire wijze  Houd het apparaat uit de gebruiken. Hij moet rekening buurt van kinderen zolang het houden met de plaatselijke ingeschakeld of niet afge-...
  • Página 39: Beschrijving Apparaat

     Handen tijdens de reiniging het apparaat met de hoofd- van de zuigkop beschermen. schakelaar / apparaatschake- Hierbij ontstaat namelijk ver- laar uitgeschakeld en moet wondingsgevaar door scher- de netstekker uitgetrokken pe voorwerpen (bijv. splin- worden. ters).  Gebruik het apparaat niet bij LET OP temperaturen onder 0 °C.
  • Página 40: Gebruik

     *Indien nodig reinigings- of onderhoudsmiddel toe-  Schakel het apparaat in en stel het voor 5 secon- voegen. den in het station in bedrijf.  Markering "MAX" mag tijdens het vullen niet wor- Het apparaat heeft dan het optimale vochtgehalte den overschreden.
  • Página 41: Onderhoud

    Afbeelding Werking onderbreken  Vuilwaterreservoir wegnemen en leegmaken. LET OP Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken".  Maatbeker met 200 ml water vullen. Om ervoor te zorgen dat het apparaat stabiel staat,  Water in het reinigingsstation vullen. moet het als het niet wordt gebruikt steeds in het reini- ...
  • Página 42: Hulp Bij Storingen

    Zuigkop reinigen Reinigings- en onderhoudsmiddelen LET OP LET OP Bij sterke verontreiniging of als onderdelen (bijv. ste- Gebruik van ongeschikte reinigings- en onderhouds- nen, splinters) in de zuigkop terechtkomen moet deze middelen kan het apparaat beschadigen en de aan- worden gereinigd. Deze onderdelen veroorzaken tij- spraak op garantie laten vervallen.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Apparaat verliest vuil water Vuilwaterreservoir is te vol. Afbeelding Afbeelding  Vuilwaterreservoir meteen leegmaken. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen". Vuilwaterreservoir is niet correct in het apparaat ge- plaatst.  Controleren of het deksel vast op het vuilwaterre- servoir zit. Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir reinigen". Afscheider is verstopt.
  • Página 44: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales ....ES establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Instrucciones de seguridad ....ES averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Descripción del aparato.
  • Página 45: Componentes Eléctricos

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Aviso sobre una situación pro-  El equipo solo se puede co- pablemente peligrosa que pue- nectar a una toma eléctrica de provocar lesiones corporales que haya sido instalada por graves o la muerte. un electricista conforme a PRECAUCIÓN IEC 60364.
  • Página 46: Manipulación Segura

     Mantener los aparatos aleja- Manipulación segura dos de los niños mientras es- PELIGRO tén conectados o no se hayan  El usuario debe utilizar el enfriado. equipo de forma correcta.  Operar y almacenar el apara- Debe tener en cuenta las si- to solo de acuerdo con la des- tuaciones locales y respetar cripción o la ilustración.
  • Página 47: Conecte El Equipo Solo Si Se

    CUIDADO Descripción del aparato  Conecte el equipo solo si se  Ilustraciones, véase la contrapor- tada. han colocado el depósito de agua fresca y el depósito de Interruptor ON/OFF agua sucia. Mango Portacables  Con el equipo no deben aspi- Cable de conexión a la red rarse objetos afilados o gran- Abrazadera de cable...
  • Página 48: Funcionamiento

    CUIDADO Llenado de detergente líquido Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente CUIDADO o del producto de conservación. Vaciar el depósito de agua sucia antes de llenar el de- Funcionamiento pósito de agua fresca. Así se evita que el depósito de agua sucia rebose.
  • Página 49: Cuidados Y Mantenimiento

     Para encender pulsar el interruptor del aparato Desconexión del aparato (ON/OFF). Imagen  Dejar funcionar el equipo 30-60 segundos hasta  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de que se haya aspirado por completo el agua de la conexión y desconexión del equipo.
  • Página 50: Ayuda En Caso De Avería

    Imagen Detergentes y productos de conservación  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexión y desconexión del equipo. CUIDADO Imagen El uso de detergentes y productos de conservación in-  Saque el enchufe de la toma de corriente. apropiados puede dañar el equipo y provocar una anu- Imagen lación de la garantía.
  • Página 51: Datos Técnicos

    La potencia de absorción disminuye Datos técnicos Los canales de aspiración y las ranuras del cabezal de Toma de corriente aspiración están obstruidos. Imagen Tensión 220-240 V  Extraer la cubierta del cabezal de aspiración y lim- 1~50-60 Hz piar el cabezal. Grado de protección IPX4 Véase el capítulo "Limpieza del cabezal de aspira-...
  • Página 52: Avisos De Segurança

    Índice Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de ga- Instruções gerais ..... . PT rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- Avisos de segurança .
  • Página 53: Componentes Elétricos

    CUIDADO ATENÇÃO Aviso referente a uma situação  O aparelho só deve ser ligado potencialmente perigosa que a uma ligação elétrica execu- pode causar ferimentos leves. tada por um técnico de insta- ADVERTÊNCIA lação elétrica, de acordo com Aviso referente a uma situação IEC 60364.
  • Página 54: Manuseamento Seguro

     Supervisionar as crianças, de Manuseamento seguro modo a assegurar que não PERIGO brincam com o aparelho.  Utilize o aparelho somente  Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das crianças, enquan- Deve ter em consideração as to este estiver ligado ou condições locais e, ao utilizar...
  • Página 55: Não Devem Ser Aspirados Ob

     Proteger as mãos durante a  Durante pausas longas e limpeza do cabeçote de aspi- após a utilização deve-se ração, pois existe perigo de desligar o aparelho no inter- ferimentos por objectos pon- ruptor principal / interruptor tiagudos (p.ex., aparas). do aparelho e retirar a ficha ADVERTÊNCIA da tomada.
  • Página 56: Montagem

     A limpeza de pavimentos é efectuada através de Montagem movimentos para a frente e para trás do aparelho,  Ver figuras na página desdobrável! a uma velocidade semelhante à de um aspirador.  Em caso de forte sujidade, fazer deslizar o apare- lho lentamente sobre o pavimento.
  • Página 57: Conservação E Manutenção

    Figura Guardar a máquina  Segurar no depósito de água suja pelo puxador de barra inferior, premindo simultaneamente o puxa- Figura dor de barra superior para baixo com o polegar.  Levar o aparelho para o local de armazenamento, Figura segurando-o pela pega de transporte.
  • Página 58 Limpeza dos cilindros Limpar o depósito de água suja ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Antes de posicionar o aparelho no chão para retirar os Para que o separador não fique entupido pelo pó e a su- cilindros, é necessário esvaziar os depósitos de água jidade, ou para que não se incruste sujidade no depósi- limpa e de água suja.
  • Página 59: Ajuda Em Caso De Avarias

    O aparelho deixa rastos no pavimento Ajuda em caso de avarias O detergente ou produto de conservação não é ade- Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão quado para o aparelho, ou a respectiva dosagem está ser eliminados seguindo as seguintes instruções. Em incorrecta.
  • Página 60 Indhold Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Sikkerhedsanvisninger ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Beskrivelse af apparatet .
  • Página 61: Elektriske Komponenter

    FORSIGTIG  Maskinen må kun sluttes til Henviser til en mulig farlig situa- vekselstrøm. Spændingen tion, der kan føre til lette person- skal svare til angivelsen på ty- skader. peskiltet. BEMÆRK  Tilslut damprenseren til stik- Henviser til en mulig farlig situa- dåser med tilkoblet FI-sikker- tion, der kan føre til materiel ska- hedsafbryder i vådrum, f.eks.
  • Página 62  Ved anvendelse af dampren- for at forhindre ulykker eller seren i fareområder skal de beskadigelser/kvæstelser relevante sikkerhedsforskrif- ved at maskinen vælter. ter overholdes.  Hæld aldrig opløsningsmid-  Renseren må ikke bruges, ler, væsker, der indeholder hvis den før enten er faldet opløsningsmidler eller ufor- ned, er tydeligt beskadiget el- tyndede syrer (f.eks.
  • Página 63: Generelle Henvisninger

     Ventilationsåbningerne på Montering apparatet må ikke tildækkes.  Se figurerne på side 4!  Anvend kun apparatet på hår- de gulve med vandfast be- Figur  Sæt håndtagslisten helt ind i grundenheden, indtil lægning (f.eks. lakerede par- du kan høre et klik. ketgulve, emaljerede fliser, li- Håndtagslisten skal være fast monteret i apparatet.
  • Página 64  Lad apparatet glide langsomt over gulvet på steder Figur med kraftig tilsmudsning.  Tag snavsevandsbeholderen ud. Figur Starte med arbejdet  Tag låget af snavsevandsbeholderen. BEMÆRK  Tøm snavsevandsbeholderen.  Rengør låget/afstrygeren og snavsevandsbeholde- I samme øjeblik apparatet tændes, begynder rengø- ren med rent vand afhængigt af tilsmudsningsgra- ringsvalserne at rotere.
  • Página 65: Pleje Og Vedligeholdelse

     Vask rengøringsvalserne i vaskemaskinen ved 60 Pleje og vedligeholdelse °C.  Lad rengøringsvalserne lufttørre efter rengøringen. Apparatrengøring ved hjælp af skylleproces Figur BEMÆRK  Drej rengøringsvalserne helt i bund på valseholde- ren. Når arbejdet er afsluttet, skal apparatet altid skylles ...
  • Página 66: Hjælp Ved Fejl

    Sugekapacitet reduceres Pleje af tilbehør Sugekanalerne og slidserne på sugehovedet er tilstop- BEMÆRK pede. Anvend intet blødgøringsmiddel, hvis den vaskes i va- Figur skemaskinen. Så bliver mikrofibrene ikke beskadiget,  Tag sugehovedets afdækning af, og rengør suge- og rengøringsvalserne bevarer deres høje virknings- hovedet.
  • Página 67: Generelle Merknader

    Innhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger ....NO landet.
  • Página 68  Reparasjonsarbeider på ap- Risikotrinn paratet må kun utføres av au- FARE torisert kundeservice. Anvisning om en umiddelbar tru-  Forbindelsen mellom strøm- ende fare som kan føre til store ledningen og skjøteledningen personskader eller til død. må aldri ligge i vann. ADVARSEL ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig si-...
  • Página 69: Sikker Håndtering

     Hold apparatet unna barn så Sikker håndtering lenge det er slått på og ikke FARE avkjølt.  Maskinen må brukes på kor-  Apparatet skal kun brukes og rekt måte. Brukeren må ta lagres som angitt i beskrivel- hensyn til forholdene på det se eller illustrasjoner! aktuelle bruksstedet, og være FORSIKTIG...
  • Página 70: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet  Slå enheten bare på når ren-  Illustrasjoner se utfoldingssidene! vanntanken og bruktvanntan- PÅ/AV-bryter ken er satt inn. Håndtak  Ingen skarpe eller store gjen- Kabelholder stander (f.eks. skår, små- Nettledning Kabelclips stein, leketøydeler) må suges Bærehåndtak opp med enheten.
  • Página 71: Drift

    Figur Drift  Åpne tanklokket.  Fyll renvanntanken med kaldt eller lunkent vann fra Generelle anvinsninger for springen. betjening  Tilsett rengjørings- eller pleiemiddel etter behov.  Merket "MAX" må ikke overskrides under fylling.  Lukk tanklokket. Figur Figur Enheten må kun absorbere smuss og væsker (maks. ...
  • Página 72: Pleie Og Vedlikehold

    Figur Figur  Vikle strømledningen rundt kabelkrokene.  Trekk ut støpselet fra stikkontakten.  Fest strømledningen med et kabelklips.  Tømming av rentvannstank. Figur Oppbevaring av apparatet  Tøm bruktvannstanken. Figur Figur  Bær enheten i bærehåndtaket til oppbevaringsste-  Skru ut rengjøringsvalsene i gripesporet. det.
  • Página 73: Feilretting

    Enheten mister bruktvann Pleie av tilbehøret Bruktvanntanken er overfylt. Figur Bruk ikke tøymykner ved rengjøring i vaskemaskin. På den måten blir ikke mikrofiber skadet og rengjøringsval- Figur sene beholder rengjøringsevnen.  Tøm bruktvanntanken straks. Rengjøringsvalsene må ikke tørkes i tørketrommel. Se kapittel "Rengjøre bruktvanntanken".
  • Página 74: Allmänna Anvisningar

    Innehåll Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna anvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Säkerhetsanvisningar ....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Beskrivning av aggregatet .
  • Página 75  Reparationer på apparaten Risknivåer får endast genomföras av en FARA auktoriserad kundtjänst. Varnar om en omedelbart över-  Anslutningen av nät- och för- hängande fara som kan leda till längningskabeln får inte ligga svåra personskador eller döds- i vatten. fall.
  • Página 76: Säker Hantering

     Barn ska hållas under uppsikt Säker hantering för att garantera att de inte le- FARA ker med maskinen.  Användaren måste använda  Håll maskinen borta från barn apparaten enligt föreskrifter- medan den är påslagen eller na. Användaren ska ta hän- när den ännu inte har svalnat.
  • Página 77: Beskrivning Av Aggregatet

    OBSERVERA Beskrivning av aggregatet  Starta bara maskinen när  Figurer och bilder finns på kar- tongens utfällbara sidor! färskvattentanken och smuts- vattentanken är insatta. TILL-/FRÅN brytare  Sug inte upp vassa eller stora Handtag Kabelhållare föremål (t.ex. glasbitar, små- Nätkabel sten, leksaker) med maski- Kabelklämma...
  • Página 78: Drift

    Bild Drift  Öppna tanklocket.  Fyll färskvattentanken med kallt eller ljummet kran- Allmän information om vatten. användning  Tillsätt rengörings- eller skötselmedel efter behov.  Överskrid inte markeringen ”MAX” när du fyller på. OBSERVERA  Stäng tanklocket. Bild Bild Maskinen får bara suga upp smuts och vätska (max.
  • Página 79: Skötsel Och Underhåll

    Bild Bild  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.  Stäng av maskinen genom att trycka på strömbry- Bild taren.  Rulla upp sladden runt kabelhållaren. Bild  Fäst sladden med klämman.  Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.  Töm färskvattentanken. Förvara aggregatet Bild Bild...
  • Página 80: Åtgärder Vid Störningar

    Bild Sugeffekten försämras  Sätt sedan in smutsvattentankenen och locket i Sugkanalerna och spåren i sughuvudet är blockerade. maskinen igen. Bild Skötsel av tillbehör  Ta bort kåpan och rengör sughuvudet. Se kapitlet ”Rengör sughuvudet”. OBSERVERA Maskinen förlorar smutsvatten Använd inte sköljmedel vid rengöring i tvättmaskin. Mik- rofibrerna skadas inte då...
  • Página 81: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita ......FI myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet ......FI li- ja valmistusvirheistä...
  • Página 82  Vain valtuutettu asiakaspal- Vaarallisuusasteet velu saa suorittaa laitetta kos- VAARA kevia korjaustöitä. Huomautus välittömästi uhkaa-  Verkko-/jatkojohdon liitos ei vasta vaarasta, joka voi aiheut- saa olla vedessä. taa vakavan ruumiinvamman tai VAROITUS johtaa kuolemaan.  Laitteen liittäminen on sallittu VAROITUS ainoastaan sähköliitäntään, Huomautus mahdollisesta vaa-...
  • Página 83: Turvallinen Käyttö

     Käytä ja säilytä laitetta vain Turvallinen käyttö kuvausten tai kuvien mukai- VAARA sesti!  Käyttäjän on käytettävä laitet- VARO ta tarkoituksenmukaisesti.  Varmista ennen laitteen jo- Käyttäjä on huomioitava pai- kaista käyttämistä tai siihen kalliset olosuhteet ja työsken- kohdistuvaa toimenpidettä, nellessään laitteen kanssa että...
  • Página 84: Laitekuvaus

    HUOMIO Laitekuvaus  Kytke laite päälle vain, kun  Katso avattavalla kansisivulla ole- via kuvia! puhdasvesisäiliö ja likavesi- säiliö on asetettu paikoilleen. PÄÄLLE-/POIS-kytkin  Laitteella ei saa imuroida mi- Käsikahva Johdon pidike tään teräviä tai suurempia Verkkokaapeli esineitä (esim. sirpaleita, pie- Kaapeliklipsi niä...
  • Página 85: Käyttö

    Kuva Käyttö  Avaa polttoainesäiliön kansi.  Täytä puhdasvesisäiliö kylmällä tai haalealla vesi- Yleiset johtovedellä. käyttöohjeet  Lisää tarvittaessa puhdistus- tai hoitoainetta.  "MAX"-merkintää ei saa täytettäessä ylittää. HUOMIO  Sulje polttoainesäiliön korkki. Kuva Kuva Laite voi ottaa vastaan vain likaa ja nesteitä (enint. 250 ...
  • Página 86: Hoito Ja Huolto

    Kuva Kuva  Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.  Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä Kuva päälle/pois.  Kelaa verkkokaapeli kaapelikoukkujen ympärille. Kuva  Kiinnitä verkkokaapeli kaapelikiinnittimillä.  Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.  Tyhjennä tuorevesisäiliö. Laitteen säilytys Kuva Kuva  Tyhjennä likavesisäiliö. ...
  • Página 87: Häiriöapu

    Kuva  Vaihda puhdistustelat. Kuva Kolisevaa ääntä imupäästä  Irrota likavesisäiliö laitteesta. Imupäässä on osia (esim. kiviä tai sirpaleita). Katso luku "Likavesisäiliön tyhjennys". Kuva  Puhdista kansi/erotin ja likavesisäiliö vesijohtove-  Poista imupään suojus ja puhdista imupää. dellä. Katso luku "Imupään puhdistus". ...
  • Página 88: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Γενικές υποδείξεις ..... EL κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Υποδείξεις...
  • Página 89  Μην αγγίζετε ποτέ το ρευμα- Επίπεδα ασφαλείας τολήπτη και την πρίζα με ΚΙΝΔΥΝΟΣ υγρά χέρια. Υποδείξεις για άμεσα επαπει-  Πριν από την εκτέλεση εργα- λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- σιών περιποίησης και συντή- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ρησης...
  • Página 90: Ασφαλής Χρήση

     Αντικαταστήστε τους συνδέ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σμους της σύνδεσης ρεύμα-  Δεν επιτρέπεται η χρήση της τος ή τα καλώδια προέκτασης συσκευής από παιδιά ή άτομα μόνο από υλικά με τον ίδιο που δεν έχουν ενημερωθεί βαθμό αδιάβροχης προστασί- σχετικά με το χειρισμό της. ας...
  • Página 91  Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμε-  Μην γεμίζετε το δοχείο καθα- νή νερού με διαλύτες, υγρά ρού νερού με οξικά οξέα, που περιέχουν διαλύτες ή μη αφαλατικά υλικά, αιθέρια αραιωμένα οξέα (π.χ. απορ- έλαια ούτε με παρόμοιες ουσί- ρυπαντικά, βενζίνη, αραιωτι- ες.
  • Página 92 Υπόδειξη Περιγραφή συσκευής *Επιπρόσθετα, μπορείτε να προσθέσετε στη δεξαμενή  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελί- καθαρού νερού απορρυπαντικά ή μέσα περιποίησης δα! KÄRCHER. Βλέπε κεφάλαιο "Απορρυπαντικά και μέσα περιποίη- σης". Διακόπτης ON/OFF ΠΡΟΣΟΧΗ Χειρολαβή Τηρείτε τη σύσταση δοσολογίας των απορρυπαντικών Συγκρατητής καλωδίου και...
  • Página 93 Εικόνα Διακοπή λειτουργίας  Αφαιρέστε τη συσκευή από τον σταθμό καθαρι- σμού, κρατώντας την από τη λαβή μεταφοράς και ΠΡΟΣΟΧΗ αφήστε την στο δάπεδο. Για να στέκεται καλά η συσκευή κατά τη διάρκεια διαλειμ-  Κρατάτε σταθερά τη συσκευή από τη χειρολαβή. μάτων...
  • Página 94: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Υπόδειξη Φροντίδα και συντήρηση Αν υπάρχουν δύσκολοι ρύποι, μπορείτε να καθαρίσετε ξεχωριστά τους κυλίνδρους καθαρισμού. Καθαρισμός συσκευής με διαδικασία Εικόνα έκπλυσης  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι- ακόπτη Οn/Off της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Μόλις ολοκληρώσετε την εργασία, ξεπλύνετε τη συ- ...
  • Página 95: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό Καθαρισμός δεξαμενής ακάθαρτου νερού Το στέλεχος φίλτρου δεν τοποθετήθηκε. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα Για να μην φράξει ο διαχωριστής από σκόνη και ρύπους  Αφαιρέστε τη δεξαμενή καθαρού νερού και τοποθε- και για να μην επικάθονται ρύποι στη δεξαμενή, πρέπει τήστε...
  • Página 96 Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο Τα απορρυπαντικά και μέσα περιποίησης δεν είναι κα- τάλληλα για τη συσκευή ή είναι λάθος η δοσολογία.  Χρησιμοποιείτε τα απορρυπαντικά και τα μέσα πε- ριποίησης που συνιστώνται από τον κατασκευα- στή. Βλέπε κεφάλαιο "Απορρυπαντικά και μέσα περι- ποίησης".
  • Página 97: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Güvenlik uyarıları...
  • Página 98 TEDBIR  Cihazı sadece alternatif akı- Hafif yaralanmalara neden ola- ma bağlayın. Gerilim, cihazın bilecek olası tehlikeli bir duruma tip plaketiyle aynı olmalıdır. yönelik uyarı.  Örn; banyo gibi nemli odalar- DIKKAT da cihazı sadece önceden Maddi hasarlara neden olabile- bağlanmış...
  • Página 99  Daha önceden yere düşmüş-  Cihaza zarar verebilecekleri se, görülür şekilde hasarlıysa için çözücü madde, çözücü veya sızdırıyorsa cihazı kul- madde içeren sıvılar veya in- lanmayın. celtilmemiş asitleri (ör. temiz- UYARI leme maddeleri, benzin, boya  Cihaz çocuklar veya eğitimsiz inceltici ve aseton) kesinlikle kişiler tarafından kullanılma- su deposuna doldurmayın.
  • Página 100  Cihazı sadece kaplaması Montaj suya dayanıklı (örn. cilalı par-  Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! ke, emaye fayanslar, linol- yum) sert zeminlerde kulla- Şekil  Gömme tutamağı dayanma noktasına kadar yerine nın. oturmasını sağlayacak şekilde ana cihaza yerleşti-  Cihazı halı ya da halı zeminin rin.
  • Página 101  Kapağı kirli su deposuna takın. Çalışmaya Başlama Kapak, kirli su deposunda sabit durmalıdır. DIKKAT Şekil  Pis su tankını cihaza yerleştirin. Cihaz çalıştırıldığı anda temizlik silindirleri dönmeye Kirli su deposu, cihaz üzerinde sabit durmalıdır. başlar. Cihazın kendi kendine hareket etmemesi için tu- tamak sıkıca tutulmalıdır.
  • Página 102: Koruma Ve Bakım

     Temizleme silindirlerini çamaşır makinesinde 60 Koruma ve Bakım °C'de yıkayın.  Temizlendikten sonra silindirleri açık havada kuru- Yıkama işlemi ile cihaz temizliği tun. DIKKAT Şekil  Temizleme silindirlerini dayanma noktasına kadar Çalışmalar tamamlandıktan sonra cihazı daima temizlik silindir tutucuların etrafında çevirerek çıkarın. istasyonu ve temiz su ile yıkayın.
  • Página 103: Arızalarda Yardım

    Emme gücü azalıyor Aksesuarların bakımı Vakum kanalları ve vakum kafasındaki yuvalar tıkan- DIKKAT mış. Çamaşır makinesinde yıkarken yumuşatıcı kullanma- Şekil yın. Böylelikle mikro elyaf zarar görmez ve temizleme  Vakum kafasının kapağını çıkartın ve vakum kafa- silindirleri yüksek temizleme etkisini korur. sını...
  • Página 104: Общие Указания

    Содержание Запасные части Используйте оригинальные принадлежности и за- Общие указания..... . RU пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- Указания...
  • Página 105: Указания По Технике Безопасности

    жет повлечь материальный Указания по технике ущерб. безопасности – Наряду с указаниями по Электрические технике безопасности, со- компоненты держащимися в руководст- ОПАСНОСТЬ ве по эксплуатации, необ-  Эксплуатация устройст- ходимо также соблюдать ва в бассейне, содержащем общие положения законо- воду, запрещена. дательства...
  • Página 106: Безопасное Обслуживание

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ тяжения и т.п. Сетевые  Устройство можно под- кабели следует защищать ключать только к элемен- от воздействия жары, ма- ту электроподключения, сла, а также от поврежде- исполненному электро- ния острыми краями. монтером в соответст- Безопасное вии со стандартом Между- обслуживание...
  • Página 107 опыта и/или отсутстви- вуют на материалы, ис- ем необходимых знаний, за пользуемые в устройстве. исключением случаев, ког-  Запрещается оставлять да они находятся под над- работающее устройство зором ответственного за без присмотра. безопасность лица или по-  После сборки не снимать лучают...
  • Página 108 Также следить за тем, Описание прибора чтобы эти вещества не  Изображения см. на развороте! попали в устройство во Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ время его работы. Рукоятка  Нельзя закрывать венти- Держатель кабеля ляционные отверстия Сетевой шнур Зажим для кабеля устройства. рукоятка для ношения прибора ...
  • Página 109 ВНИМАНИЕ Доливание моющей жидкости Соблюдать рекомендацию по дозированию мою- ВНИМАНИЕ щего средства или средства для ухода. Перед заполнением резервуара для чистой воды Эксплуатация прибора слить воду из резервуара для грязной воды. Это предотвратит переполнение резервуара для Общие указания по грязной воды. обслуживанию...
  • Página 110: Уход И Техническое Обслуживание

    Рисунок Перерыв в работе  Поставить устройство в станцию очистки. ВНИМАНИЕ  Если в резервуаре для чистой воды осталась вода, снять резервуар и слить воду. Во время перерывов в работе всегда ставить  Вставить резервуар для чистой воды в аппарат. устройство...
  • Página 111: Помощь В Случае Неполадок

    Рисунок Уход за принадлежностями  Вкрутить щетки до упора в держатели.  Следить за цветной маркировкой внутренней ВНИМАНИЕ стороны щетки и держателя на устройстве (на- Во время мойки в стиральной машине не использо- пример, синий к синему). вать средства для полоскания. В результате пре- ...
  • Página 112: Технические Данные

    Стучащий звук во всасывающей головке. Технические данные Во всасывающей головке присутствуют предметы Подключение к источнику тока (например, камни или осколки). Рисунок Напряжение 220-240 V  Снять кожух всасывающей головки и прочи- 1~50-60 Hz стить ее. Степень защиты IPX4 См. главу «Очистка всасывающей головки». Снижается...
  • Página 113: Általános Megjegyzések

    Tartalom Alkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- Általános megjegyzések ....HU ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- Biztonsági tanácsok ....HU tonságos és zavarmentes üzemét.
  • Página 114  Minden ápolási- és karban- Veszély fokozatok tartási munka megkezdése VESZÉLY előtt kapcsolja ki a készüléket Közvetlenül fenyegető veszély- és húzza ki a hálózati csatla- re való figyelmeztetés, amely kozót. súlyos testi sérüléshez vagy ha-  A készülék javítását csak erre lálhoz vezet.
  • Página 115: Biztonságos Használat

    VIGYÁZAT hiányában lévő személyek  Ügyelni kell arra, hogy a háló- használják, kivéve, ha a biz- zati vagy hosszabbító veze- tonságukért felelős személy ték ne sérüljön vagy rongá- felügyeli őket, vagy betanítot- lódjon meg áthajtás, össze- ták őket a készülék használa- nyomódás, rángatás vagy ha- tára és megértették az ebből sonló...
  • Página 116: Készülék Leírása

     A fogantyút az összeszerelés  A készüléket ne vezesse a után már ne vegye le az alap- konvektoros fűtés padlórácsa készülékről. fölé. A rács fölé vezetéskor a A fogantyú és az alapkészü- kilépő vizet a készülék nem lék szétválasztását csak feljo- tudja felszedni.
  • Página 117: Összeszerelés

     A padlótisztítás a készülék olyan sebességű előre- és Összeszerelés hátramozgatásával történik, mint a porszívózásnál.  Az ábrákat lásd a kihajtható olda-  Erősebb szennyeződések esetén a készüléket las- lon! san csúsztassa a padlón. A munka megkezdése Ábra FIGYELEM  A fogantyúlécet ütközésig helyezze be az alapké- A készülék bekapcsolásakor a tisztítóhengerek forogni szülékbe, míg hallhatóan be nem kattan.
  • Página 118: Ápolás És Karbantartás

    Ábra Ápolás és karbantartás  Vegye ki a szennyvíztartályt. Ábra Készülék tisztítása öblítési eljárással  Vegye le a fedelet a szennyvíztartályról.  Ürítse ki a szennyvíztartályt. FIGYELEM  Szennyeződéstől függően a fedelet/leválasztót és A munka befejezése után a készüléket mindig a tisztító- a szennyvíztartályt vezetékes vízzel tisztítsa meg.
  • Página 119: Segítség Üzemzavar Esetén

     A tisztítóhengereket mosógépben 60 °C hőmér- Tartozékok ápolása sékleten mossa.  A tisztítás után levegőn szárítsa meg a hengereket. FIGYELEM Ábra Mosógépben történő tisztítás esetén ne használjon lá-  A tisztítóhengereket ütközésig csavarja be a hen- gyító hatású öblítőt. Így a mikroszálak nem károsodnak, gertartóra.
  • Página 120: Műszaki Adatok

    A szívóteljesítmény csökken A szívócsatornák és a szívófej rései eltömődtek. Ábra  Vegye le a szívófej burkolatát és tisztítsa meg a szívófejet. Lásd a „Szívófej tisztítása” fejezetet. A készülék szennyvizet veszít A szennyvíztartály túltöltődött. Ábra míg Ábra  Azonnal ürítse ki a szennyvíztartályt. Lásd a „Szennyvíztartály tisztítása”...
  • Página 121: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění ....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny ....CS straníme během záruční...
  • Página 122 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Upozornění na případnou ne-  Přístroj smí být zapojen jen k bezpečnou situaci, která může takové el. přípojce, která byla vést k lehkým fyzickým zraně- zabudována odborným elek- ním. trikářem v souladu s normou POZOR IEC 60364. Upozornění na potenciálně ne- ...
  • Página 123  Zařízení udržujte mimo do- Bezpečné zacházení sah dětí, dokud je zapnutý NEBEZPEČÍ nebo ještě nevychladl.  Uživatel musí přístroj použí-  Přístroj používejte a skladujte vat dle určení. Při práci s pří- pouze dle popisu resp. zobra- strojem je uživatel povinen zení! dbát místních podmínek a UPOZORNĚNÍ...
  • Página 124: Popis Zařízení

     Přístrojem se nesmějí nasá- Držadlo vat žádné ostré nebo větší Víko nádrže na špinavou vodu / odlučovač Nádrž na špinavou vodu předměty (např. střepy, ka- Zapuštěné madlo čisticí válec mínky, části hraček). Čisticí válce  Do nádrže na čistou vodu ne- Kryt sací...
  • Página 125 Před použitím přístroje vyzkoušejte na nenápadném Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu místě na podlaze odolnost proti vodě. Nečistěte s ním POZOR krytiny citlivé na vodu jako např. neošetřené korkové Aby nádrž na špinavou vodu nepřetekla, je třeba stav podlahy (vlhkost může proniknout dovnitř a podlahu po- vody pravidelně...
  • Página 126: Ošetřování A Údržba

    Ilustrace Uložení přístroje  Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Ilustrace  Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu.  Přístroj zvedněte za držadlo a přeneste ho na mís- Ilustrace to uchovávání.  Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu. Ilustrace Ilustrace  Pro zajištění stability dejte přístroj do čisticí stanice. ...
  • Página 127: Pomoc Při Poruchách

     Po vyčištění nasaďte nádrž na špinavou vodu s ví- Snížení sacího výkonu kem zpět do přístroje. Sací kanály a drážky sací hlavy jsou ucpané. Ošetřování příslušenství Ilustrace  Sejměte kryt sací hlavy a vyčistěte sací hlavu. POZOR Viz kapitolu „Čištění sací hlavy“. Při čištění...
  • Página 128: Splošna Navodila

    Kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Varnostna navodila .
  • Página 129  Popravila na napravi sme iz- Stopnje nevarnosti vajati le pooblaščena servi- NEVARNOST sna služba. Opozorilo na neposredno nevar-  Spoj omrežnega priključne- nost, ki vodi do težkih telesnih ga/podaljševalnega kabla ne poškodb ali smrti. sme ležati v vodi. OPOZORILO OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno si- ...
  • Página 130: Varno Ravnanje

     Napravo uporabljajte ali shra- Varno ravnanje njujte le v skladu z opisom oz. NEVARNOST sliko!  Uporabnik mora napravo PREVIDNOST uporabljati namensko. Upo-  Pred vsemi aktivnostmi z ali števati mora lokalne danosti na napravi zagotovite stabil- in pri delu z napravo paziti na nost, da preprečite nesreče osebe v okolici.
  • Página 131: Opis Naprave

     Z napravo ni dovoljeno sesati Opis naprave ostrih ali večjih predmetov  Slike glejte na razklopni strani! (npr. črepinj, kamenja, se- Stikalo za VKLOP/IZKLOP stavnih delov igrač). Ročaj  V rezervoar za svežo vodo ne Nosilec kabla nalivajte ocetne kisline, sred- Omrežni kabel Kabelska sponka stev za odstranjevanje vo-...
  • Página 132: Obratovanje

    Slika Obratovanje  Odprite zamašek rezervoarja.  Rezervoar za svežo vodo napolnite s hladno ali Splošni napotki za mlačno vodovodno vodo. upravljanje  Po potrebi dodajte čistilno ali negovalno sredstvo.  Pri polnjenju ne presezite oznake „MAX“. POZOR  Zaprite zapiralo rezervoarja. Slika Slika Z napravo lahko odstranjujete samo umazanijo in teko-...
  • Página 133: Vzdrževanje

     Odstranite ostanke vode v rezervoarju za svežo Napotek vodo ali v čistilni postaji. Pri trdovratni umazaniji lahko čistilna valja očistite ločeno. Slika Slika  Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.  Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo za Slika vklop/izklop.
  • Página 134: Pomoč Pri Motnjah

    Slika Sesalna moè upada  Rezervoar za umazano vodo s pokrovom po čišče- Sesalni kanali in reže sesalne glave so zamašeni. nju ponovno vstavite v napravo. Slika Čiščenje pribora  Snemite sesalno glavo in jo očistite. Glejte poglavje „Čiščenje sesalne glave“. POZOR Iztekanje umazane vode iz naprave Pri pranju v pralnem stroju ne uporabljajte mehčalca.
  • Página 135: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne ..... . PL które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 136  Przed przystąpieniem do Stopnie zagrożenia wszelkich prac pielęgnacyj- NIEBEZPIECZEŃSTWO nych i konserwacyjnych urzą- Wskazówka dot. bezpośrednie- dzenie wyłączyć i wyjąć go zagrożenia, prowadzącego wtyczkę z gniazdka sieciowe- do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.  Do naprawy urządzenia OSTRZEŻENIE uprawniony jest tylko autory- Wskazówka dot.
  • Página 137: Bezpieczna Obsługa

    OSTROŻNIE kuje doświadczenia i/lub wie-  Zwrócić uwagę na to, by nie dzy na temat jego używania, uszkodzić kabla sieciowego chyba że są one nadzorowa- lub przedłużacza z powodu ne przez osobę odpowie- ich przejechania, zgniecenia, dzialną za ich bezpieczeń- szarpnięcia itp.
  • Página 138  Działającego urządzenia ni- porną (np. lakierowany par- gdy nie pozostawić bez nad- kiet, emaliowane płytki, lino- zoru. leum).  Po zmontowaniu nie zdejmo-  Nie stosować urządzenia do wać uchwytu z urządzenia czyszczenia dywanów ani podstawowego. wykładzin dywanowych. Odłączanie uchwytu od urzą- ...
  • Página 139  Trzymać urządzenie pod kątem ok. 60 stopni za Montaż uchwyt.  Ilustracje, patrz strony rozkładane!  Podczas czyszczenia podłogi urządzenie porusza się do przodu i do tyłu z taką prędkością jak przy odkurzaniu. Rysunek  Przy silnych zabrudzeniach powoli przejechać ...
  • Página 140: Czyszczenie I Konserwacja

    Opróżnianie zbiornika brudnej wody Przechowywanie urządzenia UWAGA Rysunek Aby nie przelać zbiornika brudnej wody, należy regular-  Przenieść urządzenie w miejsce składowania przy nie sprawdzać jego poziom. Nie można przekroczyć użyciu uchwytu nośnego. oznaczenia „MAX”. Rysunek Rysunek  Aby zapewnić równowagę, włożyć urządzenie w ...
  • Página 141 Czyszczenie wałków Czyszczenie zbiornika brudnej wody UWAGA UWAGA Przed położeniem urządzenia na podłodze w celu wyję- Aby zapobiec zapchaniu separatora przez kurz i zabru- cia wałków należy opróżnić zbiornik świeżej i brudnej dzenia lub osadzaniu się zanieczyszczeń w zbiorniku, wody. To zapobiegnie wydostaniu się cieczy na podło- należy regularnie czyścić...
  • Página 142: Usuwanie Usterek

    Urządzenie pozostawia ślady na podłodze Usuwanie usterek Użyte środki czyszczące lub pielęgnacyjne nie są odpo- Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użyt- wiednie dla urządzenia lub są nieprawidłowo dozowa- kownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych ...
  • Página 143: Observaţii Generale

    Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale ....RO acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă...
  • Página 144  Lucrările de reparaţii vor fi exe- Trepte de pericol cutate numai de către un servi- PERICOL ciu pentru clienţi autorizat. Indicaţie referitoare la un pericol  Îmbinarea cablu reţea/cablu iminent, care duce la vătămări prelungitor nu trebuie să se corporale grave sau moarte.
  • Página 145: Manipulare În Siguranţă

     Nu lăsaţi copii nesuprave- Manipulare în siguranţă gheaţi, pentru a vă asigura, PERICOL că nu se joacă cu aparatul.  Beneficiarul are obligaţia de a  Ţineţi copiii departe de apa- utiliza aparatul în mod cores- rat, când acesta este pornit punzător.
  • Página 146 ATENŢIE Descrierea aparatului  Porniţi aparatul doar dacă re-  Pentru imagini vezi pagina interi- oară! zervorul de apă curată şi re- zervorul de apă uzată sunt Întrerupător pornit/oprit montate. Mâner Suport pentru cablu  Nu aspiraţi cu aparatul obiec- Cablu de alimentare te ascuţite sau de dimensiuni Clip cablu...
  • Página 147 Figură Funcţionarea  Introduceţi aparatul în staţia de curăţare. Figură Instrucţiuni generale  Scoateţi rezervorul de apă curată din aparat, prin- cu privire la operare zând de mâner. Figură ATENŢIE  Deschideţi capacul rezervorului. Figură  Umpleţi rezervorul de apă curată cu apă de la robi- Aparatul poate aspira doar murdărie şi lichide (max.
  • Página 148: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Figură Figură  Goliţi aparatul complet.  Scoateţi ştecherul din priză. Figură Figură până la  Înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul cârligul aces- Figură tuia.  Goliţi rezervorul pentru apă uzată.  Fixaţi cablul de alimentare cu clema de cablu. Vezi capitolul „Golire rezervor pentru apă...
  • Página 149: Remedierea Defecţiunilor

    Figură Cartşul filtrului este introdus greşit.  Înşurubaţi cilindrii de curăţare până la opritorul de  Scoateţi cartuşul filtrului şi introduceţi-l cu ştiftul de pe suportul pentru cilindri. cauciuc în partea superioară. Vezi capitolul „Curăţarea cilindrilor”. Aparatul nu îndepărtează murdăria Curăţarea rezervorului de apă...
  • Página 150: Date Tehnice

    Date tehnice Alimentarea cu curent Tensiune 220-240 V 1~50-60 Hz Grad de protecţie IPX4 Clasa de protecţie Caracteristicile de performanţă Consum de putere 460 W Rotaţii cilindri per minut 500 rot/min Cantitatea de umplere Rezervor de apă curată 400 ml Staţie de curăţare 200 ml Dimensiunile...
  • Página 151: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Bezpečnostné pokyny ....SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Página 152 UPOZORNENIE  Prístroj pripájajte iba na strie- Upozornenie na možnú nebez- davý prúd. Napätie musí zod- pečnú situáciu, ktorá by mohla povedať údajom na výrob- viesť k ľahkým zraneniam. nom štítku prístroja. POZOR  Vo vlhkých miestnostiach, Pozornenie na možnú nebez- napr.
  • Página 153  Pri používaní zariadenia v ne-  Do vodnej nádrže nikdy ne- bezpečnom prostredí je po- používajte rozpúšťadlá, kva- trebné dodržiavať príslušné paliny s obsahom rozpúšťa- bezpečnostné predpisy. diel alebo nezriedené kyseli-  Nepoužívajte prístroj, ak ny (napr. čistiace prostriedky, predtým spadol, je viditeľne benzín, riedidlo a acetón), poškodený...
  • Página 154  Ventilačné otvory prístroja Montáž nesmú byť blokované.  Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!  Prístroj používajte len na tvr- dé podlahy s povrchom odol- Obrázok ným voči vode (napr. lakova-  Rukoväťovú lištu zasuňte do základného prístroja až né...
  • Página 155 Obrázok Začiatok práce  Odstráňte kryt nádrže na znečistenú vodu. POZOR  Vyprázdnite nádobu na znečistenú vodu.  V závislosti od znečistenia kryt/odlučovač a nádrž Ihneď po zapnutí prístroja sa čistiace valce začnú otá- na znečistenú vodu očistite vodou z vodovodu. čať.
  • Página 156 Obrázok Starostlivosť a údržba  Čistiace valce zatočte do držiaka valcov až po do- raz. Čistenie prístroja prepláchnutím  Dbajte na farebné značky na vnútornej strane val- POZOR cov a držiaka valcov na prístroji (napr. modrá k modrej). Po ukončení práce prístroj pomocou čistiacej stanice ...
  • Página 157: Pomoc Pri Poruchách

    Z prístroja vyteká znečistená voda Čistiace a ošetrovacie prostriedky Nádrž na znečistenú vodu je preplnená. POZOR Obrázok Použitie nevhodných čistiacich a ošetrovacích pros- až triedkov môže spôsobiť poškodenie prístroja a viesť k Obrázok strate nárokov zo záručného plnenia.  Okamžite vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. Upozornenie Pozri kapitolu „Čistenie nádrže na znečistenú...
  • Página 158: Sigurnosni Napuci

    Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci .
  • Página 159 OPREZ  Uređaj se smije priključiti Napomena koja upućuje na samo na izmjeničnu struju. eventualno opasnu situaciju Napon se mora podudarati s koja može prouzročiti lakše oz- natpisnom pločicom uređaja. ljede.  U vlažnim prostorijama, kao PAŽNJA što je npr. kupaonica, uređaj Napomena koja upućuje na priključujte na utičnice s pred- eventualno opasnu situaciju...
  • Página 160  Uređaj nemojte koristiti ako je  Uređaj tijekom rada nikada prethodno pao, ako je ošte- ne ostavljajte bez nadzora. ćen ili nije zabrtvljen.  Ručku nakon sastavljanja UPOZORENJE više nemojte uklanjati s  Uređajem ne smiju rukovati dje- osnovnog uređaja. ca ili neosposobljene osobe.
  • Página 161  Uređaj nemojte voditi preko Uporaba podnih rešetki konvektorskih Dopunjavanje spremnika svježe vode grijača. Ako prolazi preko re- Slika šetke, uređaj ne može sku-  Uređaj postavite u stanicu za čišćenje radi stabilno- sti. pljati vodu koja izlazi. Slika  Kod duljih stanki u radu i na- ...
  • Página 162 Slika Prekid rada  Strujni utikač utaknite u utičnicu. Slika PAŽNJA  Za brzo ovlaživanje valjaka isporučenom posudom U slučaju prekida rada uređaj radi stabilnosti uvijek sta- stanicu za čišćenje napunite s 50 ml svježe vode. vite u stanicu za čišćenje odnosno parkiranje. Ako nije ...
  • Página 163  U stanicu za čišćenje dolijte vodu. Slika  Po potrebi se za ispiranje može dodati i odgovara-  Izvucite utikač iz utičnice. juće sredstvo za čišćenje proizvođača KÄRCHER. Slika  Za uključivanje pritisnite uključno/isključnu sklopku  Uklonite valjke za čišćenje. uređaja.
  • Página 164: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete Strujni priključak samostalno ukloniti uz pomoć sljedećeg pregleda. Uko- Napon 220-240 V liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena ovdje, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. 1~50-60 Hz Nedostatak vlaženja valjaka svježom vodom Stupanj zaštite IPX4...
  • Página 165: Sigurnosne Napomene

    Sadržaj Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Opšte napomene ..... . SR nadležna distributivna organizacija. Eventualne Sigurnosne napomene .
  • Página 166 OPREZ  Uređaj se sme priključiti Napomena koja ukazuje na samo na naizmeničnu struju. eventualno opasnu situaciju, Napon se mora podudarati sa koja može izazvati lakše telesne natpisnom pločicom uređaja. povrede.  U vlažnim prostorijama, kao PAŽNJA što je npr. kupatilo, uređaj Napomena koja ukazuje na priključujte na utičnice sa eventualno opasnu situaciju...
  • Página 167  Prilikom upotrebe uređaja u  U rezervoar za vodu nikada opasnim područjima treba ne puniti rastvarače, tečnosti poštovati odgovarajuće koje sadrže rastvarače ili sigurnosne propise. nerazređene kiseline (npr.  Nemojte da koristite uređaj sredstva za čišćenje, benzin, ako je prethodno pao, ako je razređivače boje i aceton), jer vidljivo oštećen ili propušta.
  • Página 168  Ventilacioni otvori uređaja ne Opis uređaja smeju da budu blokirani.  Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Ovaj uređaj koristiti samo na tvrdim podovima sa Uključno/isključni prekidač vodootpornim premazom (npr. drška Držač kabla lakirani parket, emajlirane Strujni kabl pločice, linoleum). Kablovski uskočni zatvarač...
  • Página 169 Slika  Rezervoar sveže vode izvaditi iz uređaja povlačeći ručku. Opšte napomene o Slika rukovanju  Otvorite zatvarač rezervoara za gorivo.  Rezervoar sveže vode napuniti hladnom ili mlakom PAŽNJA običnom vodom. Slika  Po potrebi dodati sredstvo za čišćenje ili negu. Uređaj sme da prihvata samo prljavštinu i tečnosti ...
  • Página 170: Nega I Održavanje

    Slika Slika  Uređaj u potpunosti isprazniti.  Izvucite utikač iz utičnice. Slika Slika  Mrežni kabl namotati oko kuke za kabl. Slika  Mrežni kabl fiksirati pomoću kablovskog uskočnog  Ispraznite rezervoar za prljavu vodu. zatvarača. Vidi poglavlje "Pražnjenje rezervoara za prljavu Čišćenje valjaka vodu".
  • Página 171 Slika Otklanjanje smetnji  Valjke za čišćenje postaviti sve do graničnika na držač za valjke. Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete Vidi poglavlje "Čišćenje valjaka". samostalno ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije Čišćenje rezervoara za prljavu vodu navedena ovde, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Página 172 Uređaj ostavlja linije po podu Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili su pogrešno dozirana.  Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je preporučio proizvođač. Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu".  Obratiti pažnju na podatke proizvođača o doziranju.
  • Página 173: Указания За Безопасност

    Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания..... . . BG нални резервни части, по този начин осигурявате Указания...
  • Página 174: Електрически Компоненти

     Никога не докосвайте Степени на опасност щепсела и контакта с ОПАСНОСТ влажни ръце. Указание за непосредствено  Преди всякакви работи по грозяща опасност, която поддръжката уредът да се води до тежки телесни нара- изключва и щепселът да се нявания или до смърт. изважда...
  • Página 175: Сигурно Боравене

    ПРЕДПАЗЛИВОСТ умствени способности и  Обърнете внимание на то- липса на опит и/или липса ва, мрежовият захранващ на познания, освен ако те кабел или удължителният са под надзора на отгова- кабел да не се наранят или рящо за тяхната безопас- повредят...
  • Página 176  Никога не оставяйте уре-  Използвайте уреда само да без надзор, докато ра- върху твърди подове с во- боти. доустойчиво покритие  След сглобяването повече (напр. лакиран паркет, не сваляйте ръкохватка- емайлирани плочки, лино- та от основния уред. леум). Отделянето...
  • Página 177 Указание Описание на уреда *В резервоара за чиста вода могат допълнително да  Вижте схемите на разгънатата бъдат наливани почистващи препарати и препарати страница! за поддръжка KÄRCHER. Вижте глава „Почистващи препарати и препарати за поддръжка“. Прекъсвач ВКЛ/ИЗКЛ ВНИМАНИЕ Ръкохватка Следете препоръката за дозиране на почистващи Държател...
  • Página 178 Фигура Прекъсване на работа  Извадете уреда от почистващата станция с по- мощта на дръжката за носене и го поставете на ВНИМАНИЕ пода. За устойчивост винаги при прекъсвания на рабо-  Дръжте здраво уреда за ръкохватката. тата поставяйте уреда в почистващата стан- Фигура...
  • Página 179: Грижи И Поддръжка

    Фигура Грижи и поддръжка  Извадете щепсела от контакта.  Изпразнете резервоара за чиста вода. Почистване на уреда чрез изплакване Фигура ВНИМАНИЕ  Изпразнете резервоара за мръсна вода. Фигура След приключване на работата винаги оставяй-  Развийте почистващите валяци от удълбоче- те...
  • Página 180: Помощ При Неизправности

    Помощ при неизправности Почистване на резервоара за мръсна вода Много често причините за повреда са елементарни и с помощта на следните указания може сами да ги ВНИМАНИЕ отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са Резервоарът за мръсна вода трябва да се почист- описани...
  • Página 181: Технически Данни

    Сепараторът е запушен.  Свалете капака на резервоара за мръсна вода и почистете сепаратора. Вижте глава „Почистване на резервоара за мръсна вода“. Уредът оставя следи по пода Почистващите препарати или препаратите за под- дръжка не са подходящи за уреда или са неправил- но...
  • Página 182: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Ohutusalased märkused .
  • Página 183  Seadet tohib remontida ainult Ohuastmed vastava litsentsiga klienditee- nindus. Osutab vahetult ähvardavale  Toitekaabli/pikenduskaabli ohule, mis võib põhjustada tõsi- ühenduskoht ei tohi olla vees. seid kehavigastusi või lõppeda HOIATUS surmaga.  Seadet tohib ühendada ainult HOIATUS pistikupessa, mis on elektri- Osutab võimalikule ohtlikule olu- montööri poolt paigaldatud korrale, mis võib põhjustada tõ-...
  • Página 184: Ohutu Käsitsemine

    ETTEVAATUS Ohutu käsitsemine  Enne igasugust tegevust seadmega või seadme juures  Käitaja peab seadet kasutama tuleb tagada stabiilne asend, sihipäraselt. Arvestada tuleb et vältida seadme ümberkuk- kohalikke iseärasusi ning kumisega seotud õnnetusjuh- seadmega töötades tuleb pöö- tumeid või vigastusi. rata tähelepanu ka läheduses ...
  • Página 185  Ärge lisage puhta vee hulka Seadme osad äädikhapet, katlakivi eemal-  Jooniseid vt volditaval leheküljel! dusvahendit, eeterlikke õlisid ‎ S ISSE/VÄLJA lüliti ega muid sarnaseid aineid. Käepide Jälgige, et neid aineid ka sis- Kaablihoidik se ei imetaks. Võrgukaabel Kaabliklamber ...
  • Página 186 Joonis Käitamine  Avage paagi lukk.  Puhta vee paagi võib täita külma või leige kraani- Üldisi märkusi veega. kasutamise kohta  Vastavalt vajadusele lisage puhastus- või hooldus- vahendit. TÄHELEPANU  Täitmisel ei tohi tähistust „MAX“ ületada. Joonis  Sulgege paagi lukk. Seadmega võib imeda ainult mustust ja vedelikke (max Joonis 250 ml).
  • Página 187: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Joonis Joonis  Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja.  Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli- Joonis tile „Sisse/välja“.  Kerige toitekaabel konksu ümber. Joonis  Fikseerige toitekaabel juhtmeklambriga.  Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja.  Puhta vee paagi tühjendamine. Seadme ladustamine Joonis Joonis ...
  • Página 188: Abi Häirete Korral

     Musta vee paaki võib puhastada ka nõudepesuma- Imemisjõud väheneb sinas. Imikanalid ja imipea pilud on ummistunud. Joonis Joonis  Pärast puhastamist paigaldage musta vee paak  Võtke imipea kate ära ja puhastage imipea. koos kaanega seadmesse tagasi. Vt ptk „Imipea puhastamine“. Tarvikute hooldamine Seadmest lekib must vesi TÄHELEPANU...
  • Página 189: Vispārējas Piezīmes

    Saturs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Drošības norādījumi ....LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Aparāta apraksts .
  • Página 190  Ierīces labošanu ir atļauts Riska pakāpes veikt tikai ražotāja pilnvaro- BĪSTAMI tam klientu apkalpošanas Norāde par tieši draudošām centram. briesmām, kuras izraisa smagas  Elektrības vada un pagarinā- traumas vai nāvi. tāja kabeļa savienojums ne- BRĪDINĀJUMS drīkst atrasties ūdenī. Norāde par iespējami draudo- BRĪDINĀJUMS šām briesmām, kuras var izraisīt...
  • Página 191: Droša Lietošana

    UZMANĪBU Droša lietošana  Pirms jebkuriem darbiem ar BĪSTAMI ierīci, nodrošiniet stabilu no-  Lietotāja pienākums ir ierīci vietojumu, lai novērstu nega- izmantot atbilstoši noteiku- dījumus un bojājumus, ko miem. Viņam jāņem vērā vie- rada ierīces apgāšanās. tējie apstākļi un, strādājot ar ...
  • Página 192  Tīrā ūdens tvertnē neiepildiet Sūkšanas galvas pārsegs etiķskābi, atkaļķošanas lī- Sūkšanas galvas fiksators Tīrā ūdens tvertne dzekli, ēteriskās eļļas vai lī- Tīrā ūdens tvertnes rokturis dzīgas vielas. Tāpat pārlieci- Tīrīšanas / novietošanas stāvvieta nieties, ka šādas vielas netiek Mērtrauks iesūktas.
  • Página 193 Norādījumi Attēls Lai izvairītos no paklupšanas aiz elektrības vada, turiet  Turiet netīro ūdens tvertni aiz apakšējās roktura līs- rokturi vienā rokā, bet elektrības vadu otrā rokā. tes, vienlaikus spiežot augšējo roktura līsti ar īkšķi Attēls uz leju. Lai uz svaigi noslaucītās grīdas nerastos pēdas, strādā- Attēls jiet atpakaļgaitā...
  • Página 194: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Iztīriet tīrīšanas rullīšus zem tekoša ūdens. Kopšana un tehniskā apkope  Tīrīšanas rullīšus mazgājiet veļas mašīnā līdz 60° Ierīces tīrīšana ar skalošanu IEVĒRĪBAI  Pēc tīrīšanas ļaujiet rullīšiem nožūt. Attēls Pabeidzot darbu, ierīce vienmēr jāizskalo, izmantojot tī-  Pagriežot tīrīšanas rullīšus līdz atdrurei ievietojiet rīšanas stāvvietu un tīru ūdeni.
  • Página 195: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Samazinās sūkšanas jauda Pierīču kopšana Ir nosprostoti sūkšanas galvas iesūkšanas kanāli un IEVĒRĪBAI spraugas. Mazgājot veļas mašīnā, neizmantojiet veļas mīkstinātā- Attēls ju. Šādi netiek bojātas mikrošķiedras un tīrīšanas rullīši  Noņemiet sūkšanas galvas pārsegu un iztīriet sūk- saglabā savu augsto tīrīšanas efektivitāti. šanas galvu.
  • Página 196: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Nurodymai dėl saugos....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Prietaiso aprašymas .
  • Página 197  Prietaisą remontuoti gali tik Rizikos lygiai įgaliota klientų aptarnavimo PAVOJUS tarnyba. Nuoroda dėl tiesioginio pavo-  Elektros/ilgintuvo laidas ne- jaus, galinčio sukelti sunkius gali būti vandenyje. kūno sužalojimus ar mirtį. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS  Prietaisas gali būti jungiamas Nuoroda dėl galimo pavojaus, tik į...
  • Página 198: Saugus Naudojimas

    ATSARGIAI Saugus naudojimas  Prieš dirbdami prietaisu ar at- PAVOJUS likdami bet kokius su juo susi-  Naudotojas privalo naudoti jusius darbus užtikrinkite sta- prietaisą pagal paskirtį. Jis bilumą, kad parvirtęs prietai- turi atsižvelgti į vietos aplinky- sas nesukeltų nelaimingų at- bes ir stebėti, ar prietaiso sitikimų...
  • Página 199  Į švaraus vandens talpyklą Nešvaraus vandens talpyklos dangtis / nusodintu- negalima pilti acto rūgšties, Užteršto vandens bakas nukalkintojo, eterinių aliejų ar Rankenos įdubimas-valymo velenas panašių medžiagų. Taip pat Valymo velenai Siurblio galvutės apdangas būtina užtikrinti, kad tokios Siurblio galvos fiksatorius medžiagos nebūtų...
  • Página 200 Prieš pradedant naudoti prietaisą nematomoje vietoje Paveikslas būtina patikrinti atsparumą vandeniui. Negalima valyti  Švaraus vandens baką įdėkite į prietaisą. vandeniui neatsparių dangų, tokių kaip, pvz., neapdoro- Švaraus vandens talpykla turi būti tvirtai įtvirtinta tos kamštinės grindys (drėgmė gali įsiskverbti ir pažeisti prietaise.
  • Página 201: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Paveikslas Pastaba  Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio lizdo. Esant dideliems nešvarumams, valymo velenus galima Paveikslas valyti atskirai.  Tinklo kabelį reikia suvynioti ant kabelio kablio. Paveikslas  Tinklo kabelį reikia užfiksuoti kabelio spaustuku.  Prietaisą reikia išjungti spaudžiant prietaiso jungiklį „Įj.
  • Página 202: Pagalba Gedimų Atveju

    Paveikslas Barškantys garsai siurblio galvutėje Siurblio galvutėje yra daiktų (pvz., akmenų arba šukių). Paveikslas Paveikslas  Nešvaraus vandens talpyklą reikia išimti iš prietaiso.  Reikia nuimti siurblio galvutės apdangą ir išvalyti si- Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos ištuštini- urblio galvute. mas“.
  • Página 203: Правила Безпеки

    Зміст Запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ..... UK ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила...
  • Página 204  Ніколи не торкайтесь ме- Рівень небезпеки режного штекеру та ро- НЕБЕЗПЕКА зетки вологими руками. Вказівка щодо небезпеки, яка  Під час проведення будь- безпосередньо загрожує та яких робіт з догляду та призводить до тяжких травм технічного обслуговуван- чи смерті. ня...
  • Página 205: Безпечне Обслуговування

     Муфти на мережевому ка- ПОПЕРЕДЖЕННЯ белі або подовжувачі замі-  Забороняється експлуа- нювати тільки аналогічні тація пристрою дітьми вироби з тим же бризкозах- або некваліфікованими осо- истом та механічною міц- бами. ністю.  Цій пристрій не призначе- ОБЕРЕЖНО ний для використання ...
  • Página 206  У жодному разі не викори-  Не заливати у резервуар стовувати розчинники, рі- для чистої води оцтову ки- дини, що містять розчин- слоту, засоби для видален- ники, або нерозведені ки- ня вапняного нальоту, слоти (наприклад, мийні ефірні олії або подібні речо- засоби, бензин, розріджува- вини.
  • Página 207: Опис Пристрою

    Опис пристрою Експлуатація  Зображення див. на розвороті! Загальні вказівки щодо обслуговування Перемикач ВМИК / ВИМК УВАГА Ручка Рисунок Тримач кабелю Пристрій призначений лише для збирання бруду і Мережний кабель рідини (макс. 250 мл). Рисунок Затискач для кабелю До початку робіт зібрати з підлоги такі предмети Ручка...
  • Página 208 Рисунок Додавання миючого засобу  Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- УВАГА ремикач пристрою Увімк./Вимк. Перед заповненням резервуара для чистої води Рисунок злити воду з резервуара для брудної води. Це до-  Поставити пристрій у станцію очищення. зволить уникнути переповнення резервуара для Вимкнення...
  • Página 209  Налити воду у станцію очищення. Очищення всмоктувальної голівки  У разі необхідності для промивання можна до- дати відповідний миючий засіб KÄRCHER. УВАГА  Для включення натиснути на головний вимикач Підлягає очищенню у разі сильного забруднення (Вкл./Викл). або у разі потрапляння предметів (наприклад, ка- ...
  • Página 210: Допомога У Випадку Неполадок

    З пристрою витікає брудна вода Миючі засоби і засоби для догляду Резервуар для брудної води переповнений. УВАГА Рисунок Використання непридатних миючих засобів або за- до собів для догляду може пошкодити пристрій і при- Рисунок звести до анулювання гарантії.  Відразу випорожнити резервуар для брудної во- Вказівка...
  • Página 211: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Жалпы нұсқаулар..... KK бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Қауіпсіздік нұсқаулары....KK қауіпсіз...
  • Página 212: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    болмаса, қолдануға тыйым Қауіпсіздік нұсқаулары салынады. – Пайдалану нұсқауындағы  Зақымдалған қуат сымын ережелермен қоса, жалпы өкілетті қызмет көрсету заңды қауіпсіздік жəне орталығына/электрші жазатайым оқиғаны алдын маманға дереу алу талаптарын ауыстыртып алыңыз. сақатаған жөн.  Кабель ашасы мен электр – Бұйымға орнатылған розеткасын...
  • Página 213  Көлденең қимасы ең кемі  Бұйым алдында 3x1 мм² ылғалдан құлатылған болса, оның қорғалған электрлік үстінде зақым белгілері ұзартқыш сымдарды ғана көрінсе немесе кемулер пайдаланыңыз бар болса, оны  Қуат сымы не ұзартқыш пайдаланбаңыз. сымдағы муфталарды тек ЕСКЕРТУ ылғалдан қорғанысы мен ...
  • Página 214 АБАЙЛАҢЫЗ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ  Қауіпті жағдайлар мен  Бұйымды тек таза су багы бұйым зақымдалуының мен кір су багы алдын алу үшін бұйымды орнатылған кезде пайдалану алдында қосыңыз. қауіпсіздік шараларын  Бұйым өткір немесе ірі сақтау қажет. заттарды (мысалы,  Ерітінділерді, ерітінді жарықшақтар, шақпақтас, қосылған...
  • Página 215: Бұйым Сипаттамасы

     Ұзақ уақыт іске қосылмай  Тік күйде тұрғанын қамтамасыз ету үшін, бұйымды тазалау станциясына қойыңыз. тұрған жағдайда жəне Сурет  Таза су багын тұтқасынан ұстап бұйымнан пайдаланудан кейін шығарыңыз. бұйымды негізгі қосқыш/ Сурет  Бак құлпын ашыңыз. бұйым қосқышын басып ...
  • Página 216: Күту Мен Техникалық Тексеру Жұмыстары . Kk

    Сурет Кір су багы бұйымға берік орнатылуы керек.  Электр ашасын электр розеткасына салыңыз. Бұйымның жұмыс істеуін уақытша Сурет тоқтату  Білікшелер жылдам сулануы үшін, тазалау станциясын бірге берілген өлшеуіш ыдыс НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ арқылы 50 мл таза сумен толтырыңыз. Тұрақтылықты қамтамасыз ету үшін, жұмыс ...
  • Página 217 Сурет Сурет  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/  Тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше өшіру) басыңыз. бекіткішіне бұрап бекітіңіз. Сурет  Білікшелердің ішкі жағы мен бұйымдағы білікше  Бұйымды тазалау станциясына қойыңыз. ұстағышының түстері сəйкес екендігіне назар  Егер таза су багында су қалған болса, таза су аударыңыз...
  • Página 218: Кедергілер Болғанда Көмек Алу

    Сорғыш бастиекте салдырлайтын шуыл Жабдықтарды күту естіледі НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сорғыш бастиекке бөліктер (мысалы, тастар немесе Кір жуу машинасында тазалаған кезде, сынықтар) түсті. кондиционерді қолданбаңыз. Сөйтіп Сурет микроталшықтар зақымдалмайды жəне  Сорғыш бастиек қақпағын алып, сорғыш тазалағыш білікшелер өзінің жоғары тазалау бастиекті...
  • Página 219 ‫ﺻﻮت ﺧﺒﻂ ﻳﺼﺪر ﻓﻲ رأس اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ .‫ﺣﺼﻰ أو ﺷﻈﺎﻳﺎ( ﻓﻲ رأس اﻟﺸﻔﻂ‬ ً ‫ﺗﻮﺟﺪ أﺷﻴﺎء )ﻣﺜﻼ‬ ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺻﻮرة‬ 220-240 ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ .‫اﺧﻠﻊ ﻏﻄﺎء رأس اﻟﺸﻔﻂ وﻧﻈﻒ رأس اﻟﺸﻔﻂ‬  1~50-60 ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس اﻟﺸﻔﻂ‬ IPX4 ‫درﺟﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ .‫اﻧﺨﻔﺎض...
  • Página 220 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ .‫اﺧﻠﻊ ﺑﻜﺮات اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮات‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫أن ﻳﺆذي اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺆدي إﻟﻰ اﻧﺘﻔﺎء ﺣﻘﻮق اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻗﻔﻞ إﺣﻜﺎم رأس اﻟﺸﻔﻂ‬  ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫اﺧﻠﻊ ﻏﻄﺎء رأس اﻟﺸﻔﻂ‬ ...
  • Página 221 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼ‬ ‫رﺿﻴﺔ ﻟﻐﺮض ﺧﻠﻊ‬ ‫ﻗﺒﻞ أن ﻳﺘﻢ وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮة، ﻓﻴﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد‬ ‫ﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ً ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ اﺷﻄﻒ اﻟﺠﻬﺎز داﺋ ﻤ‬ ‫واﻟﻤﻴﺎه...
  • Página 222 ‫ﺻﻮرة‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫رﻛﺐ اﻟﺠﻬﺎاز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ً ‫ﻟﻐﺮض ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﺣﺮص داﺋ ﻤ‬ ‫اﺳﺤﺐ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬  ‫ت‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أو اﻟﻮﻗﻮف ﻓﻲ ﺣﺎﻻ‬ .‫ﺧﺮاﺟﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻹ‬...
  • Página 223 ‫إرﺷﺎدات‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺎ ﻟﺤﺪوث اﻟﺘﻮاءات ﺑﻜﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ‬ ً ‫ﺗﺠﻨ ﺒ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي ﻓﻲ ﻳﺪ وﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ‬ .‫ﺧﺮى‬ ‫اﻷ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻟﻐﺮض ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﻮﻗﻮف رﻛﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ‬  ‫رﺿﻴﺔ اﻟﻤﻤﺴﻮﺣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺸﺄ ﺑﺼﻤﺎت أﻗﺪام ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ‫ﺣﺘﻰ...
  • Página 224 ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣﺮارة ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﻟﻠﺸﺮح‬ ً ‫وﻓ ﻘ‬ ‫ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ أو ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ‬ ‫ﻻ‬   .‫اﻟﺼﻔﺮ‬ .‫أو اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻳﺠﻮز ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎر. ﻻ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻷ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬  .‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻷ‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Página 225 ‫ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ أن‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ‬ ‫ﻻ‬  ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﺠﻬﺪ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﺪون ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺻﻨﻊ‬ ‫رﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ ‫وة ﻋﻠﻰ اﻹ‬ ‫ﻋﻼ‬ – .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﻘﻢ‬...
  • Página 226 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﺒﺔ ﺻﻮرة ﻟﻤﺸﺘﻤﻼ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻨﺪوق ﻣﻦ وﺟﻮد ﻛﺎﻓﺔ‬ ... . . ‫ﻣﺔ‬...
  • Página 230 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

Fc 5 premium

Tabla de contenido